background image

18 

 

Dane techniczne

 

Obwód zasilania

 

 

Napięcie znamionowe U

N

 

AC/DC 24 V, AC 115 - 120 V, AC 230 V 

Moc znamionowa DC

 

2,0 W

Moc znamionowa AC

 

2,6 W / 3,2 VA

Tętnienia resztkowe U

SS

 

2,4 V

Częstotliwość znamionowa 

 

50  ...  60 Hz

Zakres napięcia eksploatacyjnego

 

0,85  ...  1,1 x U

N

Bezpiecznik zasilania obwodu sterowania

 

odporny na zwarcia 
(Urządzenia DC: Opornik PTC / Urządzenia AC: transformator odporny na 
zwarcia)

 

Obwód sterowania 

 

Wyjścia S13, S23 

Znamionowe napięcie wyjściowe S13, S23

 

DC 22 V

Napięcie biegu jałowego urządzenia AC

 

< 40 V

Prąd wyjściowy

 

100 mA 

Odporność na zwarcia / Ograniczenie prądu

 

tak / nie

Wejścia S14/S33, S22, S24, S34, S35

 

Zakres napięcia wejściowego (tylko w urządzeniach DC dla 
zasilania zewnętrznego)

 

DC 17,4 V do DC 26,4 V

Prąd znamionowy / Prąd szczytowy S14/S33, S22, S24

 

40 mA / 100 mA

Prąd znamionowy / Prąd szczytowy S34, S35

 

5 mA / 50 mA

Czasy

 

Dopuszczalny czas impulsu testowego t

TP 

/częstość testu

 

1000 

s / 

10 s

-1

Czas zadziałania t

A1

S34

 

20 ms do 40 ms

Czas zadziałania t

A2

S35

 

200 ms do 600 ms

Czas zadziałania t

A3

 

100 ms do 400 ms

Minimalny czas włączania t

M

 S34, S35

 

> 80 ms

Czas synchronizacji t

S

 (CH1 przed CH2)

 

ok. 200 ms

Czas ponownej gotowości t

W

 

100 ms

Czas bezpiecznego wyłączenia t

R  

K1, K2

 

< 25 ms

 

Obwód wyjściowy 

 

Ścieżki zwalniające

 

 

Wyposażenie zestyków

 

3 zestyki zwierne, wymuszone

Znamionowe napięcie łączeniowe U

n

 

AC 230 V

maks. stały prąd I

n

na ścieżkę prądową

 

6 A

 Bezpiecznik

 

Maks. 6 A klasa robocza gG / całka Joule’a < 100 A

²

Maks. prąd sumaryczny wszystkich ścieżek prądowych 

 

9 A

²

Kategoria użytkowa według DIN EN 60947-5-1

 

AC-15: Ue 230 V, Ie 3 A 
DC-13: Ue 24 V, Ie 2,5 A

Trwałość mechaniczna(przełączenia)

 

10

7

 

Dane ogólne

 

Odcinki prześwitu i upływności pomiędzy obwodami prądowymi 

 

PN EN 60664-1

Kategoria przepięć

 

IV

Znamionowe napięcie uderzeniowe

 

4 kV

Stopień zanieczyszczenia urządzenia: wewnątrz / zewnątrz

 

2 / 3

Napięcie znamionowe

 

300 V

Przemienne napięcie kontrolne

 

2 kV

Stopień ochrony wg DIN EN 60529 obudowa / zaciski

 

IP 40 / IP 20

Temperatura otoczenia/składowania

 

-25  ...  +55 °C / -25  ...  +75 °C

Klimatyczna klasa zastosowań

 

H V G wg DIN 40040: 04:87

Ciężar

 

Urządzenie DC

 

0,21 kg

Urządzenie AC

 

0,25 kg

 

Dane dotyczące zacisków i przyłączy 

Zaciski śrubowe 

Zaciski sprężynowe 

Jednożyłowe lub drobnożyłowe 

1 × 0,2–2,5 mm

2

/ 2 × 0,14–1,0 mm

2

1 × 0,2–1,5 mm

2

Drobnożyłowe z końcówkami żył wg EN 46228 

1 × 0,25–2,5 mm

2

/ 2 × 0,25–1,0 mm

2

1 × 0,25–1,5 mm

2  

(zaprasowanie trapezowe)

AWG 26–14

24–16

Maksymalny moment dociągania 

0,5–0,6 Nm (4–5 lbf in)

Długość odizolowania 

maks. 7 mm 

 
 

Содержание SNT 4M63K

Страница 1: ...aufsperre Beim Anlegen der Versorgungsspannung und geschlossenen Sicherheitsein g ngen werden die Freigabepfade nicht geschlossen Der Anlauf kann nur nach der Bet ti gung des Reset Tasters erreicht we...

Страница 2: ...von UB zum Schalten der Freigabepfade f hren Grunds tzlich sind beim Betrieb des Ger tes die angegebenen Zeiten einzuhalten ansonsten kann es zur Verriegelung des Ger tes kommen Die Verriegelung kann...

Страница 3: ...erbereitschaftszeit tW 100 ms R ckfallzeit tR K1 K2 25 ms Ausgangskreis Freigabepfade Kontaktbest ckung 3 Schlie er zwangsgef hrt Schaltnennspannung Un AC 230 V max Dauerstrom In pro Strompfad 6 A Abs...

Страница 4: ...afety input S14 Starting lockout After supply voltage has been connected and the safety inputs closed the enabling paths will not close Starting is only possible after the reset button has been operat...

Страница 5: ...t disruptions or a lowering below the operating voltage in order to switch to the release path The indicated times must be observed when the device is operated otherwise the device could lock Locking...

Страница 6: ...ease time tR K1 K2 25 ms Output circuit Enabling paths Contact equipment 3 NO contacts positively driven Rated switching voltage Un AC 230 V Max continuous current In per current path 6 A fuse max 6 A...

Страница 7: ...nt de la tension d alimentation et avec les entr es de s curit ferm es les contacts de sortie ne sont pas ferm s Le d marrage peut tre uniquement obtenu apr s l actionnement du bouton poussoir Reset P...

Страница 8: ...e l utilisation de l appareil les temps indiqu s doivent tre respect s leur non respect pouvant mener au verrouillage de l appareil Le verrouillage peut tre supprim par l ouverture correcte des entr e...

Страница 9: ...H2 env 200 ms Temps de r armement tW 100 ms Temps de rel chement tR K1 K2 25 ms Circuit de sortie Contacts de sortie Equipement des contacts 3 contacts de travail guidage forc Tension nominale de coup...

Страница 10: ...so di sicurezza S14 Blocco di avvio Con tensione di alimentazione applicata e ingressi di sicurezza chiusi i circuiti di abilitazione non vengono chiusi L avvio possibile solo attivando il pulsante di...

Страница 11: ...ocare la commutazione dei circuiti di abilitazione In linea di massima durante il funzionamento dell apparecchio devono essere rispettati i tempi indicati altrimenti l apparecchio pu bloccarsi Il bloc...

Страница 12: ...a 200 ms Tempo di ripristino tW 100 ms Tempo di rilascio tR K1 K2 25 ms Circuito di uscita Circuiti di abilitazione Contatti 3 contatti di chiusura a conduzione forzata Tensione nominale di commutazio...

Страница 13: ...o arranca con el flanco ascendente de la se al en la entrada de seguridad S14 Bloqueo de arranque Al conectar la tensi n de alimentaci n y cerrar las entradas de seguridad las l neas de contactos de h...

Страница 14: ...neas de contactos de habilitaci n En general durante el funcionamiento del aparato se deben respetar los tiempos indicados ya que de lo contrario se podr a bloquear el aparato El bloqueo se puede anul...

Страница 15: ...tS CH1 antes de CH2 aprox 200 ms Tiempo de recuperaci n tW 100 ms Tiempo de desconexi n tR K1 K2 25 ms Circuito de salida Contactos de habilitaci n Contactos 3 contactos NA de accionamiento forzado T...

Страница 16: ...cym zboczem Start automatycznyWej cie reset S35 jest czone z S33 S14 Urz dzenie startuje z narastaj cym zboczem sygna u w wej ciu zabezpieczaj cym S14 Blokada rozruchu Po przy o eniu napi cia zasilaj...

Страница 17: ...alnie podczas eksploatacji urz dzenia nale y przestrzega podanych czas w w przeciwnym razie mo e doj do blokowania si urz dzenia Blokowanie mo e zosta zlikwidowane poprzez poprawne otwarcie wej zabezp...

Страница 18: ...0 ms Czas ponownej gotowo ci tW 100 ms Czas bezpiecznego wy czenia tR K1 K2 25 ms Obw d wyj ciowy cie ki zwalniaj ce Wyposa enie zestyk w 3 zestyki zwierne wymuszone Znamionowe napi cie czeniowe Un AC...

Страница 19: ...tart cross monitoring Porte de protection ferm e commande d amor age non quivalente et commuta teurs magn tiques co d s d marrage automa tique d tection de courts circuits 3 1 Br cke automatischer Sta...

Страница 20: ...s transversales Drzwi ochronne zamkni te sterowanie antywalentne przez kodowany prze cznik magnetyczny start automatyczny rozpoznawanie krosowania 3 1 Ponte avvio automatico Puente arranque auto m tic...

Страница 21: ...direction of arrow until it locks into place Appuyez le relais l g rement contre le rail DIN en direction de la fl che Demontage Disassembly D montage 3 3 3 Relais in Pfeilrichtung herunter dr cken P...

Страница 22: ...de la flecha Doczepi przeka nik do szyny lekko naciskaj c na szyn w kierunku strza ki Smontaggio Desmontaje Demonta 3 3 3 Spingere in basso il rel in dire zione della freccia Empuje el rel hacia abajo...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...keting Wieland Electric GmbH Benzstra e 9 D 96052 Bamberg T l phone 49 0 9 51 93 24 0 Fax 49 0 9 51 93 24 198 www wieland electric com info wieland electric com Sede centrale Wieland Electric GmbH Bre...

Отзывы: