52
64.1168.0790 I 002
ES
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
1
ATENCIÓN
DAÑOS DEBIDO A LA FALTA DE
LÍQUIDO O AL USO DE UNA CANTIDAD
DE LÍQUIDO
INSUFICIENTE
Peligro de sobrecalentamiento y daños
⇨
No caliente nunca la olla rápida sin líquido
dentro ni la deje sin vigilancia en el nivel de
cocción más alto.
⇨
Utilice la olla rápida solo con una cantidad de
líquido suficiente (como mínimo, 1/4 l de agua).
3.
Ajuste el nivel de cocción 2 mediante el botón
giratorio. Para ello, gire el botón giratorio
C
hacia
la
derecha
hasta el
nivel 2
(ver la imagen C)
.
4.
Ajuste la máxima potencia de la fuente de calor.
▶
La olla rápida se calienta.
a)
Mediante la válvula de seguridad
7
, que sirve
al mismo tiempo de dispositivo automático de
cocción, se expulsa aire durante la fase inicial
de calentamiento hasta que la válvula se cierra
de forma audible y se genera presión.
b)
El indicador de presión
G
empieza a subir. La
ascensión se puede ver en el hueco situado
junto al indicador de presión y puede regular el
suministro de energía de forma correspondiente.
c)
El anillo rojo (anillo amarillo en el caso de
Perfect Excellence) del indicador de presión
indica que la olla ya no se puede abrir.
▶
En cuanto el indicador de presión
G
señale el
segundo anillo de cocción verde, comienza el
tiempo de cocción.
5.
Asegúrese de que la posición del anillo en el
indicador de presión
G
se mantiene estable.
6.
Si el indicador de presión
G
desciende por
debajo del segundo anillo de cocción verde,
aumente la potencia de la fuente de calor.
▶
El tiempo de cocción se prolongará.
7.
Si el indicador de presión
G
supera el primer
anillo de cocción verde, la presión del vapor
es excesiva y
saldrá de forma audible
por el
dispositivo regulador de la presión
F
.
a)
Retire la olla rápida de la fuente de calor.
b)
Espere hasta que el indicador de presión
haya descendido hasta el segundo anillo
de cocción verde.
c)
A continuación, vuelva a colocar la olla
rápida sobre la fuente de calor.
8.
Una vez que haya finalizado el tiempo de cocción,
retire la olla rápida de la fuente de calor y libere
la presión según lo indicado en el
punto 6.6
.
9.
Una vez que haya liberado la presión,
agite la olla rápida y ábrala con cuidado.
6.6 Liberación de la presión/enfriamiento
Método 1 – Utilización del calor residual
INDICACIÓN
LIBERACIÓN DE LA PRESIÓN DE LA OLLA
Si ha cocinado alimentos que forman espuma
o que se expanden (como legumbres, caldo de
carne, cereales), no libere la presión siguiendo
los métodos 2, 3 ni 4. Las patatas cocidas con
piel revientan cuando la olla se descomprime
utilizando estos métodos.
1.
Retire la olla de la fuente de calor.
▶
Tras un breve espacio de tiempo, el
indicador de presión desciende.
2.
Cuando haya desaparecido totalmente el
indicador de presión
G
en el asa de la tapa,
gire el botón giratorio
C
de forma que las
señales de apertura
M
coincidan con la marca
del asa
64.1168.0790 I 001
7
Bedienungsanleitung
DE
4.
Die Garantieerklärung unbedingt aufbewah-
ren, um bei Bedarf einen Garantieanspruch
geltend machen zu können.
4. Schnelltopf kennenlernen und
verstehen
4.1 Alle Bestandteile im Überblick
1
Topf mit TransTherm® Allherdboden und
Innenskalierung
(siehe Bild B)
2
Seitengriff
3
Stielgriff
4
Stielgriffmarkierung
5
Verschlusssicherung Stielgriff
6
Deckel
7
Sicherheitsventil
8
Halter
▶
9
Aufsetzmarkierung Deckel
A
Sicherheitsschlitz
B
Abnehmbarer Deckelgriff
▶
C
Drehknopf
▶
D
Verschlusssicherung im Deckelgriff
▶
E
Griffentriegelung
▶
F
Druckregeleinrichtung
▶
G
Druckanzeige
▶
H
Halteschlitz
I
Doppeldichtung
J
Sicherheitsöffnungssystem
K
Dichtlippe Deckelgriff
L
Dichtungsring
M
Öffnungszeichen
N
grüne Markierung
O
Griffmarkierung
4.2 Das mehrstufige Sicherheitssystem
Druckregeleinrichtung im Deckel
Wird der vorgesehene Druck für die gewählte
Kochstufe überschritten, öffnet sich automa-
tisch die Druckregeleinrichtung
F
und über-
schüssiger Dampf entweicht. So wird zu
großer Druck sofort abgebaut.
Sicherheitsventil
Spricht die Druckregeleinrichtung
F
nicht
an, wird zu großer Druck sofort über das
Sicherheitsventil
7
abgebaut.
Sicherheitsschlitz im Deckelrand
Fallen alle anderen Sicherheitseinrichtungen
beispielsweise durch die Verstopfung mit
Speiseresten aus, dient der Sicherheitsschlitz
A
als „Notaustritt“. Entsteht ein zu hoher
Druck wird der Dichtungsring
L
durch den
Sicherheitsschlitz
A
so stark nach außen
gedrückt, dass Dampf entweichen kann und
der Druck abgebaut wird.
Druckanzeige im Deckelgriff
Die Druckanzeige
G
verfügt über eine
Sichthilfe um vorausschauendes Kochen zu
ermöglichen. Sie zeigt den momentanen
Stand des Kochdrucks an. Sie ist mit einem
roten (Druck ist vorhanden) und 2 grünen
(Garstufe 1 und 2) Ringen versehen.
Sicherheitsöffnungssystem
Das Sicherheitsöffnungssystem
J
verhindert,
dass der Schnelltopf geöffnet werden kann,
obwohl noch Restdruck vorhanden ist. Erst
nach dem vollständigen Druckabbau kann
der Schnelltopf geöffnet werden.
Kontrolliertes Abdampfen per Drehknopf
Mit dem Drehknopf
C
kann der Dampf lang-
sam aber auch schnell abgelassen werden.
Verschlusssicherung
Im Deckelgriff
B
befindet sich die Ver-
schlusssicherung
D
, die verhindert, dass der
Schnelltopf während des Kochens geöffnet
werden kann.
(ver la imagen A)
.
3.
Desplace el botón giratorio
C
hacia atrás en
dirección al extremo del asa.
▶
Al hacerlo, se escapará el resto del vapor que
quede.
4.
Si no sale más vapor,
agite
la olla y ábrala.
Método 2 – Liberación lenta del vapor (salida de
vapor automática -
ver la imagen A
)
1.
Gire el botón giratorio
C
de forma que la señal
de apertura
M
coincida con la marca del asa
64.1168.0790 I 001
7
Bedienungsanleitung
DE
4.
Die Garantieerklärung unbedingt aufbewah-
ren, um bei Bedarf einen Garantieanspruch
geltend machen zu können.
4. Schnelltopf kennenlernen und
verstehen
4.1 Alle Bestandteile im Überblick
1
Topf mit TransTherm® Allherdboden und
Innenskalierung
(siehe Bild B)
2
Seitengriff
3
Stielgriff
4
Stielgriffmarkierung
5
Verschlusssicherung Stielgriff
6
Deckel
7
Sicherheitsventil
8
Halter
▶
9
Aufsetzmarkierung Deckel
A
Sicherheitsschlitz
B
Abnehmbarer Deckelgriff
▶
C
Drehknopf
▶
D
Verschlusssicherung im Deckelgriff
▶
E
Griffentriegelung
▶
F
Druckregeleinrichtung
▶
G
Druckanzeige
▶
H
Halteschlitz
I
Doppeldichtung
J
Sicherheitsöffnungssystem
K
Dichtlippe Deckelgriff
L
Dichtungsring
M
Öffnungszeichen
N
grüne Markierung
O
Griffmarkierung
4.2 Das mehrstufige Sicherheitssystem
Druckregeleinrichtung im Deckel
Wird der vorgesehene Druck für die gewählte
Kochstufe überschritten, öffnet sich automa-
tisch die Druckregeleinrichtung
F
und über-
schüssiger Dampf entweicht. So wird zu
großer Druck sofort abgebaut.
Sicherheitsventil
Spricht die Druckregeleinrichtung
F
nicht
an, wird zu großer Druck sofort über das
Sicherheitsventil
7
abgebaut.
Sicherheitsschlitz im Deckelrand
Fallen alle anderen Sicherheitseinrichtungen
beispielsweise durch die Verstopfung mit
Speiseresten aus, dient der Sicherheitsschlitz
A
als „Notaustritt“. Entsteht ein zu hoher
Druck wird der Dichtungsring
L
durch den
Sicherheitsschlitz
A
so stark nach außen
gedrückt, dass Dampf entweichen kann und
der Druck abgebaut wird.
Druckanzeige im Deckelgriff
Die Druckanzeige
G
verfügt über eine
Sichthilfe um vorausschauendes Kochen zu
ermöglichen. Sie zeigt den momentanen
Stand des Kochdrucks an. Sie ist mit einem
roten (Druck ist vorhanden) und 2 grünen
(Garstufe 1 und 2) Ringen versehen.
Sicherheitsöffnungssystem
Das Sicherheitsöffnungssystem
J
verhindert,
dass der Schnelltopf geöffnet werden kann,
obwohl noch Restdruck vorhanden ist. Erst
nach dem vollständigen Druckabbau kann
der Schnelltopf geöffnet werden.
Kontrolliertes Abdampfen per Drehknopf
Mit dem Drehknopf
C
kann der Dampf lang-
sam aber auch schnell abgelassen werden.
Verschlusssicherung
Im Deckelgriff
B
befindet sich die Ver-
schlusssicherung
D
, die verhindert, dass der
Schnelltopf während des Kochens geöffnet
werden kann.
.
▶
El vapor saldrá despacio.
2.
Cuando desaparezca el indicador de presión en
el asa de la tapa,
agite
la olla y ábrala.
Содержание 3201005794
Страница 1: ...Perfect Premium Perfect Excellence Bedienungsanleitung User Manual ...
Страница 4: ...E F G H ...
Страница 5: ...1 1 2 Click ...
Страница 6: ...I Doppeldichtung wechseln I Changing the double seal J Innenskalierung I Inside scaling ...
Страница 484: ...TH คู มือการใช งาน 478 64 1168 0790 I 002 ...
Страница 525: ......
Страница 526: ...64 1168 0790 002 WMF Group GmbH Eberhardstraße 35 73312 Geislingen Steige Germany service wmf de wmf com ...