9
DE
FR
IT
EN
Emergency
Guarantee provisions
In the case of an emergency:
■
Switch off machine
■
Pull out the mains connector plug.
■
Immediately apply recognised first-aid measures
After incidents, do not resume operation with the machine
until it has been inspected by Wetrok.
The guarantee provisions are found in the General Terms and condi-
tions of the contractual partner.
Scope of delivery
All components contained in the scope of delivery of the machine are
listed on the delivery note.
Caso di emergenza
In caso di emergenza:
■
Spegnere la macchina
■
Staccare la spina
■
Adottare subito le misure di pronto soccorso conosciute
Dopo un incidente la macchina non va rimessa in funzione
senza che sia stata sottoposta a un controllo da parte di
Wetrok.
Condizioni di garanzia
Le condizioni per la garanzia sono contenute nelle condizioni generali
di fornitura della parte contraente.
Oggetto di fornitura
Tutti i componenti per la fornitura della macchina sono riportati
sulla bolla di consegna.
Urgence
En cas d'urgence :
■
Arrêter la machine
■
Débrancher la prise
■
Appliquer immédiatement les mesures de premier secours reconnues.
Ne pas remettre la machine en service après des incidents
avant qu'elle n'ait été contrôlée par Wetrok.
Les dispositions de la garantie sont mentionnées dans les conditions
générales de livraison de la partie contractante.
Dispositions de la garantie
Contenu de la livraison
La totalité des composants livrés avec la machine sont mention-
nés sur le bordereau de livraison.
Notfall
Garantiebestimmungen
Bei Notfall:
■
Maschine ausschalten
■
Netzstecker ausziehen
■
Sofort die anerkannten Erste Hilfe Massnahmen anwenden.
Nach Zwischenfällen, Maschine vor Überprüfung durch
Wetrok nicht wieder in Betrieb nehmen.
Die Garantiebestimmungen sind in den Allgemeinen
Lieferbedingungen des Vertragspartners enthalten.
Lieferumfang
Sämtliche Komponenten zum Lieferumfang der Maschine sind auf
dem Lieferschein aufgeführt.