Wigam DIP Series Скачать руководство пользователя страница 25

24

 

Mode d'emploi et maintenance

   ATTENTION

Précautions

a)  cet appareil est destiné exclusivement à des opérateurs professionellement 

 

préparés qui connassent les fondements de la réfrigération, les systèmes 

 

frigorifiques, les gaz réfrigérants et les éventuels dommages que peuvent provoquer 

 

les appareils sous pression

b)  lire avec attention ce manuel, la scrupuleuse observation des procédures décrites 

 

est la condition essentielle pour la securité de l'opérateur, l'intégrité de l'appareil et 

 

la permanence des prestations déclarées

c)  Porter des protections adéquates telles que lunettes et gants; le contact avec le 

 

réfrigérant peut provoquer une cécité et d'autres dommages physiques à l'opérateur

d)  travailler à distance des flammes libres et des superficies chaudes, à températures 

 

élevées, le gaz réfrigérant se décompose libérant des substances toxiques et 

 

agressives, nuisibles pour l'opérateur et pour l'environnement 

e)  éviter  le  contact  avec  la  peau;  la  basse  température  d'ébullition  du  réfrigérant 

 

(environ -40°C) peut provoquer des gélures.

f)  éviter l'inhalation des vapeurs du gaz réfrigérant

g)  toujours vérifier que la pompe soit reliée à un réseau électrique d'alimentation 

 

pourvu d'une ligne de mise à terre efficace

h)  même si la température de la pompe n'atteint jamais des valeurs élevées, s'assurer 

 

que, pendant le fonctionnement, la pompe soit dans une position telle qu'elle ne 

 

puisse provoquer de dommages comme de petites brûlures à quelqu'un

i)  le millieu dans lequel on opère ne doit pas être de petite dimension et doit être 

 

convenablement ventilé

j)  avant de débrancher la pompe, vérifier que le cycle soit terminé et que toutes les 

 

vannes soient fermées, on évitera ainsi des dispersions de réfrigérants dans 

 

l'atmosphère 

k)  ne remplir aucun récipient avec du réfrigérant liquide plus de 75% de sa capacité 

 

maximum 

l)  déconnecter la pompe di réseau électrique d'alimentation si on ne prévoit pas 

 

l'utilisation immédiate

m)  pendant les opérations, éviter absolument la dispersion de réfrigérant dans 

 

l'environnement.

 

Cette précaution, requise par les normes internationales pour la sauvegarde de 

 

l'environnement, est indispensable pour éviter que la présence de réfrigérant dans 

 

l'atmosphère rende difficile la localisation de fuites éventuelles.

!

FR

ANÇ

AIS

Mode d'emploi et maintenance 

25

1.   Introduction aux pompes à haut vide WIGAM

Les pompes à haut vide WIGAM sont des pompes rotatives à palettes lubrifiées à injection d'huile, à un et deux 

étages, équipées d’une vanne de ballast pour l'élimination des residus de gaz condensables restants.

Chaque étage est pourvu d'un rotor à palettes emboîtées sur l'arbre du moteur électrique sans interposition de 

joint; dans les pompes à double étage, les deux rotors sont reliés entre eux en série de manière à garantir le 

meilleur degré de vide possible.

1.1  Caractéristiques générales

Modèle de la pompe 

 

DIP401 

RS3D 

RS4D 

DIP402 

RS9D 

RS15D 

RV25B

Portée nominale 

l/min 

80 

46 

66 

80 

180 

250 

440

Vide final 

mbar 

6x10

-2

 

1x10

-2

 

1x10

-2

 

1x10

-2

 

1x10

-2

 

1x10

-2

 

1x10

-4

Puissance installée 

180 

120 

120 

240 

370 

550 

550

Vitesse de rotation 

giri/min 

2.800 

2.800 

2.800 

2.800 

1.450 

2.800 

1.450

 

 

Charge d'huile 

cc 

210 

300 

225 

300 

450 

400 

1.000

Température d'exercice  

°C 

0/+40 

0/+40 

0/+40 

0/+40 

0/+40 

0/+40 

0/+40

Température de stockage    °C 

-25/+50 

-25/+50 

-25/+50 

-25/+50 

-25/+50 

-25/+50 

-25/+50

 

Poids 

kg 

7,2 

6,4 

6,5 

8,2 

12,00 

16,00 

29,50

Caractéristique électriques*   

230/1/50-60 

230/1/50-60 

230/1/50-60 

230/1/50-60 

230/1/50-60 

230/1/50-60 

**

* Autres voltages et fréquences, sur demande 

** Voltages et fréquences standard 230/1/50-60 et 380/3/50

1.2  Valve de ballast   

 

 

Toutes les pompes WIGAM sont pourvues d'une vanne de ballast (

*) à ouvrir durant la première phase de vidange 

pendant  3  minutes;  ce  dispositif  favorise  le  démarrage  de  la  pompe  et  empêche  les  vapeurs  polluées  de  se 

condenser dans le lubrifiant.

2.  Installation

La pompe est fournie sans charge de lubrifiant; avant de la mettre en marche il est donc nécessaire d'effectuer la 

charge de la quantité exacte d'huile suggéreé par le constructeur.

2.1   Charge de l'huile

Toutes les opérations concernant la charge de l'huile et le contrôle du niveau doivent étre exécutées lorsque la 

pompe est arrêtée.

La pompe est fournie sans lubrifiant; avant de la mettre en marche, il est donc nécessaire d'introduire dans le 

carter de la pompe la quantité et le type d'huile suggérés par le constructeur: l'emploi d'un lubrifiant différent peut 

en diminuer les prestations et causer des dommages irréversibles à ses parties mécaniques.

Un flacon d'huile minérale d'une capacité de 400 cc est fourni avec la pompe.

Pour effectuer la charge de l'huile suivre le procédé suivant:

a) dévisser le bouchon de l'huile placé sur la partie supérieure de la pompe

b) verser lentement l'huile jusqu'à ce que le niveau atteigne la ligne du voyant placé sur le côté de la pompe

c) revisser le bouchon de l'huile

Pour éviter un remplissage excessif, il est conseillé de verser d'abord l'huile dans un récipient gradué de manière 

à pouvoir en vérifier  la quantité versée.

En cas de remplissage excessif, il est nécessaire de vider la pompe et de répéter les opérations de charge.

2.2  Raccordement de l'aspiration

Pour réduire le temps nécessaire à la vidange, il est indispensable de réduire le plus possible la longeur du tube 

d’aspiration, en augmenter le diamètre interne et mantenir autant que possible son tracé rectiligne.

Sur demande, le raccord d'aspiration peut être doté d'une électrovanne (standard pour le modèle RV25B) pour éviter 

le reflux de lubrifiant de la pompe au circuit évacué en cas d'interruption soudaine de l'alimentation électrique.

2.3  Échappement des vapeurs  

La pompe peut fonctionner sans aucun raccord d'échappement; au cas où l'on doit vider des circuits de grand 

volume interne ou alors si les démarrages et les arrêts de la pompe sont très fréquents, il est conseillé d'installer 

à la place du bouchon en dotation un filtre déshuileur spécial muni d'un récipient de réception; l'huile expulsée 

pendant le fonctionnement est capté par ce filtre, tombe dans le récipient de réception.

ATTENTION

Ne pas disperser le lubrifiant utilisé dans l'environnement; c’est un dechét spécial et il doit être éliminé 

conformément à la loi en vigueur.

ATTENTION

Toujours laisser libre l'échappement de la pompe; son occlusion peut provoquer de dangereuses 

surpressions à l'intérieur du carter.

Содержание DIP Series

Страница 1: ...y refrigeraci n Sistemas e instrumentos para ar condicionado e refrigera o DIP RS RV Pompe per alto vuoto Istruzioni d uso e manutenzione High vacuum pumps User and service manual Hochvakuumpumpen Be...

Страница 2: ......

Страница 3: ...s RS3D RS4D DIP402 RS9D RS15D RV25B Dual stage high vacuum pumps Zweistufige Hochvakuumpumpen Pompes haut vide deux tages Bombas de alto vac o doble efecto Bomba de alto v cuo efeito duplo Prodotto da...

Страница 4: ...Realizzazione WIGAM S p A Stampa Arti Grafiche Cianferoni Stia Ar Edizione aprile 2008...

Страница 5: ...ca di olio 7 2 2 Collegamento dell aspirazione 7 2 3 Scarico dei vapori 7 2 4 Collegamento elettrico 8 2 5 Precauzioni generali 8 3 Uso della pompa 8 3 1 Avviamento della pompa 8 3 2 Arresto della pom...

Страница 6: ...elamenti f evitare l inalazione dei vapori del gas refrigerante g verificare sempre che la pompa sia collegata a una rete elettrica di alimentazione adeguatamente protetta e dotata di efficiente linea...

Страница 7: ...icante pertanto prima di metterla in funzione necessario immettere nel carter della pompa olio nella quantit e del tipo suggerito dal costruttore l uso di lubrificante diverso pu penalizzarne le prest...

Страница 8: ...olgersi al servizio assistenza 3 2 Arresto della pompa una operazione che richiede come unica precauzione quella di chiudere il condotto di aspirazione prima di arrestare la pompa solo per le pompe pr...

Страница 9: ...e straordinaria Interventi di manutenzione straordinaria devono essere effettuati ogni qualvolta si manifestano gravi anomalie quali surriscaldamento della pompa inaccettabile grado di vuoto rumorosit...

Страница 10: ...10...

Страница 11: ...Oil filling 13 2 2 Suction connection 13 2 3 Vapors discharge 13 2 4 Electrical connection 14 2 5 General precautions 14 3 Pump s use 14 3 1 Pump s starting 14 3 2 Pump s stop 14 4 Routine maintenance...

Страница 12: ...erant about 40 C can cause freezing f Avoid breathing refrigerant vapors g Always make sure that the pump is connected to a suitably protected mains supply provided with an efficient earth connection...

Страница 13: ...must be turned off The pump is supplied without oil charge before its first use it is necessary to fill the pumps with the correct quantity and type of oil suggested by the manufacturer A different lu...

Страница 14: ...ump stops The mixture of incompatible lubricants pump s oil and compressor s oil can cause problems in the good functioning of the compressor In case of frequent on off cycles do not stop the pump but...

Страница 15: ...clean its parts and possibly repair or replace the damaged ones These operations on the pump must be made by highly skilled personel who must strictly observe the above mentioned procedures and refer...

Страница 16: ...16...

Страница 17: ...hlu der Saugleitung 19 2 3 Ablassen der D mpfe 19 2 4 Elektrischer Anschlu 20 2 5 Allgemeine Vorsichtma nahmen 20 3 Betrieb der Pumpe 20 3 1 Inbetriebnahme 20 3 2 Abschalten der Pumpe 20 4 Gew hnliche...

Страница 18: ...rmeiden da die niedrige Verdampfungstemperatur 40 C circa Erfrierungen verursachen kann f Einatmen von K ltemitteld mpfen vermeiden g Grunds tzlich sicherstellen da die Pumpe an ein Stromnetz mit geei...

Страница 19: ...ds mu die Pumpe grunds tzlich ausgeschaltet werden Da die Pumpe ohne Schmiermittel geliefert wird ist vor der Inbetriebnahme l in das Pumpengeh use zu f llen Typ und Menge m ssen den Empfehlungen des...

Страница 20: ...e Pumpe ausschalten und den Kundendienst rufen 3 2 Abschalten der Pumpe Dabei ist nur zu beachten da die Saugleitung vor dem Abschalten geschlossen werden mu nur f r Pumpen ohne Magnetventil Dadurch w...

Страница 21: ...liche Wartungsarbeiten sind dann durchzuf hren wenn schwerwiegende Funktionsst rungen wie berhitzung der Pumpe unzureichendes Vakuum andauernde L rmentwicklung Blockierung der Pumpe oder sonstige Anze...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...de l huile 25 2 2 Raccordement de l aspiration 25 2 3 chappement des vapeurs 25 2 4 Raccordement lectrique 26 2 5 Pr cautions g n rales 26 3 Utilisation de la pompe 26 3 1 D marrage 26 3 2 Arr t de l...

Страница 24: ...oquer des g lures f viter l inhalation des vapeurs du gaz r frig rant g toujours v rifier que la pompe soit reli e un r seau lectrique d alimentation pourvu d une ligne de mise terre efficace h m me s...

Страница 25: ...ns lubrifiant avant de la mettre en marche il est donc n cessaire d introduire dans le carter de la pompe la quantit et le type d huile sugg r s par le constructeur l emploi d un lubrifiant diff rent...

Страница 26: ...s d irr gularit arr ter la pompe et s adresser au service d assistance 3 2 Arr t de la pompe C est une op ration qui demande comme unique pr caution de fermer le conduit d aspiration avant d arr ter l...

Страница 27: ...le voir paragraphe 2 1 Charge de l huile 5 Entretien sp cial Des interventions de entretien sp cial doivent tre effectu es chaque fois que de graves anomalies se manifestent telles qu un surchauffage...

Страница 28: ...28...

Страница 29: ...de aceite 31 2 2 Conexiones de la aspitaci n 31 2 3 Descarga de vapores 31 2 4 Conexi n electrica 32 2 5 Precauciones generales 32 3 Uso de la bomba 32 3 1 Puesta en marcha 32 3 2 Paro de la bomba 32...

Страница 30: ...refrigerante unos 40 C puede provocar congelaciones f evite la inhalaci n de los vapores del gas refrigerantes g compruebe siempre que la bomba se halla conectada a una red el ctrica de alimentaci n c...

Страница 31: ...por lo tanto antes de ponerla en funcionamiento hay que introducir en el c rter de la bomba aceite en la cantidad y tipo sugerido por el constructor el uso de lubricantes distintos puede disminuir la...

Страница 32: ...icio de Asistencia T cnica 3 2 Paro de la bomba Es una operaci n que requiere como nica precauci n la de cerrar el conducto de aspiraci n antes de parar la bomba solo para las bombas sin solenoide Tod...

Страница 33: ...io Habr de realizarse intervenciones de mantenimiento extraordinario siempre que se produzcan graves anomal a como recalientamientos de la bomba un inaceptable grado de vac o ruido persistente bloqueo...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...1 Carga de leo 37 2 2 Conex es da aspira o 37 2 3 Descarga de vapores 37 2 4 Conex o el ctrica 38 2 5 Precau es gerais 38 3 Uso da bomba 38 3 1 Funcionamento 38 3 2 Paragem da bomba 38 4 Manuten o or...

Страница 36: ...tura de ebuli o do refrigerante uns 40 C pode provocar congela es f evite a inala o dos vapores do g s refrigerante g comprove sempre que a bomba se encontre conectada a uma rede el ctrica de alimenta...

Страница 37: ...ealizam se com a bomba parada A bomba fornecida sem lubrificante portanto antes de coloc la em funcionamento tem que introduzir leo no c rter da bomba na quantidade e tipo sugerido pelo construtor o u...

Страница 38: ...o que requer como nica precau o a de fechar o conduto de aspira o antes de parar a bomba s para bombas sem solenoide Tudo isso se faz com o fim de evitar que ao parar a bomba a press o atmosf rica ex...

Страница 39: ...izadas interven es de manuten o extraordin ria sempre que sejam produzidas graves anomal as como re aquecimentos da bomba um inaceit vel grau de v cuo ru do persistente bloqueio da bomba e qualquer ou...

Страница 40: ...40...

Страница 41: ...und die Bestellnummer des ben tigten Teils anzugeben Z B 1 Stck Ersatzteil P2S 3 F Pi ces de rechange Pour commander pi ces de rechange indiquer le mod le de la pompe suivi par le r f rence de la pi c...

Страница 42: ...42 DIP401 RS3D 14 10 14 4 32 28 31 4 2 8 10 12 3 9 11 3 19 5 27 1 17 18 7 6 33 1 17 14 7 14 11 13 14 8 14 9 14 10 26 29 24 25 33 3 14 31 23...

Страница 43: ...43 DIP402 RS4D 17 18 19 20 22 23 24 25 2 3 5 4 7 8 6 11 12 14 13 9 16 15 26 28 40 43 42 27 36 44 36 37 38 39 33 32 19 1 10 45 47 9...

Страница 44: ...18 33 34 24 32 37 5 8 9 25 26 20 2 22 21 13 38 6 40 31 3 27 28 35 17 6 17 5 17 1 17 3 17 4 17 7 17 2 16 39 18 7 1 2 3 5 4 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 6 1 5 1 8 1 7 1 9 2 0 2 3 2 2 2 5 2 4 2 6 2 7 2 8 2...

Страница 45: ...6 1 8 Per i modelli RS3D RS4D DIP402 RS9D For models RS3D RS4D DIP402 RS9D F r modelle RS3D RS4D DIP402 RS9D Pour les mod les RS3D RS4D DIP402 RS9D Para los modelos RS3D RS4D DIP402 RS9D Para todos o...

Страница 46: ...46 Note...

Страница 47: ......

Страница 48: ...Loc Spedale 10 B 52018 Castel S Niccol AR Italy Tel 39 0 575 5011 r a Fax 39 0 575 501200 www wigam com info wigam com...

Отзывы: