K A L
K A L
Y S F
Y S F
A 8 4 8 M O D E L W I T H T I M E R
A 8 4 8 M O D E L W I T H T I M E R
Description of the appliance
1. Lid of the water tank and of the filter-holder.
2. Graduated water level.
3. Removable filter holder.
4. Jug.
5. Hotplate.
6. On/Off knob.
7. PROG knob.
8. MIN knob.
9. HEURE (HOUR) knob.
10. LCD screen
Use of the appliance
• Open the lid of the water tank and of the filter-holder (1).
• Pour fresh water into the water tank. The number of
cups can be read on the graduated water level (2).
• Insert the paper filter into the filter holder (3) and add the
desired quantity of ground coffee. Close the lid.
• Place the jug (4) on the hotplate (5).
• Switch on the appliance with the “On/Off” knob (6).
• To obtain the automatic mode, press two times the
“On/Off” knob (6).
• Wait until the brewing process is finished and the filter
has run empty. When the water tank is empty and the jug
is still placed on the hotplate the coffee will be
maintained hot only if the “On/Off” knob is switched on.
• To stop the appliance, press the “On/Off” knob (6) until
all the light indicators are off.
3
contact avec les parties chaudes de l’appareil. Ne pas
enrouler le cordon autour de l’appareil et ne pas le plier.
• Si le cordon chauffe anormalement, contacter un
réparateur agréé.
• Ne jamais réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez
le bénéfice de la garantie. Comme tout appareil
électrique, il doit être réparé par une personne qualifiée.
De même, le changement du cordon d’alimentation
représente un réel danger et il est nécessaire de contacter
un réparateur agréé.
Précautions spécifiques :
• Ne jamais toucher les surfaces chaudes de l’appareil.
• La longueur du cordon de cet appareil a été calculée
pour réduire les risques d’accidents. S’il est trop court,
utiliser une rallonge en veillant à ne pas la laisser pendre
sur la surface de travail et prendre toutes les
précautions utiles pour qu’on ne puisse pas se prendre
les pieds dedans ou la tirer accidentellement.
• Ne faites pas fonctionner votre cafetière sans eau.
• Veiller à toujours utiliser de l’eau potable, froide ou tiède.
• Ne rien mettre d’autre que du café moulu dans le filtre à
café.
• Ne pas utiliser l’appareil si la verseuse est fêlée. La
verseuse doit être utilisée uniquement sur cet appareil.
Manipuler cette verseuse en verre avec beaucoup de
soin car elle est fragile (la verseuse n’est pas garantie).
• Ne jamais placer la verseuse encore chaude sur une
surface mouillée ou froide.
• Ne pas mettre la verseuse vide ou presque vide sur la
plaque chauffante lorsque l’appareil est encore allumé.
• Ne pas oublier que le café atteint une température très
élevée. Servir le café chaud avec précaution pour éviter
tout risque de brûlure.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE
DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI.
10
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10