background image

9

1

Step

Press Button(s)

Displayed (Factory Default)

Press          or          to select:           

COMMENTS

Étape

Appuyer sur les touches

Affichage (Défaut d'usine)      

Appuyer sur           ou           pour sélectionner :

REMARQUES

Paso

Oprimir las teclas

Pantalla (Ajuste de fábrica)

Oprimir        o        para elegir:

COMENTARIOS

FAN

(AUTO)

FAN

ON

Selects fan mode during Occupied time (Auto or On)

11

SET CYCL HEAT

(05)

02 - 40

9

 0˚F

5

COOL FAN DELA OFF

(01)

01 - 127

13

Sélectionne le mode de fonctionnement du ventilateur en mode 
Occupied (habité) (Auto [automatique] ou On [activé])

OCCUPIED

and/et/y

UNOCCUPIED 

OCCUPIED

and/et/y

UNOCCUPIED

OCCUPIED

OCCUPIED

OCCUPIED

12

FAN SET 

0 HRS

0 - 6 HRS

Sets fan run time (in hours) for fan on

OCCUPIED

Règle la durée de marche du ventilateur (en heures) lorsque celui-ci est en 
mode On (activé)
Esta tecla se usa para fijar el tiempo de funcionamiento del ventilador 
(en horas) cuando el ventilador está encendido.

Esta tecla se usa para seleccionar la modalidad del ventilador durante el
período referido como Occupied (Auto (automático) o ON (encendido)).

Adjusts heat anticipation value (2 through 40)
Règle la valeur d'anticipation de chaleur (de 2 à 40)
Ajusta el valor de antelación de la calefacción (de 2 a 40)

10

SET CYCL COOL

(12)

09 - 40 

OCCUPIED

Adjusts cool anticipation value (9 through 40)
Règle la valeur d'anticipation de chaleur (de 9 à 40)
Ajusta el valor de antelación de la refrigeración (de 9 a 40)

Adjusts cool fan-off delay (1 through 127 sec.)

Règle la temporisation d'arrêt du ventilateur (de 1 à 127 secondes)
Ajusta la temporización de parada del ventilador (de 1 a 127 segundos)

8

COOL FAN DELA ON

(04)

01 -05

OCCUPIED

Adjusts cool fan-on delay (1 through 5 sec.)

Règle la temporisation de mise en marche du ventilateur 
(de 1 à 5 secondes)
Ajusta el temporizador de puesta en marcha del ventilador 
(de 1 a 5 segundos)

7

COMP LOCK

(ON) 

OFF

OCCUPIED

Selects compressor lockout ON or OFF (see NOTE)

Active ou désactive le verrouillage du compresseur (voir REMARQUE)
Activa o desactiva el trabado del compresor (ver NOTA)

 SYSTEM

(HEAT-OFF-COOL-AUTO)

HEAT-OFF,

COOL-OFF,

HEAT-OFF-COOL

6

OCCUPIED

Selects system switch choices for heat only, cool only,
heat/cool or automatic changeover

Permite cambiar el sistema a calefacción solamente, refrigeración 
solamente, calefacción / refrigeración o cambio automático.

Permet de faire commuter le système sur chauffage seulement, climati-
sation seulement, chauffage/climatisation ou changement automatique

5 LO to

5 HI

Adjusts temperature display higher or lower
Règle la température à un niveau plus élevé ou plus bas
Ajusta la temperatura a un nivel más alto o más bajo

 (˚F)

4

OCCUPIED

°

C

Adjusts temperature display to 

°

F or 

°

C

Règle l'affichage de la température en 

°

F ou en 

°

Ajusta la temperatura en pantalla en 

°

F o en 

°

C

3

REMT SEN

(OFF)

OCCUPIED

ON

Selects remote sensor OFF or ON
Permet d'activer ou de désactiver le détecteur à distance
Permite activar o desactivar el sensor remoto

2

LOCK
(OFF)

OCCUPIED

ON

Selects total keypad lockout OFF or ON 

Pernet de verrouiller ou de déverrouiller totalement les touches

Permite trabar o destrabar el teclas completamente

Returns to normal operation
Retourne à un fonctionnement normal
Regresa al funcionamiento normal

CONFIGURATION MENU/MENU DE CONFIGURATION/MENÚ DE CONFIGURACIÓN

NOTE: COMP LOCK OFF permanently
defeats the compressor lockout. Turn this
feature off only if the system already provides
for compressor short-cycle protection.

Either the installer or the operator may change
shaded options if desired. We recommend that
other options be set by the installer.

S’ils le désirent, l’installateur ou l’utilisateur
peuvent modifier les options présentées en gris
dans le tableau suivant. Nous recommandons
que les autres options soient modifiées par
l’installateur.

REMARQUE : L’option COMP LOCK OFF
annule définitivement le verrouillage du
compresseur. Ne désactivez cette option
que si votre système est déjà équipé d’une
protection de cycle court pour le compresseur.

Si lo desean, el instalador o el usuario pueden
modificar las opciones presentadas en la zona
sombreada. Recomendamos que las demás
opciones sean modificadas por el instalador.

NOTA: la opción COMP LOCK OFF anula
definitivamente el trabado del compresor.
Desactive esta opción solamente si su sistema
ya está equipado con una protección de ciclo
corto para el compresor.

Содержание 1F96 Series

Страница 1: ...age DONNÉES ÉLECTRIQUES Caractéristiques électriques De 17 à 30 V c a 50 60 Hz De 0 05 à 1 5 ampères Charge totale maximale de 1 5 ampères tous terminaux combinés Systèmes standards Carburants Gaz mazout électricité Type Chauffage Climatisation Chauffage seulement Climatisation seulement Systèmes de chauffage à l eau chaude ou à la vapeur Pompe à chaleur à un étage DONNÉES THERMIQUES Éventaildespo...

Страница 2: ...sta haber terminado la instalación No cortocircuite los terminales en la válvula de gas o en el control principal cuando haga pruebas Un cortocircuito o una mala instalación de los cables dañará el termostato y podría provocar daños personales o materiales No lo utilice con circuitos que superen la tensión especificada Una tensión demasiado elevada dañará el termostato y podría causar incendios o ...

Страница 3: ...ar cela endommagerait l unité Placez la base sur l orifice dans le mur au niveau des fils et faites une marque sur le mur pour les vis de montage en utilisant la base comme modèle Percez des trous de 3 16 et installez les chevilles pour les vis dans le mur Faites passer les fils dans l orifice de la base et fixez cette dernière au mur Voir figure 1 Insérez les fils dans les terminaux de la base en...

Страница 4: ...rigeración con un solo transformador NOTE Ensure that RED RH RC jumper wire provided with thermostat is connected between thermostat s RH and RC terminals for proper operation with this system REMARQUE Afin d assurer le bon fonctionnement du thermostat avec votre système vérifiez que le fil de connexion ROUGE RH RC fourni avec le thermostat est connecté entre les terminaux RH et RC du thermostat N...

Страница 5: ...istema milivoltios 1 P A B C D E G H J K L M N O F I P MV 6 Y G W O B RC RH MV W RH RC G Y O B 6 MV RH A G Y 4 C D 3 RC 2 1 L M K J 1 I Figure 5 Typical wiring diagram for two wire millivolt heating and or three wire cooling system Figure 5 Schéma de câblage type pour systèmes de chauffage millivolts à deux fils et ou systèmes de climatisation à trois fils Figura 5 Diagrama de cableado normal para...

Страница 6: ...on cinco cables y dos transformadores From heating system Depuis le système de chauffage Desde el sistema de calefacción 1 From 24 VAC heating transformer Depuis le transformateur de 24 V c a du système de chauffage Desde el transformador de 24 V CA del sistema de calefacción 2 From 24 VAC cooling transformer Depuis le transformateur de 24 V c a du système de climatisation Desde el transformador d...

Страница 7: ... qui NE NÉCESSITENT PAS un thermostat devant déclencher le ventilateur ou le chauffage Si vous possédez un système de chauffage électrique ou autre qui NÉCESSITE un thermostat devant contrôler le ventilateur repérez et coupez le fil de connexion étiqueté W914 voir figure 9 Cela permet au thermostat de mettre le ventilateur immédiatement sous tension lorsqu il déclenche le chauffage Si vous ne save...

Страница 8: ...ement sur OCCUPIED et UNOCCU PIED simultanément VALEUR D ANTICIPATION RÉGLABLE Cette option permet d accroître ou de réduire les cycles de chauffage ou de climatisation Vous pouvez augmenter les valeurs réglées en usine pour obtenir des cycles plus longs ou les réduire pour des cycles plus courts L éventail de réglage pour le CHAUFFAGE s échelonne de 2 à 40 Le réglage en usine est fixé à 5 L évent...

Страница 9: ... Selects system switch choices for heat only cool only heat cool or automatic changeover Permite cambiar el sistema a calefacción solamente refrigeración solamente calefacción refrigeración o cambio automático Permet de faire commuter le système sur chauffage seulement climati sation seulement chauffage climatisation ou changement automatique 5 LO to 5 HI Adjusts temperature display higher or lowe...

Страница 10: ...té Cela permet de distribuer l air frais encore dans le système de climatisation Il est donc recommandé de régler le ventilateur pour qu il s arrête juste au moment où l air frais est épuisé Si le ventilateur est réglé pour une durée trop longue il pourra commencer à pousser de l air chaud avant qu il ne s arrête Réduire la temporisation d arrêt du ventilateur pourra empêcher que cela ne se produi...

Страница 11: ...thermostat est situé dans une pièce différente pour éviter que des personnes non autorisées n y touchent La fonction de détection à distance ne fonctionnera que si le système fournit une alimentation de 24 V c a au thermostat par exemple systèmes millivolts de chauffage seulement ou vanne de régulation par zones à trois fils Pour pouvoir utiliser la fonction de détection à distance le fil de conne...

Страница 12: ...che après la temporisation du venti lateur et de l air frais devrait être dégagé 3 Appuyez sur la touche pour régler le thermostat au dessus de la température ambiante Le système devrait s arrêter ainsi que le ventilateur après la temporisation du ventilateur le cas échéant RÉINITIALISATION DU THERMOSTAT Le thermostat peut être réinitialisé avec les programmes et options de configuration d usine C...

Отзывы: