Wolf ATEX R-30 Скачать руководство пользователя страница 5

Línea de lámparas recargables de Wolf 
Instrucciones de funcionamiento y mantenimiento 
Consérvelas - Léalas antes de usar el dispositivo

Declaración de conformidad de la CE   

Las lámparas R-30, R-50 y R-55 cumplen con todas las disposiciones
pertinentes de la Directiva 94/9/EC en Atmósferas explosivas (equipos
ATEX) en virtud del certificado de examen del tipo CE emitido, que
demuestra el cumplimiento con todas las normativas armonizadas y los
requisitos esenciales sobre seguridad e higiene.

Las lámparas recargables Wolf son lámpara de seguridad autónomas
moldeadas en plástico de alto impacto y alimentadas por un pack de
baterías de ión litio.  El modelo R-30 dispone como fuente de luz de una
bombilla halógena de 6 V y 4 W, mientras que los modelos R-50 y R-55
disponen de fuentes de luz LED de 3 W. Los modelos R-30 y R-50 están
aprobados como equipos del Grupo II, Categoría 2 para su uso en Zonas 1
y 2 con gases, vapores, niebla y polvos potencialmente explosivos en los
que se permite clase de temperatura T4/85°C de temperatura superficial.
El modelo R-55 está aprobado como equipo del Grupo II, Categoría 1 para
su uso en Zonas 0, 1 y 2 con gases, vapores, niebla y polvos
potencialmente explosivos en los que se permite clase de temperatura T4.

Códigos de aprobación/certificación:  

R-30

II 2 GD T85°C Ex e ib IIC T4 tD A21 IP67

Zona 1 

(Temperatura ambiente -20°C a +40°C)

Halógeno

Certificado de examen tipo CE: 

Baseefa05ATEX0068

R-50 

II 2 GD T85°C Ex ib IIC T4 tD A21 IP67 

Zona 1

(Temperatura ambiente -20°C a +40°C)

LED

Certificado de examen tipo CE: 

Baseefa05ATEX0069

R-55

II 1 G Ex ia IIC T4 IP67 

Zona 0

(Temperatura ambiente -20°C a +40°C)

LED 

Certificado de examen tipo CE: 

Baseefa05ATEX0069

Organismo   Baseefa (2001) Ltd.
notificador: Rockhead Business Park, 

Staden Lane, Buxton, 
SK17 9RZ, UK.
Organismo notificador: 

1180

Normativas armonizadas aplicadas:  

EN60079-0:2004, EN60079-7:2003, EN50020:2002, 
EN61241-0:2004, EN61241-1:2004

Nivel de protección de penetración: 

IP67

según EN60529:1992,

Las lámparas recargables Wolf disponen de certificado de
cumplimiento con la Directiva 89/336/EEC EMC.

El producto dispone de la marca CE para indicar que cumple con
todas las directivas de la Comunidad Europea pertinentes.

Alex Jackson - Director Técnico     
Wolf Safety Lamp Company Ltd.

Uso de la lámpara recargable Wolf

Cualquier lámpara recargable Wolf debe repararse de acuerdo con estas
instrucciones, antes de volver a estar en servicio. No la utilice si falta la
tapa de ventilación negra. - (Figura 4)

E

Las reparaciones sólo deben
realizarlas personas cualificadas

PRECAUCIONES: Consulte las figuras 1, 2, 3, 4, 5, 6, 11 

Antes de usar, 

cargue la lámpara al menos durante 3 horas. 

Asegúrese que el anillo de las lentes de la lámpara y la tapa final
permanecen totalmente apretados en todo momento. (Figura 3)

Duración en Modo de alta potencia 

3,5 horas

Duración en Modo de baja potencia 

6,5 horas

Protección contra descarga total: 

La electrónica desconectará

automáticamente la lámpara una vez que la batería alcance un nivel
bajo predeterminado del voltaje.  La lámpara debe recargarse antes
de volver a usarse.

Modo de iluminación de emergencia: 

La función de iluminación de

emergencia conecta la lámpara cuando se produce un fallo de
alimentación eléctrica al cargador.  La lámpara debe colocarse en el
cargador “Conectada”.

Sustitución de la lámpara: 

(Consulte las figuras 10 y 11).

Sustitución del fusible: 

(Consulte las figuras 7 y 8).

Limpieza: Utilice jabón suave y agua y frote sólo con un cepillo suave. 
No sumergir.

Si la lámpara no enciende o,
Si la indicación de carga muestra únicamente los indicadores
superior e inferior:

A. Asegúrese que el anillo de las lentes de la lámpara y la tapa final

permanecen totalmente apretados en todo momento. (Figura 3)

B. Colóquela en carga, compruebe la información, retírela y conéctela.
C. Sustituya la bombilla (sólo R-30), limpie los remaches de carga,

compruebe que la tapa final está bien apretada,

D. Retire el casete, inspeccione los contactos, compruebe la

continuidad de los fusibles, sustituya lo necesario (sólo personal
cualificado, consulte la figura 8).

E. Vuelva a colocar el casete, repita el paso A y conéctela.

La batería 

R-271

utiliza un sistema de dos células de ión litio con una vida

útil de hasta 500 ciclos de carga/descarga (hasta el 70% de la capacidad
original) e incorpora un circuito de protección de la batería interno. Sustituya
la batería 

R-271

cuando la duración de la descarga sea notablemente

menor que las duraciones mostradas anteriormente. Recargue cada seis
meses cuando se encuentre almacenada. Información de la batería: 
(Figura 6). Extracción: (Figura 7) Conexiones: (Figura 9) 

Cargadores Wolf: RC-200 (12-24 V) y RC-212: (12V) 

Un indicador 

LED rojo indica que el cargador recibe alimentación.  La carga está
totalmente controlada para eliminar el efecto memoria de la batería. 
La carga se corta una vez que la batería está totalmente cargada, el
voltaje se monitoriza, se produce una carga de relleno si es necesario
(normalmente se aplica una carga lenta una vez cada 7 días). Indicación
de carga: (Figura 16). Opciones de conexión del cargador: (Figura  19)

Los modelos RC-200 y RC-212 

presentan la marca ‘CE’ de

conformidad con la Directiva 89/336/EEC EMC y cumplen los
requisitos de la Directiva EMC de automoción 95/54/EC para su uso
en vehículos de emergencia (marca e11).

– No cargar en un área peligrosa.
– Los contactos del cargador son de salida de bajo voltaje y están

protegidos contra corto circuitos. 

– Entorno operativo del cargador: De +10ºC a +25ºC.
– Protección contra penetración del cargador IP20, protección

contra suciedad y humedad.

– No cubrir las ranuras de ventilación.

Advertencia RC-452: 

Riesgo de cortocircuito si la polaridad es

incorrecta. (Consulte la figura 19)

Corriente de punta (durante periodo de carga de 3 horas) = 1,5A
Corriente de punta (en espera - totalmente cargada)

= 0,08A máx

Corriente de punta (la lámpara no está en el cargador)

= 0,03A máx

El voltaje de salida no supera los 14 V: (U

o

=14V)

El adaptador de línea de alimentación 

RC-300

presenta la marca ‘CE’

de conformidad con la Directiva ECM 89/336/EEC y la Directiva de
bajo voltaje 73/23/EEC. (Figura  19)

ADVERTENCIA:     

CON ESTOS PRODUCTOS UTILICE ÚNICAMENTE CARGADORES WOLF 
(TAL COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 19)

UTILICE SÓLO PIEZAS DE REPUESTO WOLF GENUINAS.

Wolf Safety Lamp Co. Ltd tiene como política la mejora continua de
sus productos. Los cambios en los detalles de diseño pueden
realizarse sin previo aviso.

poster TEXT  7/12/06  15:14  Page 9

Содержание ATEX R-30

Страница 1: ...RGEABLE TORCH R 30 4 Watt Halogen Bulb model Zone 1 R 50 High Power Luxeon 3W LED model Zone 1 R 55 High Power Luxeon 3W LED model Zone 0 ATEX Directive Compliant IECEx Scheme Certified Compact and li...

Страница 2: ...re charged before further use Emergency lighting mode The emergency lighting function switches the torch on when a power failure to the charger occurs The torch must be placed in the charger switched...

Страница 3: ...is e Mode clairage de secours la fonction d clairage de secours allume la lampe torche lorsqu une coupure de courant du chargeur se produit La lampe torche doit tre plac e dans le chargeur avec l inte...

Страница 4: ...Fall eines Spannungsausfall am Ladeger t ein Die Taschenlampe muss im eingeschalteten Zustand in das Ladeger t gesteckt werden Wechseln der Lampe siehe Abb 10 11 Wechseln der Sicherung siehe Abb 7 8 R...

Страница 5: ...odo de iluminaci n de emergencia La funci n de iluminaci n de emergencia conecta la l mpara cuando se produce un fallo de alimentaci n el ctrica al cargador La l mpara debe colocarse en el cargador Co...

Страница 6: ...ione illuminazione di emergenza fa accendere la torcia in caso di guasto del caricatore di alimentazione La torcia va inserita nel caricatore accesa ON Sostituzione lampadina Vedi figure 10 11 Sostitu...

Страница 7: ...v sp nding Lommelygten skal oplades igen inden videre brug N dbelysningstilstand N dbelysningsfunktionen t nder for lommelygten hvis der sker en str mafbrydelse til opladeren Lommelygten skal anbringe...

Страница 8: ...spenning Lykten m lades p nytt f r den brukes N dlysstilling N dlysfunksjonen sl r lykten p n r str mtilf rselen til laderen svikter Lykten m plasseres i oppladningsapparatet med bryteren p ON Skifte...

Страница 9: ...p nningsniv Ficklampan m ste teruppladdas innan fortsatt anv ndning N dljusl ge N dljusfunktionen aktiverar ficklampan n r ett str mavbrott i laddaren intr ffar Ficklampan m ste placeras p slagen i la...

Страница 10: ...chting De noodverlichtingfunctie schakelt de zaklamp aan wanneer de stroom naar het laadapparaat uitvalt De zaklamp dient in het laadapparaat in de AAN stand te worden geplaatst Het Vervangen van de L...

Страница 11: ...GR...

Страница 12: ...rna ter de ser recarregada antes de voltar a ser utilizada Ilumina o em caso de emerg ncia A fun o de ilumina o de emerg ncia liga a lanterna se ocorrer uma falha de energia ao carregador Dever coloca...

Страница 13: ...RUS...

Страница 14: ...J...

Страница 15: ...POL...

Отзывы: