17
DE
FR
IT
EN
Maintenance/ Repair
Safety:
Warning!
■
Before starting maintenance work or cleaning, switch off the
machine and pull out the mains connector plug.
■
Do not clean the machine with high pressure or steam or
strong liquid jet.
■
Use only original Wetrok spare parts for repairs.
■
Examine mains connection cable for signs of damage or
aging.
■
The suction motor of the Wetrok Monovac is maintenance-
free.
Sicurezza:
Avvertenza!
■
Prima di iniziare a effettuare interventi di pulizia e manu-
tenzione, bisogna spegnere l'apparecchio e staccare la
spina.
■
La macchina non può essere pulita con pulitori ad alta
pressione/a vapore o con un getto liquido potente.
■
Per la riparazione devono essere utilizzate solo parti di
ricambio originali Wetrok.
■
Controllare il cavo di alimentazione tutti i giorni per esclu-
dere danni o alterazioni.
■
Il motore di aspirazione di Wetrok Monovac non richiede
manutenzione.
Assistenza / Manutenzione
Entretien / Maintenance
Sécurité
Avertissement !
■
Arrêter la machine et débrancher la prise avant de com-
mencer les travaux de nettoyage et d'entretien.
■
Il est interdit de nettoyer la machine avec un appareil à
haute pression/à vapeur ou un jet de liquide fort.
■
Il est autorisé d'utiliser uniquement des pièces de
rechange Wetrok à des fins de réparation.
■
Contrôler tous les jours si le câble d'alimentation secteur
présente des signes d'endommagement ou de vieillisse-
ment.
■
Le moteur à aspiration de la Wetrok Monovac ne néces-
site aucun entretien.
Wartung / Instandhaltung
Sicherheit:
Warnung!
■
Vor Beginn von Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist die
Maschine auszuschalten und der Netzstecker auszuzie-
hen.
■
Die Maschine darf nicht mit Hoch-/Dampfdruck-Reinigern
oder starkem Flüssigkeitsstrahl gereinigt werden.
■
Für die Reparatur dürfen nur Wetrok Original-Ersatzteile
verwendet werden.
■
Netzanschlussleitung täglich auf Anzeichen einer Beschä-
digung oder Alterung untersuchen.
■
Der Saugmotor des Wetrok Monovac ist wartungsfrei.