![Wieland SNT 4M63K Скачать руководство пользователя страница 20](http://html1.mh-extra.com/html/wieland/snt-4m63k/snt-4m63k_translation-of-the-original-instructions_979717020.webp)
20
Installazione / Instalación /
Instalacja
7
13
23
14
24
A1
A2
L1
(L
+ )
(M)
8
S14 S35
4.1
33
34
PE
S33 S34
6.1
S13 S14
5
CH1
S23 S24
CH2
S22
S13 S14
4
CH1
S23 S24
CH2
S22
S14 S35
1.1
S33 S34
2.1
S13 S14
1
CH1
S13 S22
CH2
S23 S24
S13 S14
2
CH1
S13 S22
CH2
S23 S24
S13
S14
S23
S24
6
S33 S34
5.1
S14 S35
3.1
S13 S14
3
CH1
S13 S22
CH2
S23 S24
Per l'installazione fare
riferimento allo schema
di collegamento.
Instale el aparato de
acuerdo con el esquema
de conexiones.
Podczas instalacji
należy przestrzegać
schematu przyłączeń.
1
Porta di protezione
(aperta)
Comando antivalente,
avvio automatico, rico-
noscimento di cortocir-
cuiti trasversali
Puerta de protección
(abierta)
control no equivalente,
arranque automático,
detección de
cortocircuitos
transversales
Drzwi ochronne
(otwarte)
sterowanie
antywalentne, start
automatyczny,
rozpoznawanie
krosowania
1.1
Ponte avvio automatico
Puente arranque auto-
mático
Mostek startu
automatycznego
2
Porta di protezione
(aperta)
Comando antivalente,
avvio manuale, ricono-
scimento di cortocircuiti
trasversali
Puerta de protección
(abierta)
control no equivalente,
arranque manual,
detección de
cortocircuitos
transversales
Drzwi ochronne
(otwarte)
sterowanie
antywalentne, start
ręczny, rozpoznawanie
krosowania
2.1
Pulsante di reset
(S14/S34 per apparec-
chio CA)
Pulsador de reinicio
(S14/S34 con aparato
CA)
Przycisk reset
(S14/S34 w urządzeniu
AC)
3
Porta di protezione
(chiusa)
Comando antivalente
mediante interruttori
magnetici codificati,
avvio automatico, rico-
noscimento di cortocir-
cuiti trasversali
Puerta de protección
(cerrada)
control no equivalente
mediante conmutador
magnético codificado,
arranque automático,
detección de cortocir-
cuitos transversales
Drzwi ochronne
(zamknięte)
sterowanie
antywalentne przez
kodowany przełącznik
magnetyczny, start
automatyczny,
rozpoznawanie
krosowania
3.1
Ponte avvio automatico
Puente arranque auto-
mático
Mostek startu
automatycznego
4
Porta di protezione
(aperta)
Comando equivalente,
avvio automatico, rico-
noscimento di cortocir-
cuiti trasversali (S22
non collegato)
Puerta de protección
(abierta)
control equivalente,
arranque automático,
detección de
cortocircuitos
transversales (S22
desconectada)
Drzwi ochronne
(otwarte)
sterowanie
ekwiwalentne, start
automatyczny,
rozpoznawanie
krosowania (S22
niepodłączony)
4.1
Ponte avvio automatico
Puente arranque auto-
mático
Mostek startu
automatycznego
5
Porta di protezione
(aperta)
Comando equivalente,
avvio manuale, ricono-
scimento di cortocircuiti
trasversali (S22 non
collegato)
Puerta de protección
(abierta)
control equivalente,
arranque manual,
detección de
cortocircuitos
transversales (S22
desconectada)
Drzwi ochronne
(otwarte)
sterowanie
ekwiwalentne, start
ręczny, rozpoznawanie
krosowania (S22
niepodłączony)
5.1
Pulsante di reset
(S14/S34 per apparec-
chio CA)
Pulsador de reinicio
(S14/S34 con aparato
CA)
Przycisk reset
(S14/S34 w urządzeniu
AC)
6
Arresto d'emergenza
A due canali, avvio ma-
nuale, riconoscimento di
cortocircuiti trasversali
Parada de emergencia
dos canales, arranque
manual, detección de
cortocircuitos transver-
sales
Wyłącznik awaryjny
dwukanałowy, start
ręczny, rozpoznawanie
krosowania
6.1
Pulsante di reset
(S14/S34 per apparec-
chio CA)
Pulsador de reinicio
(S14/S34 con aparato
CA)
Przycisk reset
(S14/S34 w urządzeniu
AC)
7
Circuiti di abilitazione
3
contatti di chiusura, a
conduzione forzata
Líneas de contactos de
habilitación
3
contactos NA, de
accionamiento forzado
Ścieżki prądów
zwalniających
3 zestyki zwierne,
wymuszone
8
Tensione di alimenta-
zione
PE solo per apparecchio
CA
Tensión de
alimentación
PE solo para aparatos
CA
Napięcie zasilające
PE tylko w
urządzeniach AC
Содержание SNT 4M63K
Страница 23: ...23...