background image

Deutsch

8

WILO AG 01/2008

Anschluss!
VORSICHT! Gefahr vor Sachschäden!

Beschädigungsgefahr für die Gleitringdichtung. 
Niemals die Pumpe trocken laufen lassen, auch 
nicht kurzzeitig!

• Nochmals alle elektrischen Anschlüsse, den elek-

trischen Schutz, sowie die Sicherungen überprü-
fen.

• Die Stromaufnahme phasenweise überprüfen und 

mit den Werten auf dem Typenschild vergleichen.

Niemals die für den Motor zugelassene Strom-
aufnahme überschreiten.

• Die Spannung bei laufendem Motor prüfen.

Zugelassene Toleranz: +/- 10 % von U

N

.

• Den Druckstutzen entlüften, um beim Starten 

Druckstöße zu vermeiden.

• Die druckseitigen Schieber sind bei der Erstinbe-

triebnahme halb zu öffnen, damit die Rohrleitung 
entlüftet werden kann.

• Bei geschlossenem Ventil, Pumpe niemals länger 

als 2 min. betreiben.

8.2 Einstellung Sub-Economy 1

Das Fluidcontrol ist bereits werkseitig voreinge-
stellt.

8.3 Einstellungen Sub-Economy 2

8.3.1 Druckbeaufschlagung des 

Membrandruckbehälters

• Den Behälterdruck überprüfen und wenn erfor-

derlich über das Ventil den Behälter befüllen. Der 
erforderliche Behälterdruck beträgt: Einschalt-
druck -0,3 bar.

8.3.2  Druckmanometer

• Den Stutzen am Manometer abschneiden, um den 

erforderlichen atmosphärischen Druckausgleich 
zu schaffen.

8.3.3 Einstellen des Druckschalters (Fig. 3)

Die Einstellung kann nur vorgenommen werden, 
wenn das System ausreichend mit Druck beauf-
schlagt wurde.
Prinzip: Die Einstellungen des Ausschaltdruckes 
erfolgt durch Drehen der Gewindemutter (1). Der 
Einstelldruck wird durch Verstellen der Mutter 
eingestellt. 

• Drehen der Gewindemutter (2)im Uhrzeigersinn: 

Verringerung des Einschaltdruckes (die Druckdif-
ferenz vergrößert sich).

• Drehen der Gewindemutter (2) im Uhrzeigersinn: 

Verringerung des Einschaltdruckes (die Druckdif-
ferenz vergrößert sich).
Bevor der Druckschalter eingestellt wird, müssen 
die erforderlichen Ein- / Ausschaltdrücke festge-
legt sein.  

Falls andere Ein- / Ausschaltdrücke erforderlich 
sind, müssen diese innerhalb des zulässigen Funk-
tionsbereichs des Druckschalters liegen.
Nach Festlegung der erforderlichen Ein- / Aus-
schaltdrücke werden die Einstellungen wie folgt 
vorgenommen:

• Druckseitigen Absperrorgane und eine Zapfstelle 

öffnen, um die Anlage drucklos zu machen.

• Zapfstelle wieder schließen
• Druckschalterhaube öffnen.
• Die Einstellmuttern (1, 2) im Uhrzeigersinn drehen 

ohne sie festzuziehen.

• Die Pumpe starten um den Druck aufzubauen.
• Bei Erreichen des gewünschten Ausschaltdruckes 

(am Manometer ablesen), die Pumpe ausschalten.

• Die Gewindemutter (1) entgegen dem Uhrzeiger-

sinn drehen, bis ein „Klicken“ zu hören ist.

• Zapfstelle öffnen, um den Anlagendruck auf den 

gewünschten Einschaltdruck der Pumpe zu redu-
zieren (am Manometer ablesen). Bei Erreichen des 
Druckes, Zapfstelle wieder langsam schließen.

• Die Gewindemutter (2) entgegen dem Uhrzeiger-

sinn drehen.

• Wenn 

ein “Klicken“

 zu hören ist:

• Die Pumpe einschalten und die Einstellungen 

durch Öffnen und Schließen einer Zapfstelle 
überprüfen.

• Wenn erforderlich Feineinstellungen nach vor-

her beschriebenem Prinzip vornehmen.

• Sind die Einstellungen abgeschlossen, die 

Druckschalterhaube schließen und die Anlage in 
Betrieb nehmen.

• Wenn 

kein “Klicken“

 zu hören ist:

• Den Betriebspunkt der Pumpe und die Druckbe-

aufschlagung des Membrandruckbehälters 
überprüfen (Der erforderliche Behälterdruck 
beträgt: Einschaltdruck -0,3 bar)

• Wenn erforderlich neue Ein- / Ausschaltdrücke 

wählen und die Druckbeaufschlagung des Mem-
brandruckbehälters entsprechend neu einstel-
len.

• Alle Einstellungen erneut vornehmen, bis die 

gewünschte Funktion der Anlage gewährleistet 
ist.

8.4 Mediumstemperatur

Unterwassermotorpumpen dürfen bei Nennstrom 
zwischen einer mind. Temperatur von 3°C und 
einer max. Temperatur von 30°C betrieben wer-
den. Um die Kühlung des Motors bei höheren 
Temperaturen zu gewährleisten, muss die Förder-
leistung proportional zur Motorleistung reduziert 
werden (siehe nachstehende Tabelle).

Pumpentyp

Einschaltdruck

Ausschaltdruck

TWU 4-0405 EM

1,5 bar

2,8 bar

TWU 4-0410 EM

3,0 bar

6,0 bar

TWU 4-0415 EM

4,0 bar

9,0 bar

Mediumstemperatur

Wassertemperatur Einstellung (%) des Nennstromes 

von 0,37 kW bis 5,5 kW

35°C

95 %

40°C

95%

45°C

90%

50°C

80%

55°C

70%

Содержание Wilo-Sub TWU 4 Series

Страница 1: ...D Einbau und Betriebsanleitung GB Installation and operating instructions F Notice de montage et de mise en service Wilo Sub TWU 4 Plug Pump 4 065 793 Ed 02 2008 01 Wilo...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 M 1 L a b c d N a b c a b c 1 2 0 0 3 2 4 6 8 10 4 1 3 6 8 10 12 3 6 10 6 Fig 4 Fig 5 max 20 m min 0 20 m min 0 30 m 3 1 4 2 7 5 6 min 0 20 m 1 8 10 11 9 1 1 1 1...

Страница 3: ...D Einbau und Betriebsanleitung 3 GB Installation and operating instructions 11 F Notice de montage et de mise en service 19...

Страница 4: ......

Страница 5: ...die Montage muss die entspre chende Qualifikation f r diese Arbeiten aufwei sen 2 3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann eine Gef hrdung...

Страница 6: ...ben Verunreinigungen wie Fasern oder brennbare Fl ssigkeiten sowie f r den Einsatz in explosionsgef hrdeten Bereichen Zur bestimmungsgem en Verwendung geh rt auch die Einhaltung dieser Anleitung Jede...

Страница 7: ...zeigt Der RESET Knopf kann zum erneutem Start der Pumpe benutzt werden Weitere Signalelemente am Fluid Control Gr ne LED Netzspannung liegt an betriebsbereit Gelbe LED Pumpe l uft 6 1 2 Funktion Sub E...

Страница 8: ...reihen TWU 4 mit hoher F rdermenge ist es vorteilhaft ein Bohrloch von 6 auszulegen DiePumpekannmittelseiner festenoderflexiblen Rohrleitung in der Nennweite 1 oder 2 je nach Pumpenausf hrung zum Eins...

Страница 9: ...nschlussplanes des Schaltger tes oder Schaltschrankes anschlie en VORSICHT Gefahr vor Sachsch den Die max L nge des Kabels ist abh ngig von der Nennstromaufnahme des Motors und vom Kabelquerschnitt Vo...

Страница 10: ...k tionsbereichs des Druckschalters liegen Nach Festlegung der erforderlichen Ein Aus schaltdr cke werden die Einstellungen wie folgt vorgenommen Druckseitigen Absperrorgane und eine Zapfstelle ffnen u...

Страница 11: ...ersonal GEFAHR Lebensgefahr Bei Arbeiten an elektrischen Ger ten besteht Lebensgefahr durch Stromschlag Bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ist die Pumpe spannungsfrei zu schalten und gegen unbef...

Страница 12: ...veau kontrollieren mind 0 20 m ber dem Ansaugstutzen gew hrleisten Pumpe entl ften Die F rdermenge ist zu niedrig Der Ansaugfilter ist verstopft Pumpe heraufziehen und Filter s ubern Falsche Drehricht...

Страница 13: ...s attention to possible problems 2 2 Personnel qualifications The installation personnel must have the appro priate qualification for this work 2 3 Danger in the event of non observance of the safety...

Страница 14: ...he product also means following these instructions Any other use is not regarded as correct usage 5 Product information 5 1 Type key 5 3 Scope of delivery 5 3 1 Plug Pump Sub Economy 1 variant 4 subme...

Страница 15: ...n can be used to re start the pump Other signal elements on the Fluid Control Green LED mains voltage on ready to operate yellow LED Pump running 6 1 2 Function Sub Economy 2 Pressure tank and pressur...

Страница 16: ...d or flex ible pipe with a nominal diameter of 1 or 2 depending on the pump type If flexible pipes are used the pump must be held by a securing cable Use the two steel eyes on the pump head It is reco...

Страница 17: ...k of damage The max length of the cable depends on the nominal current consumption of the motor and on the cable cross section Check the length and diameter of the cable before connecting it according...

Страница 18: ...range of the pressure switch After establishing the necessary switch on switch off pressures the adjustments are made as follows Open check valves on the pressure side and a tap connection to depress...

Страница 19: ...tal danger There is a risk of a fatal shock when working on electrical equipment For all maintenance and repair work the pump must be switched off and prevented from being switched on again accidental...

Страница 20: ...take socket Vent the pump The flow rate is too low The intake filter is blocked Pull up the pump and clean the filter Wrong direction of rotation DM version Change over two phases in the connection bo...

Страница 21: ...amen r aliser le montage 2 3 Dangers en cas de non observation des consignes La non observation des consignes de s curit peut constituer un danger pour les personnes la pompe ou l installation Elle p...

Страница 22: ...e fibres ou liquides combustibles de m me elles ne doivent pas tre utilis es dans des secteurs risque d explosion L utilisationconformeduproduitinclut galement le respect de la pr sente notice Toute u...

Страница 23: ...bouton RESET peut tre utilis pour red mar rer la pompe Autres l ments du signal du syst me Fluid Control DEL verte tension r seau appliqu e pr t fonc tionner DEL jaune la pompe fonctionne 6 1 2 Foncti...

Страница 24: ...fois au moins 2 M Pour les s ries TWU 4 avec d bit lev il est pr f rable d utiliser un forage de 6 La pompe peut tre utilis e avec une tuyauterie fixe ou souple de diam tre nominal 1 ou 2 selon le mod...

Страница 25: ...riqueducoffretdecommande ou de l armoire de commande ATTENTION Risque de dommages mat riels La longueur max du c ble d pend de la consom mation de courant nominale du moteur et de la section du c ble...

Страница 26: ...termination des pressions de mise en mar che et d arr t les r glages s effectuent comme suit ouvrir la vanne d arr t c t refoulement et une prise d eau afin de mettre l installation hors pression Refe...

Страница 27: ...Les interventions sur les appareils lectriques peuvent entra ner un choc lectrique mortel Avant toute intervention d entretien ou de r paration mettre la pompe hors tension et la s curiser contre les...

Страница 28: ...r au moins 0 20 m au dessus de l orifice d aspiration Purger la pompe La quantit de refoulement est trop faible Le filtre d aspiration est colmat Soulever la pompe et nettoyer le filtre Sens de rotati...

Страница 29: ...ique directive Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG Low voltage directive Direction basse tension und entsprechender nationaler Gesetzgebung and with the relevant national legislation et aux l gislati...

Страница 30: ...EMV Elektromagnetisk kompatibilitet 2004 108 EG EG Lavspenningsdirektiv 2006 95 EG Anvendte harmoniserte standarder s rlig 1 FIN CE standardinmukaisuusseloste Ilmoitamme t ten ett t m laite vastaa seu...

Страница 31: ...Budapest T 36 23 889500 wilo wilo hu Ireland WILO Engineering Ltd Limerick T 353 61 227566 sales wilo ie Italy WILO Italia s r l 20068 Peschiera Borromeo Milano T 39 25538351 wilo italia wilo it Kaza...

Страница 32: ...rie WILO AG Nortkirchenstra e 100 44263 Dortmund T 0231 4102 7900 T 01805 W I L O K D 9 4 5 6 5 3 F 0231 4102 7126 Erreichbar Mo Fr von 7 17 Uhr Wochenende und feiertags 9 14 Uhr elektronische Bereits...

Отзывы: