Wolf ATEX R-30 Скачать руководство пользователя страница 6

Gamma torce Wolf ricaricabili 
Istruzioni per l’uso e per la manutenzione
Da conservare - leggere prima dell’uso

Dichiarazione di conformità CE

I modelli R-30, R-50 e R-55 sono conformi a tutti i requisiti indicati nella
Direttiva 94/9/CE Atmosfera potenzialmente esplosiva (Dispositivi ATEX)
secondo il certificato di esame di tipo CE, emesso a dimostrazione della
conformità del prodotto con tutte le norme armonizzate del caso e i
requisiti fondamentali relativi alla salute e alla sicurezza.

Le torce Wolf ricaricabili sono torce di sicurezza autonome modellate in
plastica ad alta resistenza, alimentate da una batteria agli ioni di litio. Il
modello R-30 è dotato di una lampadina alogena 6V 4W, mentre i modelli
R-50 e R-55 sono dotati di sorgenti luminose a LED da 3W. L’R-30 e l’R-
50 sono approvati quali dispositivi appartenenti al Gruppo II, Categoria 2
per l’uso in zone 1 e 2 per gas, vapori, nebbie e polveri potenzialmente
esplosivi laddove lo permetta la temperatura massima di superficie della
classe di temperatura T4 /85°C. L’R-55 è approvato quale dispositivo
appartenente al Gruppo II, Categoria 1 per l’uso in zone 0, 1 e 2 per gas,
vapori e nebbie potenzialmente esplosivi laddove lo permetta la
temperatura di superficie di classe T4.

Codici di approvazione/certificazione: 

R-30

II 2 GD T85°C Ex e ib IIC T4 tD A21 IP67

Zona 1 

(Temperatura ambiente da -20°C a +40°C)

Alogena

Certificato d’esame tipo CE: 

Baseefa05ATEX0068

R-50 

II 2 GD T85°C Ex ib IIC T4 tD A21 IP67 

Zona 1

(Temperatura ambiente da -20°C a +40°C)

LED

Certificato d’esame tipo CE: 

Baseefa05ATEX0069

R-55

II 1 G Ex ia IIC T4  IP67 

Zona 0

(Temperatura ambiente da -20°C a +40°C)

LED 

Certificato d’esame tipo CE: 

Baseefa05ATEX0069

Organismi    Baseefa (2001) Ltd.
notificati:

Rockhead Business Park, 
Staden Lane, Buxton, 
SK17 9RZ, UK.
Numero organismo: 

1180

Norme armonizzate applicate:   

EN60079-0:2004, EN60079-7:2003, EN50020:2002, 
EN61241-0:2004, EN61241-1:2004

Livello di protezione d’ingresso: 

IP67

a EN60529:1992,

Le torce ricaricabili Wolf sono certificate conformi alla Direttiva
89/336/EEC EMC.

Il prodotto riporta il marchio CE che dimostra la sua conformità con
tutte le direttive CE del caso

Alex Jackson - Direttore tecnico  
Wolf Safety Lamp Company Ltd.

Impiego della torcia ricaricabile Wolf 

Una torcia ricaricabile Wolf danneggiata deve essere riparata secondo le
presenti istruzioni, prima di essere utilizzata nuovamente. Non utilizzare
la torcia nel caso in cui mancasse il tappo nero della ventola. - (Fig. 4)

I

Le riparazioni vanno 
effettuate unicamente 
da personale competente

PRECAUZIONI: vedi Figure 1, 2, 3, 4, 5, 6, 11 

Prima dell’uso, 

caricare per almeno 3 ore. 

Assicurarsi che l’anello della lente della torcia e il tappo siano
sempre ben stretti. (Fig. 3)

Durata in modalità alto consumo High Power 

3,5 ore

Durata in modalità basso consumo Low Power 

6,5 ore

Protezione dalla scarica totale: 

la circuiteria spegnerà

automaticamente la torcia una volta che la batteria raggiunga un livello
di basso voltaggio predeterminato. La torcia va ricaricata prima di
essere utilizzata ulteriormente.

Modalità illuminazione di emergenza: 

la funzione illuminazione di

emergenza fa accendere la torcia in caso di guasto del caricatore di
alimentazione. La torcia va inserita nel caricatore accesa (‘ON’).

Sostituzione lampadina: 

(Vedi figure 10, 11)

Sostituzione fusibile: 

(Vedi figure 7, 8)

Pulizia: 

servirsi unicamente di sapone delicato e acqua e di una

spazzola morbida. Non immergere in acqua.

Nel caso in cui la torcia non facesse luce o
se l’indicatore di carica mostra unicamente i simboli superiore 
e inferiore:

A. Assicurarsi che l’anello della lente della torcia e il tappo inferiore

siano sempre ben stretti. (Fig. 3)

B. Mettere la torcia sotto carica, verificare lo stato dell’indicatore,

rimuoverla e accenderla.

C. Sostituire la lampadina (unicamente R-30), pulire i rivetti di

carica, verificare che il tappo inferiore sia ben stretto,

D. Rimuovere la cassetta, ispezionare i contatti, testare la continuità

dei fusibili, sostituire se necessario (unicamente personale
qualificato; vedi fig. 8).

E. Riposizionare la cassetta, ripetere il punto (A) e accendere.

La batteria 

R-271

impiega un sistema a due celle a ioni di litio con una vita

utile fino a 500 cicli di piena carica/scarica (fino al 70% della capacità
originale), ed incorpora un circuito di protezione della batteria integrale
incapsulato. Sostituire la batteria 

R-271

quando la durata di carica

diventa notevolmente inferiore a quelle illustrate. 
Ricaricare ogni sei mesi quando non in uso.
Informazioni sulle batterie: (Fig. 6). Estrazione: (Fig. 7) Collegamenti: (Fig. 9)

Caricatori Wolf: RC-200 (12-24V) ed RC-212: (12V) 

Un indicatore a

LED rosso mostra l’alimentazione del caricatore. La carica avviene
sempre a fondo evitando il problema dell’effetto memoria della batteria.
Il caricatore va rimosso una volta che la batteria è pienamente carica; il
voltaggio della batteria viene quindi monitorato; una ricarica di rabbocco
va applicata in caso di necessità (solitamente una carica di
compensazione una volta ogni 7 giorni). Indicatore di carica: (Fig. 16).
Opzioni di collegamento caricatore: (Fig. 19)

I modelli RC-200 ed RC-212 

sono marcati ‘CE’ in conformità alla

Direttiva 89/336/EEC EMC, e sono conformi ai requisiti della Direttiva
EMC 95/54/EC per l’uso in veicoli di emergenza (marchio e11).

– Non caricare in una zona pericolosa.
- I contatti del caricatore sono uscite a basso voltaggio e protette da

eventuali corto circuiti.

- Temperatura ambiente operativa del caricatore: da +10°C a +25°C.
- Dispositivo IP20 di protezione dell’ingresso del caricatore,

proteggere da sporcizia e umidità.

- Non coprire le aperture di ventilazione.

Avvertenza RC-452: 

rischio di corto circuito in caso di errata disposizione

delle polarità (vedi Fig. 19).

Corrente di picco (durante un periodo di ricarica di 3h)  = 1,5A
Corrente di picco (standby - piena carica)

= 0,08A max.

Corrente di picco (nessuna torcia nel caricatore)

= 0,03A max.

Il voltaggio di uscita non eccede 14V: (U

o

=14V)

L’

adattatore di alimentazione RC-300 

è marcato ‘CE’ in conformità

alla Direttiva 89/336/EEC EMC ed alla Direttiva 73/23/EEC sulla
bassa tensione (Fig. 19).

AVVERTENZA:      

UTILIZZARE UNICAMENTE CARICATORI WOLF CON QUESTI PRODOTTI
(COME ILLUSTRATO IN FIG. 19)

SERVIRSI UNICAMENTE DI PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI WOLF.

La Wolf Safety Lamp Co. Ltd presenta una politica volta al
miglioramento continuo dei propri prodotti. Eventuali modifiche al
design possono venire apportate senza preavviso.

poster TEXT  7/12/06  15:15  Page 11

Содержание ATEX R-30

Страница 1: ...RGEABLE TORCH R 30 4 Watt Halogen Bulb model Zone 1 R 50 High Power Luxeon 3W LED model Zone 1 R 55 High Power Luxeon 3W LED model Zone 0 ATEX Directive Compliant IECEx Scheme Certified Compact and li...

Страница 2: ...re charged before further use Emergency lighting mode The emergency lighting function switches the torch on when a power failure to the charger occurs The torch must be placed in the charger switched...

Страница 3: ...is e Mode clairage de secours la fonction d clairage de secours allume la lampe torche lorsqu une coupure de courant du chargeur se produit La lampe torche doit tre plac e dans le chargeur avec l inte...

Страница 4: ...Fall eines Spannungsausfall am Ladeger t ein Die Taschenlampe muss im eingeschalteten Zustand in das Ladeger t gesteckt werden Wechseln der Lampe siehe Abb 10 11 Wechseln der Sicherung siehe Abb 7 8 R...

Страница 5: ...odo de iluminaci n de emergencia La funci n de iluminaci n de emergencia conecta la l mpara cuando se produce un fallo de alimentaci n el ctrica al cargador La l mpara debe colocarse en el cargador Co...

Страница 6: ...ione illuminazione di emergenza fa accendere la torcia in caso di guasto del caricatore di alimentazione La torcia va inserita nel caricatore accesa ON Sostituzione lampadina Vedi figure 10 11 Sostitu...

Страница 7: ...v sp nding Lommelygten skal oplades igen inden videre brug N dbelysningstilstand N dbelysningsfunktionen t nder for lommelygten hvis der sker en str mafbrydelse til opladeren Lommelygten skal anbringe...

Страница 8: ...spenning Lykten m lades p nytt f r den brukes N dlysstilling N dlysfunksjonen sl r lykten p n r str mtilf rselen til laderen svikter Lykten m plasseres i oppladningsapparatet med bryteren p ON Skifte...

Страница 9: ...p nningsniv Ficklampan m ste teruppladdas innan fortsatt anv ndning N dljusl ge N dljusfunktionen aktiverar ficklampan n r ett str mavbrott i laddaren intr ffar Ficklampan m ste placeras p slagen i la...

Страница 10: ...chting De noodverlichtingfunctie schakelt de zaklamp aan wanneer de stroom naar het laadapparaat uitvalt De zaklamp dient in het laadapparaat in de AAN stand te worden geplaatst Het Vervangen van de L...

Страница 11: ...GR...

Страница 12: ...rna ter de ser recarregada antes de voltar a ser utilizada Ilumina o em caso de emerg ncia A fun o de ilumina o de emerg ncia liga a lanterna se ocorrer uma falha de energia ao carregador Dever coloca...

Страница 13: ...RUS...

Страница 14: ...J...

Страница 15: ...POL...

Отзывы: