background image

En général

•   L’appareil  est  idéal  pour  l’entretien  des  bords  de 

pelouses  et  de  petites  pelouses  privées.  Cette 

tondeuse  apparaat  uitzetten 

en  de  stekker  eruit 

halen. 

à fil WOLF n’est pas à utiliser dans les jardins 

publics, les parcs, les stades étc. et même pas dans 

l’agriculture et activité forestière.

•  A cause d’accidents possibles, l’appareil ne doit pas 

être utilisé:

  - pour tondre des buissons, haies et des arbrisseaux;

  - pour découper des fleurs

  - pour couper des résidus jardinières en morceaux.

•  Ne laissez pas utiliser cet appareil par des jeunes de 

moins de 16 ans et par des personnes qui ne se sont 

pas familiarisés avec l’opération de cette tondeuse.

•  Arrèter  l’appareil,  lorsque  des  personnes,  mais 

surtout des enfants ou des animaux domestiques, se 

trouvent à procimité.

•  Veillez  à  ce  qu’il  n’y  ait  personne  (particulièrement 

des enfants) a proximité immédiate de l’appareil en 

action. Vous êtes responsable.

•  N’utiliser  l’appareil  qu’à  la  lumière  du  jour  ou  à 

luminosité artificielle èquivalente.

•  Ne l’utilisez pas quand l’herbe est mouilleé et ne le 

laissez pas dehors quand il pleut.

•  Ne jamais monter d’éléments de coupe métalliques.

Avant la mise en marche

•  Enlevez tous les corps étrangers (ficelles, fils de fer 

étc.) de la surface à tondre et même pendant la tonte 

regardez bien s’il n’en reste pas.

•  Vérifiez  régulièrement  le  bon  état  du  cáble 

d’alimentation.  Regardez  bien  s’il  n’est  pas  croqué 

ou  dénudé  ou  simplement  usé.  N’utilisez  jamais 

l’appareil  lorsque  le  câble  d’alimentation  n’est  pas 

dans un état impéccable.

•  N’utilisez jamais l’appareil lorsque l’écran de protection 

ou le dispositif de sécurité est endommagé.

Consignes de sécurité

Cette machine peut causer des blessures graves ! Veuillez lire avec attention le mode d‘emploi et 

vous familiariser avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. L‘utilisateur 

est responsable des accidents survenant à des tiers ou à leur propriété. Respectez les consignes, 

explications et règlements.
Signification des symboles 

•  Pour  des  raisons  de  sécurité  n’utilisez  que  des 

pièces d’origine ou agrées par WOLF. Observez les 

instructions de montage.

•  Débranchez  la  fiche  avant  d’ajuster  ou  nettoyer 

l’appareil ou avant de vérifier si le câble d’alimentation 

s’est entrelacé ou endommagé.

•  Avant  de  mettre  l’appareil  en  marche  ou  après  un 

choc, contrôler son état d’usure et d’emdommagement 

et faire effectuer les réparations nécessaires.

Câbles électriques

• N'utiliser que des câbles électriques plus lourds que 

des câbles en caoutchouc HO 7 RN-F à la norme 

DIN et de diamètre 3 x 1,5 mm

2

 minimum.

• Elles doivent être protégées contre les projections d‘eau.  

• Utiliser un disjoncteur (RCD) dont le courant de 

défaut ne dépasse pas les 30 mA.

• Attacher les câbles électriques du détendeur. Éviter 

les frottements avec des arêtes, des corps pointus 

ou aiguisés. Ne pas écraser les câbles à

  des encoignures de portes ou de fenêtres.

• Il est interdit de supprimer ou de ponter les interrupteurs 

(par ex. en attachant le levier de commande au guidon).

L’appareil en opération

•  Ne pas mettre les mains et les pieds à proximité du 

dispositif de coupe, surtout pour démarrer le moteur.

•  Veiller  à  ne  pas  se  blesser  au  niveau  du  dispositif 

de  découpe  du  fil  coupe-bordures. Après  avoir  tiré 

une nouvelle longueur de fil, tenir l’appareil dans sa 

position de travail avant de le mettre en marche.

•  Gardez  l’appareil  parallèle  à  la  pelouse  lors  de  la 

mise en marche.

•  N’approchez pas la main ou le pied du fil en rotation.

•  Porter des lunettes de protection!

•  Portez  toujours  des  vêtements  adéquats  et  des 

chaussures fermées pour tondre.

Eloignez les 

tiers de la zone 

dangereuse!

Portez des 

protections pour 

les yeux!

Attention!

Lisez le mode 

d‘emploi avant la mise 

en service! 

Ne pas exposer à la pluie!

L‘outil marche à 

vide!

16

Содержание RQ 250

Страница 1: ...RQ 250...

Страница 2: ...sessk rm Tryk automatik Tr dkniven Sn rekassette 1 2 3 4 5 6 7 8 Tweevoudige veiligheidsschakelaar 16m Kabel GB Middengreep Afstelling voor het loodrecht snijden Beschermkap Tip automaat Draadmes Draa...

Страница 3: ...16m kabela GB Srednja ru ka Pode avanje nagiba dr ala Za titni oklop Automatika za tipkanje No niti Kazeta niti 1 2 3 4 5 6 7 8 Vyp na ZAP VYP 16m k bla GB Stredn dr iak Nastavenie sklonu n sady Chr...

Страница 4: ...4 A D C E F B G H J K L RQ 250...

Страница 5: ...eserkl ring FIN Sis llys 32 33 33 34 34 34 35 94 Turvallisuusohjeita K ytt Huolto H iri iden poistaminen Tekniset tiedot Takuu Vastaavuustodistus N Innhold 36 37 37 38 38 38 39 94 Sikkerhetstips Drif...

Страница 6: ...Obratovanje Servisiranje Odpravljanje napak Tehni ni podatki Garancijske pogoji EG Izjava o skladnosti SLO Vsebina PL Tre Wskaz wki bezpiecze stwa Eksploatacja Konserwacja Usuni cie zak ce Parametry t...

Страница 7: ...alersatzteile oder vom Hersteller freigegebene Teile zu verwenden Beim Austausch Einbauhinweise beachten Vor dem Einstellen oder S ubern des Ger tes oder vor dem Pr fen ob die Anschlussleitung verschl...

Страница 8: ...am Griff zu achten Wenn dies der Fall ist muss das Ger t von einer Kundendienstwerkstatt berpr ft werden Nach dem Arbeiten Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker und berpr fen Sie die Maschine...

Страница 9: ...bb C Das Ger t am Ober und Zwischengriff haltend f hren Optimaler Arbeitswinkel f r Kantenschnitt und Freischneiden ist ca 30 Beim Freischneiden ohne Bodenkontakt sollte man das Ger t halbkreisf rmig...

Страница 10: ...Fadenteil entfernen ggf Faden mit leichtem Zug neu aufwickeln und Spule einlegen Im Zweifelsfall immer eine WOLF Service Werkstatt aufsuchen Achtung Trimmer vor jeder Pr fung Reinigung oder Arbeiten...

Страница 11: ...WOLF Garten eine dem jeweiligen Stand der Technik und dem Verwendungszweck Anwendungsgebiet entsprechende Garantie Die gesetzlichen Rechte des Endverbrauchers werden durch die nachstehenden Garantie...

Страница 12: ...he device The user is responsible for accidents involving other people or their property Pay attention to the instructions explanations and regulations Symbol definition Before adjusting or cleaning t...

Страница 13: ...ge When switching off the trimmer Attention the cutting mechanism does not stop immediately Always wait for the cutting mechanism is stop Before examining or cleaning the machine or before removing th...

Страница 14: ...e thread is loosened from the retaining slot of the thread cartridge fig K Ensure correct position of the thread from the thread cartridge to the thread lug 4 Attach cover One of the two arrow marking...

Страница 15: ...uarantee card and or proof of purchase This guarantee does not extend to normal wear and tear on blades blade mounting components or friction disks V belts toothed belts running wheels tyres air filte...

Страница 16: ...mmande et l utilisation correcte de l appareil L utilisateur est responsable des accidents survenant des tiers ou leur propri t Respectez les consignes explications et r glements Signification des sym...

Страница 17: ...nombreuses sta tions service WOLF Apr s l op ration Apr s utilisation d brancher l appareil et rechercher toute trace d endommagement Attention Le syst me de coupe continue tourner quelques instants a...

Страница 18: ...marque Veiller ce que le fil soit dans une position correcte depuis la bobine jusqu I oeillet 4 Mettre le couvercle en place L un des deux rep res en forme de fl che doit alors tre dirig ver I oeillet...

Страница 19: ...ale des dents ni aux pi ces de fixation de ces dents telles que les disques de friction les courroies trap zo dales dent es les roues pneus le s filtre s air les bougies cosses d allumage En cas de r...

Страница 20: ...one o a cose di loro propriet Vi preghiamo di seguire scrupolosamente le istruzioni le spiegazioni e le prescrizioni Significato dei simboli Non utilizzare mai l apparecchio se vi sono dispositivi di...

Страница 21: ...mpio legando al manico l interruttore con richiamo Non sbattere la scatola del filo contro il terreno e non farla picchiare contro gli spigoli dei muri Se la scatola ha ricevuto un colpo forte si deve...

Страница 22: ...lavoro Problema Possibile causa Rimedio Non funziona il Regolazione automatica fine Rocchetto vuto Vedi sostituzione cassetta filo di taglio Sporcizia negli ingranaggi di regolazione oppure bottone d...

Страница 23: ...opria iniziativa Montaggio delle parti di ricambio originali accessori della WOLF Presentazione del documento di garanzia compilato e o del certificato d acquisto La garanzia non si estende alla norma...

Страница 24: ...dieningselementen en het juiste gebruik van het apparaat goed leren kennen De gebruiker is voor ongevallen met andere personen of diens bezittingen verantwoordelijk A u b de aanwijzingen toelichtingen...

Страница 25: ...geschakeld worden De draadcassette niet tegen de bodem of de muur laten stoten Als de draadcassette eenmaal is beschadigd dan voelt u dit aan vibratie in de handgreep Wanneer dit het geval is dan dien...

Страница 26: ...aad trekken tot de draad uit de bevestigingssleuf van de spoel losraakt Abb K Let op correcte positie van de draad van de spoel naar het oog Abb K 4 Deksel aanbrengen E n van de beide pijlmerktekens m...

Страница 27: ...men loopwielen banden luchtfilters ontstekingskaarsen en bougiestekkers In geval van een eigenmachtige herstelling komt iedere garantieclaim automatisch te vervallen Fouten en gebreken die zich voordo...

Страница 28: ...t stemmer overens med f lgende EU direktiver vastaa seuraavia EY direktiivej oppfyller kravene i henhold til EU retningslinjene st mmer verens med f ljande EU riktlinjer 98 37 EG 73 23 EG 2000 14 EG 8...

Страница 29: ...www WOLF Garten com Teil Nr 0054 463 TB...

Отзывы: