Winncare 102102044 Скачать руководство пользователя страница 4

4

FR

UK

ES

MONTAJE

Cada grúa se monta completamente en la fábrica para 

verifi car su correcto funcionamiento, y según los casos, 

se desmonta o pliega para su embalaje y transporte.

Las  grúas  Winncare  están  diseñadas  para  facilitar  su 

montaje sin necesidad de usar ninguna herramienta.

Extraiga todas las partes de la grúa del embalaje 

(algunas de las partes son pesadas y puede necesitar 

ayuda de otra persona).

Acti ve el freno de las ruedas traseras y abra las patas 

con el fi n de aumentar la estabilidad del conjunto.

1. Compruebe que la maneta situada en el tubo central 

de  la  base  de  la  columna,  está  lo  sufi cientemente 

afl ojada para permiti r el acople en la base de la grúa.

2. Inserte la columna sobre la base.

3. Apriete fi rmemente la maneta.

MONTAGE

Chaque  lève- personne  est  complètement  monté  en 

usine pour pouvoir vérifi er son bon foncti onnement. 

Ensuite, selon les cas, il est démonté ou plié pour 

l’emballage et le transport.

Les lève- personnes Winncare sont conçus pour un 

montage facile, sans outi ls. 

Il  faut  sorti r  toutes  les  parti es  du  lève -personne  de 

l’emballage (certaines sont lourdes et l’aide d’une 

autre personne peut étre nécessaire).

Mett re le  frein  des  roues  arriére et  ouvrir  les  patt es 

afi n d’augmenter la stabilité de l’ensemble.

1. Vérifi er que la manett e située sur le tube central de 

la  base  de  la  mât,  est  suffi  sam ment  desserrée  pour 

permett re d’accoupler dans la base du lève- personne, 

pour permett re l’ajustement dans la base. 

2. lnsérer la mât dans la base. 

3. Serrer fortement les manett e.

ASSEMBLY

Every hoist is fully assembled in the factory to check 

that it works properly and, depend ing on the version, 

is dismantled or folded for packaging and transport. 

Winncare hoists are designed to facilitate assembly 

without the use of any tool.

Remove all the parts of the hoist from the packaging 

(some of the m are heavy and you may need someone 

else to help you).

Put the break of the rear wheels on and spread the 

legs to increase the stability of the structure.

1. Check that the handle located on the central tube 

of the hoist’s column is suffi   ciently loose to allow the 

base to be fi tt ed. 

2. lnsert the column into the base. 

3. Tighten up the handle.

D

P

N

MONTAGEANLEITUNG

Jeder Pati entenlift er wird einmal komplett  im Werk 

zusammengebaut  um  die  Funkti on stüchti gkeit 

festzustellen; danach wird er entweder wieder 

auseinandergebaut oder zum Einpacken und 

Transport zusammengeklappt. 

Um die Montage zu erleichtern wurden die 

Pati entenlift er  von  Winncare  so  konzipiert,  dass 

keine Werkzeuge benutzt werden müssen. 

Nehmen Sie alle Teile des Lift ers aus der Verpackung 

(einige Teile sind sehr schwer und möglicherweise 

brauchen Sie die Hilfe einer anderen Person). 

Zum Erreichen einer erhöhten Stabilität des Gerätes 

akti vieren  Sie  die  Feststellbrem sen  der  hinteren 

Laufrollen und vergrößem Sie die Breite des 

Fahrgestells.

1. Vergewissem Sie sich, dass der Schalthe bel an der 

Zentralsäule am Fuss derselben genügend gelockert 

ist, um sie an den Kransockel anpassen zu können. 

2. Führen Sie die Hubsäule in den Rohrstut zen des 

Fahrgestells ein. 

3. Fixieren Sie hart die Befesti gungshebel.

MONTAGEM

Cada  grua  é  totalmente  montado  na  fábrica  para 

verifi car o seu correcto funcionamento e conforme os 

casos, desmontase ou dobra- se para a embalagem e 

o transporte. 

Os  gruas  Winncare  estão  concebidos  para  facilitar  a 

montagem sem necessidade de uti lizar ferramentas.

Desmonte todas as partes do grua da embalagem 

(algumas  sáo  pesadas  e  pode  necessitar  ajuda  de 

outra pessoa). 

Acti ve o traváo das rodas traseiras e abra as patas para 

aumentar a estabilidade do conjunto. 

1.  Verifi que  se  a  maçaneta,  situada  no  tubo  central 

da  coluna,  esão  sufi ciente mente  desapertada  para 

permiti r acoplar a base do guindaste. 

2. Monte a coluna na base. 

3. Aparte fi rmemente as maçaneta.

MONTAGE

Elke  lift   wordt  volledig  in  de  fabriek  gemon teerd, 

om te verifi ëren of het toestel goed functi oneert. Al 

naar gelang het geval wordt de lift  gedemonteerd of 

opgeploold voor het transport.

De  Winncare  lift en  zijn  ontworpen  met  het  oog 

op een makkelijke montage, er is dus geen enkel 

werktuig voor nodig. 

Neem  alle  delen  van  de  lift   uit  de  verpakking 

(bepaalde delen zijn zwaar en vereisen miss  chien de 

hulp van een tweede persoon). Zet de rem van de 

achterwielen vast en open de voetstukken om aan 

het geheel meer stabiliteit te geven. 

1. Controleer dat de handel in de middelste buis van 

de onderkant van de kolom  voldoende los zit om 

hem aan te kunnen sluiten op de onderkant van de 

kraan. 

2. De zuil op de basis plaatsen. 

3. De twee schroeven voorzien van een draalknop 

goed vastzett en.

1

2

3

www.ortopediaguzman.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.ortopediaguzman.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.ortopediaguzman.com

 

 

Содержание 102102044

Страница 1: ...TRUCCIONES DE USO Y GARANT A Mode d emploi et garantie Manual and Warranty Manual e Garantia Bedienungsanleitung und Garantie Gebruikershandleiding en garantie Fecha de revisi n julio 2018 www ortoped...

Страница 2: ...EKTRISCH MATERIAAL VEILIGHEIDSMAATREG LEN AANBEVELINGEN GEBRUIK EN ONDERHOUD ELEKTRISCHE INFORMATIE VERWACHTE DUUR VAN HET PRODUKT REINIGING STORTOGOED BEHANDELING STORINGEN EN OPLOSSINGEN GARANTIE AA...

Страница 3: ...etriebnahme lhres Patientenlifters diese Gebrauchsanweisung sorgf ltig durch sie enth lt n tzliche lnformationen ber Sicherheitsma nahmen Handhabung und Wartung Winncare hat langj hrige Erfahrungen in...

Страница 4: ...einmal komplett im Werk zusammengebaut um die Funktionst chtigkeit festzustellen danach wird er entweder wieder auseinandergebaut oder zum Einpacken und Transport zusammengeklappt Um die Montage zu er...

Страница 5: ...e le l ve personne s l ve ou descend et que l on appuie sur le bouton rouge il doit s arr ter Avant d utiliser le l ve personne pour la premi re fois il est recommand de charger les batteries pendant...

Страница 6: ...spositifs du l ve personne et leur fonctionnement avant de commencer l utiliser Votre l ve personne est con u pour soulever des personnes il ne faut pas s en servir pour d autres usages V rifier que l...

Страница 7: ...Sierren sich in gespannter Position befinden der Patient jedoch noch nicht hochgehoben wurde HINWEISE ZU GEBRAUCH UND WARTUNG 1 Der Lifter ist mit Laufrollen ausgestattet die hinteren Laufrollen verf...

Страница 8: ...ensure the necessary and correct air circulation within this space This ventilation must not be blocked or covered When undertaking the raise lower movement of the hoist keep the appropriate button p...

Страница 9: ...may even render it useless N 3 Blink Battery charging Continuous light Charged battery De batterijen moeten worden vervangen na 4 jaar wellicht eerder afhankelijk van het gebruik Sterke en frequente...

Страница 10: ...as IEC 60601 1 equipamentos m dicos electro Parte 1 Requisitos gerais de seguran a Compatibilidade eletromagn tica IEC 60601 1 2 Requisitos e ensaios O ciclo de dever m ximo do equipamento el ctrico d...

Страница 11: ...Les sp cifications de LINAK cit es sont indiqu es sur l tiquette de le v rin et si celle ci a disparu on peut consulter les diff rentes feuilles techniques dans www linak com VIDA ESPERADA DO PRODUCTO...

Страница 12: ...sujet Dans le cas des batteries rechargeables qui contiennent du plomb Pb il faudra les recycler en les d posant dans les containers destines au recyclage des batteries pour voiture ou dans les d char...

Страница 13: ...1 Brancher correctement le v rin 2 Charger les batteries 3 Faire r parer le v rin 4 Faire r viser le v rin FALHOS E SOLU ES SINTOMA Quando o grua est sem carga algumas vezes o bra o de eleva o n o des...

Страница 14: ...branchant la t l comande 2 Le poids que peut supporter le l ve personne a t d pass SOLUTION 1 Charger les batteries 2 Diminuer le poids FALHOS E SOLU ES SINTOMA O accionador n o funciona nem se ouve...

Страница 15: ...ntact avec votre fournisseur FALHOS E SOLU ES SINTOMA O accionador s funciona num sentido CAUSA 1 Caixa de bot es avariada 2 Caixa de controlo avariada SOLU O 1 Substituir caixa de bot es 2 Enviar equ...

Страница 16: ...de le remplacer Les dommages caus s par une mauvaise utilisation ou parce que les recommanda tions donn es dans ce manual d instruclions n ont pas t suivies sont exclus des responsabilit s de Winncare...

Страница 17: ...nomiques Ergonomic requirements test Ergonomische Anforderungen Requisitos ergon micos Ergonomische Eisen Botonera T l commande Handset Fernsteuerung Remoto Afgelegen 0 8 N Pedal P dale Base opening p...

Страница 18: ...605010019 605010019 B2 605012022 605012022 B3 6300000023 6300000023 B4 C1 82000011 82000011 B5 61300062 61300062 B6 605018002 605018002 C2 81000028 81000028 C3 82000012 82000012 Funda percha L 16655 L...

Страница 19: ...I N ANUAL DE MANTENIMIENTO POR PARTE DE UN T CNICO CUALIFICADO SIGUIENDO LAS INDICACIONES DEL CONTROL ANUAL DE CALIDAD PARA M S INFORMACI N CONTACTE CON SU DISTRIBUIDOR O sat winncare es CONTROL ANUAL...

Страница 20: ...orde de la tuerca de seguridad Buena rotaci n de la percha holgura y buen estado de los ganchos Buen funcionamiento de las ruedas giro rodaje freno Engrase de las articulaciones ausencia de chirridos...

Страница 21: ...rre de pr hension et bon tat des crochets Bon fonctionnement des roues et des freins pivotement roulage blocage Bon graissage des articulations absence de nuisances sonores grincements points durs Bon...

Страница 22: ...of the gripping bar and good condition of the hooks Good operation of the wheels and brakes swivelling running locking Good lubrication of articulations absence of noise nuisance squeaking and hard po...

Страница 23: ...schen harte Punkte Schmierung Gute elektrische Kabel und Anschl sse Gute Bedienelemente und Anzeigen SICHERHEITSKONTROLLEN nach EN ISO 10535 NA K NK Sperren Sie operative und das ordnungsgem e Funktio...

Страница 24: ...tos duros lubrifica o Boa cabos el tricos e conectores Bons controles e indicadores As verifica es de seguran a de acordo com a norma EN ISO 10535 NA S N Bloquear funcionamento operacional e adequado...

Страница 25: ...arde punten smering Goede elektrische kabels en connectoren Goede bediening en indicatoren VEILIGHEIDSCONTROLES volgens EN ISO 10535 NT S N Lock operationele en de goede werking van de visuele en akoe...

Страница 26: ...gue no lixo Gooi het niet in vuilnisbakken Usar en interiores Utilisation l int rieur Use indoors Verwenden Sie drinnen Usar dentro de casa Gebruik binnenshuis No utilizar si el embalaje est roto Ne p...

Страница 27: ...27 www ortopediaguzman com www ortopediaguzman com www ortopediaguzman com...

Страница 28: ...46909 Torrent Valencia Tel 96 156 55 21 Fax 96 156 03 83 sat winncare es www winncare es Cuidamos de las personas con p rdida de autonom a y de sus cuidadores www ortopediaguzman com www ortopediaguz...

Отзывы: