background image

24

 

5. 

安装冷凝设备

 

A.

 

Wine Guardian 

冷凝设备必须水平安装在底座上,如图

所示。保持端到端

 +/

-

 ¼

和侧对侧

1/8” 

对齐。

 

B.

 

冷凝设备周边应至少留有

12

英寸的间距,以保证整个设

备的良好通风和维修作业。

 

3. 

恒温器接线

 

A.

 

设备随附

 50 

英尺(

15 

米)长的电缆,带有可连接至远程接

口控制器

 RJ

-

型连接器。

 

 

B.

 

将远程用户终端放在室内通风良好、远离窗户或热源的墙体

中间点上。

 

C.

 

将控制器背面的电线拆下,重新将电缆布线到室内所需的安

装位置。

 

D.

 

在墙壁或机架结构上钻一个直径为

 3/4” 

19

毫米)的孔,以

便为控制器背面的

RJ

-

9

连接器留出空间。

 

E.

 

卸下控制器的背板,并在所需位置标记安装点

 

F.

 

钻两个

1/8

” 

3

毫米)的孔,将锚钉插入安装表面。如果固定

在墙柱或墙架上,可能不需要锚钉。将螺钉插入锚钉中,并

测试背面安装板的匹配情况。紧固/松开螺钉以调整匹配度。

 

G.

 

将前盖板拧入背板上的适当位置,重新安装前盖板。

 

H.

 

RJ

-

9

电缆连接到远程用户界面的背面,并使用螺钉固定在

墙上。

 

I.

 

 

RJ

-

9

电缆插入

COM1

COM2

,重新连接到

Wine Guardian

设备的侧面。

 

 

注:有关无线安装方法,请参考完整

手册说明

(自第

51

页)。

 

4. 

冷凝排水

 

A.     Wine Guardian

吊顶式系统配备冷凝水泵。连接设备

的排水管线,将其引至周边最低点。

 

 

9

 

 

7. Einheit einschalten

 

A.

 

Schalten Sie den Gebläsekonvektor ein. Drücken Sie die 

Ein / Aus

-

Taste auf der Remote

-

Benutzeroberfläche. Die Remote

-

Benutzeroberfläche ist auf eine Raumtemperatur von 13° C 

voreingestellt.

 

B.

 

Drücken Sie einmal auf die Pfeiltaste nach oben. Das Display zeigt den 

aktuellen Temperatursollwert an. Drücken Sie die Pfeiltaste nach oben 

oder nach unten, um die Temperatur auf den gewünschten Sollwert 

einzustellen.

 

C.

 

Das System schaltet sich nach einer Verzögerung von 5 Minuten ein 

und der Kaltluftbereich beginnt mit der Abgabe von Kaltluft. Kontaktieren 

Sie Air Innovations, wenn sich das System nicht einschalten lässt.

 

6. Gerät mit Strom anschließen

 

A.

 

Verbinden Sie die Stromleitung wie abgebildet mit dem Kondensa-

tor.

 

B.

 

Lassen Sie die 24

-

Volt

-

Niederspannungssignalkabel von den y

-

 

und c

-

 Klemmen auf dem Gebläsekonvektor bis zu den y

-

 und c

-

 

Anschlüssen im Kondensatorgehäuse laufen (Abbildung links).

 

C.

 

Schalten Sie die Kondensatoreinheit 24 Stunden vor dem System-

start ein, damit der Kubelgehäuseheizer den Kompressor aufwär-

men kann compressor. 

 

*Siehe Seite 20 in 

der Bedienungsanleitung

 für mehr Details. Das In-

nere des Kondensators enthält auch ein Schaubild.

 

C.

 

Ermöglichen Sie alle 3 m einen Abstand von 2,5 cm zwischen Saug

-

 und Flüssigkeitslei-

tung zum Verdampfer, um zu verhindern, dass Kältemittel, das in der Saugleitung kon-

densiert, zum Kompressor fließt oder wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

 

D.

 

Montieren Sie das System auf einer Betonplatte außerhalb überdurchschnittlichen 

Schneefallhöhen. Das Gerät kann auch auf der Seite des Hauses oder in einem großen 

Kriechkeller im Haus, auf dem Dachboden oder in einem mechanischen Raum, der 

mindestens drei (3) Mal größer ist als der Keller, montiert werden.  

 

E.

 

Verhindern Sie Senken, Durchbiegungen oder andere niedrige Punkte, die das Kältemit-

tel

-

Öl einfangen können.

 

F.

 

Entleeren Sie die innere Saugeinheit und Flüssigkeitsleitungen und prüfen Sie diese auf 

Dichtigkeit, indem Sie die Trockenluftfüllung aus dem Gerät durch Öffnen der Ab-

sperrklappe der Flüssigkeitsleitung oder Entfernen der Flüssigkeitsauslaufarmatur oder 

-

steckers, je nachdem, was für Ihr Gerät zutrifft, abführen.

 

G.

 

Setzen Sie das System unter Druck und prüfen Sie es auf Dichtigkeit (der Kondensator 

wird vorab aufgeladen geliefert). Für die Dichtigkeitsprüfung wird ein Druck empfohlen, 

der dem auf dem Typenschild des Geräts markierten niedrigen Prüfdruck entspricht.

 

H.

 

Leeren Sie das System, um es bei 500 Mikron zu halten und brechen Sie das Vakuum-

mit dem Kältemittel. Befüllen Sie das System mit der richtigen Menge an Kältemittel und 

markieren Sie den Wert mit einem Permanentmarker in dem auf dem Typenschild des 

Gerätes vorgesehenen Platz. (siehe Grafik unten)

 

I.

 

Siehe die vollständige Wine Guardian Betriebs

-

 und Montageanleitung für mehr Infor-

mationen.

 

5. Montage der Kondensatoreinheit fortgesetzt

 

MODELL

 

HÄLT EINE LADUNG VON

 

Fügen Sie für Modelle 025/40 und 050/75 14,8 

ml pro zusätzlichem linearen Lauffuß hinzu

 

Beim Überprüfen des Sichtglases und unter 

Bezugnahme der zum Aufladen 

zugehörigen Tabellen und Texte in voller 

O&M

 

Alle CS

-

Modelle 
Alle WGS

-

Modelle

 

16oz

 

 

16oz

 

MODELL

 

FLÜSSIGKEITS

LEITUNG 

(OD)

 

SAUGLEITUNG 

(OD)

 

 

CS025 / WGC40

 

 

CS050 / WGC60

 

 

 

1/4 inch/ 0.635 cm

 

 

1/4 inch / 0.635 cm

 

 

 

3/8 inch / 0.952 cm

 

 

1/2 inch / 1.27 cm

 

 

Содержание CS025

Страница 1: ...ian com European Office Wine Guardian GmbH Pestalozzistrasse 2 CH 8201 Schaffhausen Switzerland 41 52 224 0490 Part No 15H0270 00 Rev 01 2020 Wine Guardian Ceiling System Wine Cellar Cooling Units Mod...

Страница 2: ...fluido C Humidificador opcional D Conexi n de la l nea de drenaje E Control RJ9 F Conexi n de 24V a la unidad de condensaci n G Caja de conexiones para alimentaci n principal H Secci n de suministro d...

Страница 3: ...stem consists of a Fan coil Chassis a Mounting Flange and a Diffuser Fig 1 The fan coil unit can be located either above or below the condensing unit in height Keep any height difference to a maximum...

Страница 4: ...e required if securing to wall studs or racking Insert screws into the anchors and test fit the installation of the backing plate tighten loosen screws to create a snug fit F Provide 3 4 19 mm diamete...

Страница 5: ...essor or when the unit is off D Mount system on concrete slab outside above average snow fall heights Unit can also be mounted to side of house or within a large indoor crawl space attic or me chanica...

Страница 6: ...deal um Ihrem Weinkeller Feuchtigkeit hinzuzuf gen Temperatur Feuchtigkeitsau ensensoren Erfassen und steuern Sie mehrere Standorte maximal drei in Ihren R umlichkeiten Ideal f r ungew hnlich geformte...

Страница 7: ...nd zwischen den Mitteltr gern Abb 2 B Bringen Sie den Montageflansch an der Decke an und befes tigen Sie ihn mit 2 1 2 Holzschrauben nicht mitgeliefert an den Tr gern Stellen Sie sicher dass der Schar...

Страница 8: ...ehen Sie die Schrauben an l sen Sie sie um einen festen Halt zu erzielen F Bringen Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 19 mm in der Wand oder in der Regalstruktur an um Platz f r den RJ 9 Anschluss...

Страница 9: ...tonplatte au erhalb berdurchschnittlichen Schneefallh hen Das Ger t kann auch auf der Seite des Hauses oder in einem gro en Kriechkeller im Haus auf dem Dachboden oder in einem mechanischen Raum der m...

Страница 10: ...o con la oficina local de Wine Guardian Humidificaci n Unidad independiente Ideal para aportar humedad a su bodega Sensores remotos de temperatura humedad Detecte y controle m ltiples ubicaciones m xi...

Страница 11: ...brida de fijaci n en el techo y afi ncela en la viga mediante tornillos para construcciones de madera de cabeza plana 2 1 2 no incluidas Aseg rese de que el rea de la bisagra para la brida de fijaci...

Страница 12: ...ccender dopo 5 minuti e inizier a emettere aria fredda Contattare Air Innovations se il sistema non si accende 6 Collegamento dell unit alla corrente A Collegare la corrente al contattore all interno...

Страница 13: ...ons si el siste ma no se enciende 6 Cableado de la unidad para alimentaci n el ctrica A Conecte la l nea de alimentaci n al contactor dentro de la unidad de condensaci n tal y como se muestra B Lleve...

Страница 14: ...al tique auxiliaire 19 2 Installazione del fan coil Scegliere il punto in cui montare l unit considerare l orientamento di mandata ripresa per assicurarsi che i componenti possano essere collegati al...

Страница 15: ...tenez compte de l orientation d alimentation retour pour vous assurer que les installations soient connect es du bon c t de l unit Le sys t me de plafond se compose d un ventilo convecteur d une brid...

Страница 16: ...mencer produire de l air froid Contacter Air Innova tions si le syst me ne s allume pas 6 Brancher l unit au secteur A Connecter le courant au contacteur l int rieur de l unit de condensation comme in...

Отзывы: