background image

2

AVERTISSEMENT

!

ATTENTION 

!

ATENCIÓN 

!

ADVERTENCIA

!

To prevent electrical shock and/or equip-
ment damage, disconnect electric power
to system at main fuse or circuit breaker
box until installation is complete.

Do not short out terminals on gas valve
or primary control to test. Short or
incorrect wiring will damage thermostat
and could cause personal injury and/or
property damage.

Do not use on circuits exceeding
specified voltage. Higher voltage will
damage thermostat and could cause
shock or fire hazard.

This thermostat is intended for use with a low
voltage system. Do not use directly on a line
voltage system unless an isolation relay/
transformer is installed.

Do not exceed the specification ratings. If in
doubt about the electrical ratings of your
heating/cooling system, have it inspected by a
qualified heating and air conditioning
contractor or licensed electrician.

All wiring must conform to local and national
electrical codes and ordinances.

This control is a precision instrument, and
should be handled carefully. Rough handling
or distorting components could cause the
control to malfunction.

INSTALLATION/INSTALLATION/INSTALACIÓN

PRECAUTIONS/PRÉCAUTIONS/PRECAUCIONES

CAUTION

!

WARNING

!

REMOVE OLD THERMOSTAT

Shut off electricity at main fuse or circuit
breaker box until installation is complete
AND the jumper leads on the back of the
thermostat are configured properly.

(Continued on page 3)

Afin d’éviter les dangers d’électrocution
et l’endommagement des appareils,
déconnecter l’alimentation électrique du
système au niveau du fusible principal ou
du disjoncteur jusqu’à ce que l’installation
ait été terminée.

Ne pas court-circuiter les terminaux
sur la vanne de gaz ou sur l’appareil de
commandes lors des essais. Un court-circuit
ou une mauvaise installation des fils
endommagera le thermostat et pourrait
provoquer des blessures corporelles et/ou
endommager les équipements.

Ne pas utiliser sur des circuits dépassant la
tension spécifiée. Une tension trop élevée
endommagera le thermostat et pourrait
être à l’origine d’incendies ou
d’électrocutions.

Ce thermostat doit être utilisé avec un système à
basse tension. Ne pas utiliser directement sur un
système de tension de ligne, sauf dans le cas où
un transformateur / relais d’isolation a été installé.

Ne pas dépasser les valeurs nominales
spécifiées. S’il existe un doute concernant
les caractéristiques électriques du système
de chauffage / climatisation, le faire inspecter
par un électricien ou un technicien qualifié en
climatisation et chauffage.

Tout le câblage doit être conforme aux codes
et règlements électriques locaux et nationaux.

Cet appareil de contrôle est un instrument de
précision qui devrait être manipulé avec
précaution. Le manipuler brutalement ou
déformer les composants pourrait empêcher
l’appareil de fonctionner normalement.

RETIRER L’ANCIEN THERMOSTAT

Coupez l’électricité au niveau du fusible
principal ou du disjoncteur jusqu’à ce que
l’installation ait été complètement terminée
ET que les cavaliers situés à l’arrière du
thermostat aient été correctement configurés.

Para evitar el riesgo de electrocución
y el daño a los aparatos, desconecte la
corriente eléctrica del sistema en el
fusible principal o el disyuntor hasta
haber terminado la instalación.

No cortocircuite los terminales en la
válvula de gas o en el control principal
cuando haga pruebas. Un cortocircuito
o una mala instalación de los cables
dañará el termostato y podría provocar
daños personales o materiales.

No lo utilice con circuitos que superen
la tensión especificada. Una tensión
demasiado elevada dañará el termostato
y podría causar incendios o
electrocución.

Este termostato debe usarse con un sistema
de baja tensión. No lo use directamente con un
sistema de tensión de línea a menos que tenga
instalado un transformador / relé de aislamiento.

No supere los valores nominales especificados.
Si tiene alguna duda sobre los datos eléctricos de
su sistema de calefacción / refrigeración, haga
que lo inspeccione un electricista o un técnico
capacitado en calefacción y refrigeración.

Todo el cableado debe cumplir con los códigos
y reglamentos eléctricos locales y nacionales.

Este aparato de control es un instrumento de
precisión que debe ser manipulado con cuidado.
La manipulación brusca o el hecho de deformar
sus componentes puede impedir que el aparato
funcione normalmente.

QUITE EL TERMOSTATO VIEJO

Corte la corriente en el fusible principal
o el disyuntor hasta haber terminado
completamente la instalación Y hasta que
los puentes situados en la parte trasera del
termostato estén correctamente configurados.

(Suite sur la page 3)

(Continúa en la página 3)

ATTENTION!

This product does not contain mercury.
However, this product may replace a unit
which contains mercury.

Do not open mercury cells. If a cell becomes
damaged, do not touch any spilled mercury.
Wearing non-absorbent gloves, take up the
spilled mercury with sand or other absorbent
material and place into a container which can
be sealed. If a cell becomes damaged, the unit
should be discarded.

Mercury must not be discarded in household
trash. When the unit this product is replacing
is to be discarded, place in a suitable
container  and return to White-Rodgers at
2895 Harrison Street, Batesville, AR 72501
for proper disposal.

ATTENTION!

Ce produit ne contient aucun mercure. Cependant, il
peut remplacer un appareil qui en contient.

N’ouvrez pas les cellules de mercure.  Si une
cellule est endommagée, ne touchez pas au
mercure qui a fui.  Enfilez des gants non
absorbants et servez-vous de sable ou d’une autre
produit absorbant pour rammasser le mercure, puis
placez-le dans un contenant qui peut étre fermé
ermétiiquement.  Si une cellule est endommagée,
jetez l’appareil.

I’l est défendu de se débarrasser du mercure avec
les ordures ménagéres.  Loysque vous devez jeter
cet appareil ou l’appareil que celui-ci  remplace,
placez-le dans un contenant adéquat et faites-le
parvenir à White-Rodgers, 2895 Harrison Street,
Batesville, AR 72501 qui  ’éliminera de la façon
appropriée.

¡ATENCIÓN!

Este producto no contiene mercurio, sin
embargo puede reemplazar una unidad que lo
contenga.

No abra las celdas de mercurio. Si se daña una
celda de mercurio no toque el mercurio
derramado. Use guantes no absorbentes para
recoger el mercurio derramado y colóquelo en
un recipiente que se pueda sellar. La unidad se
debe desechar si se daña una celda.

El mercurio no se puede tirar en la basura
doméstica. Cuando se deba desechar una unida
que será reemplazada por este producto, coloque
la unidad vieja en un recipiente adecuado y
envíelo a White-Rodgers, 2895 Harrison Street,
Batesville, AR 72501, EE.UU. para desecharlo
correctamente.

Содержание 1F96 Series

Страница 1: ...age DONNÉES ÉLECTRIQUES Caractéristiques électriques De 17 à 30 V c a 50 60 Hz De 0 05 à 1 5 ampères Charge totale maximale de 1 5 ampères tous terminaux combinés Systèmes standards Carburants Gaz mazout électricité Type Chauffage Climatisation Chauffage seulement Climatisation seulement Systèmes de chauffage à l eau chaude ou à la vapeur Pompe à chaleur à un étage DONNÉES THERMIQUES Éventaildespo...

Страница 2: ...sta haber terminado la instalación No cortocircuite los terminales en la válvula de gas o en el control principal cuando haga pruebas Un cortocircuito o una mala instalación de los cables dañará el termostato y podría provocar daños personales o materiales No lo utilice con circuitos que superen la tensión especificada Una tensión demasiado elevada dañará el termostato y podría causar incendios o ...

Страница 3: ...ar cela endommagerait l unité Placez la base sur l orifice dans le mur au niveau des fils et faites une marque sur le mur pour les vis de montage en utilisant la base comme modèle Percez des trous de 3 16 et installez les chevilles pour les vis dans le mur Faites passer les fils dans l orifice de la base et fixez cette dernière au mur Voir figure 1 Insérez les fils dans les terminaux de la base en...

Страница 4: ...rigeración con un solo transformador NOTE Ensure that RED RH RC jumper wire provided with thermostat is connected between thermostat s RH and RC terminals for proper operation with this system REMARQUE Afin d assurer le bon fonctionnement du thermostat avec votre système vérifiez que le fil de connexion ROUGE RH RC fourni avec le thermostat est connecté entre les terminaux RH et RC du thermostat N...

Страница 5: ...istema milivoltios 1 P A B C D E G H J K L M N O F I P MV 6 Y G W O B RC RH MV W RH RC G Y O B 6 MV RH A G Y 4 C D 3 RC 2 1 L M K J 1 I Figure 5 Typical wiring diagram for two wire millivolt heating and or three wire cooling system Figure 5 Schéma de câblage type pour systèmes de chauffage millivolts à deux fils et ou systèmes de climatisation à trois fils Figura 5 Diagrama de cableado normal para...

Страница 6: ...on cinco cables y dos transformadores From heating system Depuis le système de chauffage Desde el sistema de calefacción 1 From 24 VAC heating transformer Depuis le transformateur de 24 V c a du système de chauffage Desde el transformador de 24 V CA del sistema de calefacción 2 From 24 VAC cooling transformer Depuis le transformateur de 24 V c a du système de climatisation Desde el transformador d...

Страница 7: ... qui NE NÉCESSITENT PAS un thermostat devant déclencher le ventilateur ou le chauffage Si vous possédez un système de chauffage électrique ou autre qui NÉCESSITE un thermostat devant contrôler le ventilateur repérez et coupez le fil de connexion étiqueté W914 voir figure 9 Cela permet au thermostat de mettre le ventilateur immédiatement sous tension lorsqu il déclenche le chauffage Si vous ne save...

Страница 8: ...ement sur OCCUPIED et UNOCCU PIED simultanément VALEUR D ANTICIPATION RÉGLABLE Cette option permet d accroître ou de réduire les cycles de chauffage ou de climatisation Vous pouvez augmenter les valeurs réglées en usine pour obtenir des cycles plus longs ou les réduire pour des cycles plus courts L éventail de réglage pour le CHAUFFAGE s échelonne de 2 à 40 Le réglage en usine est fixé à 5 L évent...

Страница 9: ... Selects system switch choices for heat only cool only heat cool or automatic changeover Permite cambiar el sistema a calefacción solamente refrigeración solamente calefacción refrigeración o cambio automático Permet de faire commuter le système sur chauffage seulement climati sation seulement chauffage climatisation ou changement automatique 5 LO to 5 HI Adjusts temperature display higher or lowe...

Страница 10: ...té Cela permet de distribuer l air frais encore dans le système de climatisation Il est donc recommandé de régler le ventilateur pour qu il s arrête juste au moment où l air frais est épuisé Si le ventilateur est réglé pour une durée trop longue il pourra commencer à pousser de l air chaud avant qu il ne s arrête Réduire la temporisation d arrêt du ventilateur pourra empêcher que cela ne se produi...

Страница 11: ...thermostat est situé dans une pièce différente pour éviter que des personnes non autorisées n y touchent La fonction de détection à distance ne fonctionnera que si le système fournit une alimentation de 24 V c a au thermostat par exemple systèmes millivolts de chauffage seulement ou vanne de régulation par zones à trois fils Pour pouvoir utiliser la fonction de détection à distance le fil de conne...

Страница 12: ...che après la temporisation du venti lateur et de l air frais devrait être dégagé 3 Appuyez sur la touche pour régler le thermostat au dessus de la température ambiante Le système devrait s arrêter ainsi que le ventilateur après la temporisation du ventilateur le cas échéant RÉINITIALISATION DU THERMOSTAT Le thermostat peut être réinitialisé avec les programmes et options de configuration d usine C...

Отзывы: