Winncare 102102044 Скачать руководство пользователя страница 14

14

UK

FR

ES

N

P

D

FALLOS Y SOLUCIONES

SÍNTOMA

El actuador no funciona ni se oye un “clic” en el 

interior de la caja de control al pulsar la botonera.

CAUSA

1.-  El  botón  rojo  de  parada  de  emergencia  está 

pulsado.

2.- Batería mal colocada.

3.- Mala conexión del equipo eléctrico.

4.- Baterías descargadas.

5.- Cable de la botonera dañado.

6.- Equipo averiado.

SOLUCIÓN

1.- Gírelo para desbloquearlo.

2.- Coloque la batería correctamente.

3.- Revise las conexiones.

4.- Cargue las baterías.

5.- Sustituir la botonera.

6.- Envíe el equipo para su revisión.

SÍNTOMA

El actuador se para.

CAUSA

1.- Baterías descargadas (suena un aviso acústico al 

pulsar la botonera)

2.-  Se  ha  sobrepasado  el  peso  que  puede  elevar  la 

grúa.

SOLUCIÓN

1.- Cargue las baterías.

2.- Reduzca el peso.

STÖARUNGEN UND LOSUNGEN

ANZEICHEN

Der  Motor  funktioniert  nicht,  aber  man  hört  kein 

“Klick” im lnneren der Steuerein heit, wenn man die 

Handbedlenung drückt. 

URSACHE

1.- Der rote Knopf für Notfälle ist aktiviert.

2.- Das Gerät hat abnehmbare Akkus, die keinen 

richtigen Kontakt herstellen.

3.- Der Anschluss der elektrischen Teile ist fehlerhaft.

4.- Die Akkus sind entladen.

5.- Das Kabel der Handbedienung ist bes chädigt.

6.- Die elektrischen Geräte sind baschädigt. 

LÖSUNG

1.- Drehen Sie ihn, um ihn zu entriegeln. 

2.- Bringen Sie die Akkus richtig an.

3.- Überprüfen Sie die Anschlüsse.

4.- Laden Sie die Akkus auf.

5.- Ersetzen Sie die Handbedienung. 

6.- Senden Sie die elektrischen Geräte zur 

Überprüfung ein. 

ANZEICHEN

Der Motor geht aus. 

URSACHE

1.- Die Akkus sind entladen (es ertönt ein akustisches 

Signal, sobald man die Hand bedienung drückt).

2.-  Das  Höchstgewicht,  das  der  Patienten lifter 

hochheben kann, wurde überschritten. 

LÖSUNG

1.- Laden Sie die Akkus auf. 

2.- Reduzieren Sie das Gewicht.

PROBLEMES ET SOLUTIONS 

SYMPTÔMES

Le vérin ne marche pas et on n’entend aucun “click” 

a l’intérieur de la boite de controle quand on appuie 

sur les touches. 

CAUSE

1.- Le bouton rouge d’urgence est appuyé. 

2.-  Le  contact  entre  l’équípement  et  la  batterie 

démontable est mauvais.

3.- Une mauvaise connexion des com 

posants 

électriques.

4.- Batteries déchargées.

5.- Le cable de la télécommande est abimé.

6.- Équipement abimé. 

SOLUTION

1.- Le tourner pour le débloquer.

2.- Mettre bien la batterie. 

3.- Vérifier les branchements.

4.- Charger les batteries.

5.- Changer la boite de la télécommande.

6.- Faire réviser l’équipement. 

SYMPTÓMES

Le vérin s’arréte. 

CAUSE

1.- Batteries déchargées (L’alarme acous tique sonne en 

branchant la télécomande).

2.- Le poids que peut supporter le léve  personne a été 

dépassé. 

SOLUTION

1.- Charger les batteries.

2.- Diminuer le poids.

 

FALHOS E SOLUÇÕES

SINTOMA

O accionador não funciona nem se ouve um “clic” no 

interior  da  caixa  de  controlo  quando  se  carrega  na 

caixa de botões. 

CAUSA

1.- Botão vermelho de emergencia carrega do.

2.- Equipamento com bateria desmontável que não 

faz um bom contacto. 

3.- Má conexão dos componentes eléctricos.

4.- Baterias descarregadas.

5.- Fio da caixa de botões deteriorado.

6 · Equipamento avariado. 

SOLUÇÃO

1.- Gírelo para desbloquearlo. 

2.- Coloque a batería correctamente.

3.- Revise as conexiones.

4.- Carregar baterías.

5.- Substituir caixa de botões. 

6.- Enviar equipamento para revisión. 

SINTOMA

O accionador para. 

CAUSA

1.-  Baterias  descarregadas  (ouvese  aviso  acústico 

pulsando a caixa de botóes).

2.- O peso que pode elevar o grua foi ultra  passado. 

SOLUÇÃO

1.- Cargar baterías. 

2.- Reducir el peso.

FAULTS AND REMEDIES 

SYMPTOM

The actuator does not work and there is no “click” 

sound in the control box when pressing the handset. 

CAUSE

1.- Red emergency button pressed in. 

2.- Equipment with removable battery that has not 

made a good contact.

3.- Bad connection of the electrical compo nents.

4.- Discharged batteries.

5.- Handset cable damaged.

6.- Damaged equipment. 

SOLUTION

1.- Turn it to release it. 

2.- Put the battery correctly.

3.- Check the connections.

4.- Charge the batteries

5.- Replace the handset.

6.- Send equipment to be serviced. 

SYMPTOM

The actuator stops. 

CAUSE

1.- Discharged batteries (acoustic warning sounds on 

pressing the handset)

2.-    The  weight  that  the  hoist  can  lift  has  been 

exceeded. 

SOLUTION

1.- Charge batteries.

2.- Reduce the weight.

 

STORINGEN EN OPLOSSINGEN 

SYMPTOOM

De electrische vijzel functioneert niet en men hoort 

ook geen “klik” in het controleblok bij het drukken 

op de afstandsbediening.

OORZAAK

1.- De rode noodknop is ingedrukt.

2.- Uitrusting met demonteerbare batter met slecht 

contact. 

3.- Slechte verbinding der elektrische componenten.

4.- De batterijen zijn leeg.

5.- De kabel van het knopblok is beschadigd.

6.- De uitrusting heeft een averij. 

OPLOSSING

1.- Omschakelen om hem te deblokkeren.

2.- Plaats de batterij zoals het hoort.

3.- De aansluitingen nakijken.

4.- De batterijen opladen.

5.- Het drukknoppen blok uitwisselen.

6.- De uitrusting naar een revisie sturen. 

SYMPTOOM

De bediening stop!.

OORZAAK

1.-  Lege  batterijen  (bij  het  drukken  op  de 

afstandsbediening hoort men een akoesti sch signaal).

2.- Er is meer gewicht dan de lift kan heffen. 

OPLOSSING

1.- De batterijen opladen. 

2.- Het gewicht verminderen.

www.ortopediaguzman.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.ortopediaguzman.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.ortopediaguzman.com

 

 

Содержание 102102044

Страница 1: ...TRUCCIONES DE USO Y GARANT A Mode d emploi et garantie Manual and Warranty Manual e Garantia Bedienungsanleitung und Garantie Gebruikershandleiding en garantie Fecha de revisi n julio 2018 www ortoped...

Страница 2: ...EKTRISCH MATERIAAL VEILIGHEIDSMAATREG LEN AANBEVELINGEN GEBRUIK EN ONDERHOUD ELEKTRISCHE INFORMATIE VERWACHTE DUUR VAN HET PRODUKT REINIGING STORTOGOED BEHANDELING STORINGEN EN OPLOSSINGEN GARANTIE AA...

Страница 3: ...etriebnahme lhres Patientenlifters diese Gebrauchsanweisung sorgf ltig durch sie enth lt n tzliche lnformationen ber Sicherheitsma nahmen Handhabung und Wartung Winncare hat langj hrige Erfahrungen in...

Страница 4: ...einmal komplett im Werk zusammengebaut um die Funktionst chtigkeit festzustellen danach wird er entweder wieder auseinandergebaut oder zum Einpacken und Transport zusammengeklappt Um die Montage zu er...

Страница 5: ...e le l ve personne s l ve ou descend et que l on appuie sur le bouton rouge il doit s arr ter Avant d utiliser le l ve personne pour la premi re fois il est recommand de charger les batteries pendant...

Страница 6: ...spositifs du l ve personne et leur fonctionnement avant de commencer l utiliser Votre l ve personne est con u pour soulever des personnes il ne faut pas s en servir pour d autres usages V rifier que l...

Страница 7: ...Sierren sich in gespannter Position befinden der Patient jedoch noch nicht hochgehoben wurde HINWEISE ZU GEBRAUCH UND WARTUNG 1 Der Lifter ist mit Laufrollen ausgestattet die hinteren Laufrollen verf...

Страница 8: ...ensure the necessary and correct air circulation within this space This ventilation must not be blocked or covered When undertaking the raise lower movement of the hoist keep the appropriate button p...

Страница 9: ...may even render it useless N 3 Blink Battery charging Continuous light Charged battery De batterijen moeten worden vervangen na 4 jaar wellicht eerder afhankelijk van het gebruik Sterke en frequente...

Страница 10: ...as IEC 60601 1 equipamentos m dicos electro Parte 1 Requisitos gerais de seguran a Compatibilidade eletromagn tica IEC 60601 1 2 Requisitos e ensaios O ciclo de dever m ximo do equipamento el ctrico d...

Страница 11: ...Les sp cifications de LINAK cit es sont indiqu es sur l tiquette de le v rin et si celle ci a disparu on peut consulter les diff rentes feuilles techniques dans www linak com VIDA ESPERADA DO PRODUCTO...

Страница 12: ...sujet Dans le cas des batteries rechargeables qui contiennent du plomb Pb il faudra les recycler en les d posant dans les containers destines au recyclage des batteries pour voiture ou dans les d char...

Страница 13: ...1 Brancher correctement le v rin 2 Charger les batteries 3 Faire r parer le v rin 4 Faire r viser le v rin FALHOS E SOLU ES SINTOMA Quando o grua est sem carga algumas vezes o bra o de eleva o n o des...

Страница 14: ...branchant la t l comande 2 Le poids que peut supporter le l ve personne a t d pass SOLUTION 1 Charger les batteries 2 Diminuer le poids FALHOS E SOLU ES SINTOMA O accionador n o funciona nem se ouve...

Страница 15: ...ntact avec votre fournisseur FALHOS E SOLU ES SINTOMA O accionador s funciona num sentido CAUSA 1 Caixa de bot es avariada 2 Caixa de controlo avariada SOLU O 1 Substituir caixa de bot es 2 Enviar equ...

Страница 16: ...de le remplacer Les dommages caus s par une mauvaise utilisation ou parce que les recommanda tions donn es dans ce manual d instruclions n ont pas t suivies sont exclus des responsabilit s de Winncare...

Страница 17: ...nomiques Ergonomic requirements test Ergonomische Anforderungen Requisitos ergon micos Ergonomische Eisen Botonera T l commande Handset Fernsteuerung Remoto Afgelegen 0 8 N Pedal P dale Base opening p...

Страница 18: ...605010019 605010019 B2 605012022 605012022 B3 6300000023 6300000023 B4 C1 82000011 82000011 B5 61300062 61300062 B6 605018002 605018002 C2 81000028 81000028 C3 82000012 82000012 Funda percha L 16655 L...

Страница 19: ...I N ANUAL DE MANTENIMIENTO POR PARTE DE UN T CNICO CUALIFICADO SIGUIENDO LAS INDICACIONES DEL CONTROL ANUAL DE CALIDAD PARA M S INFORMACI N CONTACTE CON SU DISTRIBUIDOR O sat winncare es CONTROL ANUAL...

Страница 20: ...orde de la tuerca de seguridad Buena rotaci n de la percha holgura y buen estado de los ganchos Buen funcionamiento de las ruedas giro rodaje freno Engrase de las articulaciones ausencia de chirridos...

Страница 21: ...rre de pr hension et bon tat des crochets Bon fonctionnement des roues et des freins pivotement roulage blocage Bon graissage des articulations absence de nuisances sonores grincements points durs Bon...

Страница 22: ...of the gripping bar and good condition of the hooks Good operation of the wheels and brakes swivelling running locking Good lubrication of articulations absence of noise nuisance squeaking and hard po...

Страница 23: ...schen harte Punkte Schmierung Gute elektrische Kabel und Anschl sse Gute Bedienelemente und Anzeigen SICHERHEITSKONTROLLEN nach EN ISO 10535 NA K NK Sperren Sie operative und das ordnungsgem e Funktio...

Страница 24: ...tos duros lubrifica o Boa cabos el tricos e conectores Bons controles e indicadores As verifica es de seguran a de acordo com a norma EN ISO 10535 NA S N Bloquear funcionamento operacional e adequado...

Страница 25: ...arde punten smering Goede elektrische kabels en connectoren Goede bediening en indicatoren VEILIGHEIDSCONTROLES volgens EN ISO 10535 NT S N Lock operationele en de goede werking van de visuele en akoe...

Страница 26: ...gue no lixo Gooi het niet in vuilnisbakken Usar en interiores Utilisation l int rieur Use indoors Verwenden Sie drinnen Usar dentro de casa Gebruik binnenshuis No utilizar si el embalaje est roto Ne p...

Страница 27: ...27 www ortopediaguzman com www ortopediaguzman com www ortopediaguzman com...

Страница 28: ...46909 Torrent Valencia Tel 96 156 55 21 Fax 96 156 03 83 sat winncare es www winncare es Cuidamos de las personas con p rdida de autonom a y de sus cuidadores www ortopediaguzman com www ortopediaguz...

Отзывы: