4
Sicurezza
BW15_SR (07/12/2017)
INSTALLAZIONE
I componenti idraulici devono essere collegati come indicato nel presente
manuale. Non sostituire le parti, modificarle o collegarle in altro modo.
FORMAZIONE
Le istruzioni di sicurezza sono importanti! Leggere tutti i manuali sugli
accessori e sulle unità di alimentazione; seguire tutte le regole di sicurezza e le
informazioni delle etichette di sicurezza. (Copie del manuale e delle etichette di
sicurezza sono disponibili presso il proprio rivenditore. Per trovare il rivenditore
più vicino, utilizzare lo strumento di ricerca dei rivenditori (Dealer Locator) sul
sito www.WoodsEquipment.eu, oppure chiamare il 32 10 301111 in
Belgio.) Il mancato rispetto delle istruzioni o delle regole di sicurezza può cau-
sare lesioni gravi o la morte.
Se una qualsiasi parte del presente manuale non è chiara e si necessita di
assistenza, consultare il rivenditore.
Assicurarsi di conoscere i comandi e sapere arrestare rapidamente il
motore e l’accessorio in caso di emergenza.
Gli operatori devono essere informati ed essere in grado di utilizzare in
sicurezza l’attrezzatura, i suoi accessori e tutti i comandi.
Non consentire a
nessuno di utilizzare questa attrezzatura senza istruzioni adeguate.
Tenere mani e corpo lontani dalle linee pressurizzate.
Usare della carta o
del cartone, non le mani o altre parti del corpo, per verificare la presenza di
perdite.
Indossare occhiali di protezione.
Il fluido idraulico sotto pressione può
penetrare facilmente nella cute e causare lesioni gravi o la morte.
Assicurarsi che tutto il personale operativo e di assistenza sappia che, nel
caso in cui del fluido idraulico penetri la cute, questo dovrà essere rimosso
chirurgicamente il prima possibile da un medico esperto di questa forma di
lesione, in caso contrario potrebbe causare cancrena, lesioni gravi o la morte.
IN CASO DI PENETRAZIONE CUTANEA OD OCULARE DEL FLUIDO CON-
TATTARE IMMEDIATAMENTE UN MEDICO SENZA INDUGIARE.
Non consentire mai a bambini o persone non formate di utilizzare
l’attrezzatura.
PREPARAZIONE
Controllare che tutti i bulloni siano installati correttamente.
Serrarli sempre
secondo le specifiche contenute nella tabella delle coppie, se non
diversamente indicato in questo manuale.
n
L’aria presente nei sistemi idraulici può causare un funzionamento irregolare e
consentire la caduta di carichi o componenti dell’attrezzatura in modo imprevisto.
Quando si collegano l’attrezzatura o i tubi oppure si esegue una manutenzione
idraulica, spurgare l’eventuale aria presente nel sistema idraulico azionando più
volte tutte le funzioni idrauliche. Eseguire queste operazioni prima di mettere in
funzione l’attrezzatura o di consentire a qualcuno di avvicinarsi a equipment.essa.
Assicurarsi che tutti i tubi idraulici, i raccordi e le valvole siano in buone
condizioni e che non ci siano perdite prima di avviare l’unità di alimentazione o
usare l’attrezzatura.
Controllare e indirizzare i tubi attentamente per evitare
danni.
I tubi non devono essere attorcigliati, piegati bruscamente, curvati,
sfrangiati, compressi o entrare in contatto con parti mobili.
Azionare i
componenti mobili per l’intero raggio operativo per controllare gli spazi.
Sostituire immediatamente gli eventuali tubi danneggiati.
Dopo avere collegato i tubi, controllare che tutte le posizioni delle leve di
comando funzionino come indicato nel Manuale dell’operatore. Non mettere in
funzione finché i movimenti delle leve di controllo e dell’attrezzatura non siano
corretti.
Impostare la valvola di sicurezza idraulica del trattore a 2500 psi (170 bar)
(17.000 kPa) per evitare lesioni e danni all’attrezzatura a causa di guasti al
sistema idraulico.
Il rivenditore può fornire accessori idraulici e parti di ricambio originali. Le
parti di ricambio potrebbero non rispettare le specifiche dell’attrezzatura
originale e, quindi, rivelarsi pericolose.
Indossare sempre indumenti relativamente stretti e allacciati per evitare
che rimangano impigliati nelle parti mobili. Indossare scarpe da lavoro
resistenti e con suola ruvida e dispositivi di protezione per occhi, capelli, mani,
orecchi e testa, nonché respiratore o maschera filtrante, ove appropriato.
Assicurarsi che l’accessorio sia correttamente fissato, regolato e in buone
condizioni operative.
Assicurarsi che il perno di bloccaggio a molla o il collare scorra
liberamente e sia saldamente inserito nella scanalatura della pdp del trattore.
Assicurarsi che le catene di protezione dell’albero di trasmissione siano
collegate al trattore e all’attrezzatura come indicato nell’opuscolo che
accompagna l’albero di trasmissione.
Sostituirle se danneggiate o rotte.
Controllare che le protezioni dell’albero di trasmissione ruotino liberamente
sull’albero di trasmissione prima di mettere in funzione l’attrezzatura.
Prima di avviare l’unità di alimentazione, controllare che tutte le protezioni
dell’albero di trasmissione dell’attrezzatura non siano danneggiate.
Sostituire
le eventuali protezioni danneggiate.
Assicurarsi che tutte le protezioni ruotino
liberamente su tutti gli alberi di trasmissione.
Se le protezioni non ruotano
liberamente sugli alberi di trasmissione, riparare e sostituire i cuscinetti prima
di mettere in funzione l’attrezzatura.
L’unità di alimentazione deve essere dotata di ROPS (struttura di
protezione anti-ribaltamento) o cabina e cintura di sicurezza ROPS. Tenere la
cintura di sicurezza ben allacciata. La caduta dall’unità di alimentazione può
causare la morte in seguito a investimento o schiacciamento. Tenere sempre il
sistema ROPS pieghevole in posizione “bloccata”.
Rimuovere dall’attrezzatura, dall’unità di alimentazione e dal motore i
detriti accumulati per evitare rischi di incendio.
Assicurarsi che tutte le etichette di sicurezza siano installate.
Sostituirle se
danneggiate.
(Consultare la sezione Etichette di sicurezza per la posizione).
Assicurarsi che ripari e protezioni siano correttamente installati e in buone
condizioni.
Sostituirle se danneggiate.
Non mettere in funzione l’attrezzatura a meno che tutte le slitte laterali non
siano correttamente installate e in buone condizioni.
Sostituirle se danneggiate.
Quando gli accessori sono in posizione di trasporto, almeno un 20% del peso
del trattore e dell’attrezzatura deve trovarsi sulle ruote anteriori del trattore.
Senza
questo peso, le ruote anteriori del trattore potrebbero sollevarsi con conseguente
perdita della capacità di guida.
Il peso può essere raggiunto con i pesi delle ruote
anteriori, la zavorra negli pneumatici, i pesi del trattore anteriore o la pala carica-
trice frontale.
Pesare il trattore e l’attrezzatura.
Non eseguire una stima.
Ispezionare e sgomberare l’area da pietre, rami o altri oggetti duri che
potrebbero essere scagliati, causando lesioni o danni.
Collegare l’albero di trasmissione della presa di potenza direttamente
all’albero cardanico dell’unità di alimentazione.
Non usare mai manicotti o
alberi di adattatori.
Gli adattatori possono causare guasti all’albero di trasmis-
sione a causa di una scanalatura o una lunghezza operativa errate e possono
provocare lesioni a persone o la morte.
TRASPORTO
L’unità di alimentazione deve essere dotata di ROPS (struttura di
protezione anti-ribaltamento) o cabina e cintura di sicurezza ROPS. Tenere la
cintura di sicurezza ben allacciata. La caduta dall’unità di alimentazione può
causare la morte in seguito a investimento o schiacciamento. Tenere sempre il
sistema ROPS pieghevole in posizione “bloccata”.
Sollevare sempre l’unità e installare i blocchi per il trasporto prima di
trasportarla. Eventuali perdite o danni al sistema meccanico o idraulico
possono causare la caduta dell’attrezzatura.
Collegare sempre la catena di sicurezza alla barra di trazione del trattore
quando si trasporta l’unità.
Rispettare sempre tutte le norme statali e locali in materia di illuminazione
e marcatura.
Non consentire mai agli operatori di salire sull’unità di alimentazione o
sull’accessorio.
Non azionare la presa di potenza durante il trasporto.
Non utilizzare o trasportare su pendii ripidi.
Non utilizzare o trasportare l’attrezzatura sotto l’effetto di alcol o droghe.
La velocità massima di trasporto per le macchine trainate e semi-montate
è di 32 km/h (20 mph). Indipendentemente dalla capacità di velocità massima
del trattore di traino, non superare la velocità massima di trasporto
La sicurezza è una preoccupazione primaria nella progettazione e
fabbricazione dei nostri prodotti. Purtroppo, i nostri sforzi per fornire
attrezzature sicure possono essere vanificati da un atto imprudente di
un operatore.
Oltre che dalla progettazione e configurazione dell’attrezzatura, il
controllo dei rischi e la prevenzione degli incidenti dipendono dalla
consapevolezza, dalla preoccupazione, dal giudizio e dall’adeguata
formazione del personale coinvolto nel funzionamento, nel trasporto,
nella manutenzione e nello stoccaggio dell’attrezzatura.
Qualcuno ha detto: “Il migliore dispositivo di sicurezza è un operatore
attento e informato”. Chiediamo ai nostri clienti di essere quel genere
di operatori.
REGOLE DI SICUREZZA
ATTENZIONE! SIATE VIGILI! LA VOSTRA SICUREZZA È IN PERICOLO!
Содержание Batwing BW10.70E
Страница 1: ...OPERATOR S MANUAL BATWING ROTARY CUTTER MAN1258 5 29 2018 BW15 70E BW15 70QE BW10 70E BW10 70QE...
Страница 9: ...Declaration of Conformity9 MAN1258 3 26 2018...
Страница 26: ...26 Assembly MAN1258 3 26 2018 NOTES...
Страница 32: ...32 Parts MAN1258 3 26 2018 TONGUE ASSEMBLY...
Страница 56: ...BATWING FAUCHEUSE ROTATIVE MAN1258 26 03 2018 BW15 70E BW15 70QE BW10 70E BW10 70QE...
Страница 64: ...9 D claration de conformit MAN1257 26 03 2018...
Страница 75: ...Assemblage 20 MAN1258 26 03 2018 REMARQUES...
Страница 80: ...BATWING TRINCIATRICE ROTANTE MAN1258 26 03 2018 BW15 70E BW15 70QE BW10 70E BW10 70QE...
Страница 88: ...Dichiarazione di conformit 9 MAN1257 26 03 2018...
Страница 99: ...20 Assemblaggio MAN1258 26 03 2018 NOTE...
Страница 104: ...BATWING ROLLSCHNEIDER MAN1258 26 03 2018 BW15 70E BW15 70QE BW10 70E BW10 70QE...
Страница 112: ...Konformit tserkl rung 9 MAN1257 26 03 2018...
Страница 123: ...20 Montage MAN1258 26 03 2018 HINWEISE...
Страница 128: ...BATWING DESBROZADORA GIRATORIA MAN1258 26 3 2018 BW15 70E BW15 70QE BW10 70E BW10 70QE...
Страница 136: ...Declaraci n de conformidad 9 MAN1257 26 3 2018...
Страница 147: ...20 Montaje MAN1258 26 3 2018 NOTAS...