I
ATTENTION
Les ponts sont livrés en standard avec le pupitre de commande situé à
gauche par rapport au sens d’accès du véhicule; et par conséquent, les
flexibles doivent être raccordés conformément aux schémas joints .
I
ATTENTION:
- lors du raccordement des tuyaux, veiller à respecter la numérotation
indiquée sur les tuyaux et sur les raccords.
- une mauvaise protection des raccords peut avoir pour effet de faire
pénétrer des impuretés dans le circuit hydraulique et d’entraîner des
fuites d’huile à hauteur des vérins hydrauliques.
LA LONGUEUR STANDARD DES TUYAUX PERMET DE
POSITIONNER LE GROUPE DE COMMANDE À 2 MÈTRES DE
DISTANCE DU PONT ÉLÉVATEUR. POUR RÉPONDRE À DES
EXIGENCES PARTICULIÈRES D’INSTALLATION, PEU.
I
ATTENZIONE
I sollevatori sono forniti in versione standard con centralina posizionata al
lato sinistro rispetto all’accesso del ponte ; di conseguenza collegare i tubi
idraulici secondo i relativi schemi.
I
ATTENZIONE:
nel collegamento dei tubi seguire alla relativa numerazione riportata sui
tubi e sulle connessioni;
una non corretta protezione dei raccordi potrebbe permettere l’entrata di
impurità nell’impianto idraulico con possibità di perdite di olio nei cilindri
idraulici.
LA LUNGHEZZA STANDARD DEI TUBI CONSENTE IL
POSIZIONAMENTO DELLA CENTRALINA ENTRO UNA DISTANZA 2
mt DAL SOLLEVATORE. PER ESIGENZE PARTICOLARI
RICHIEDERE IL KIT DI PROLUNGHE.
I
ACHTUNG
Bei der Standardausführung der Hebebühnen ist die Steuerzentrale links
bezüglich des Zugang zur Hebebühne angebracht . Folglich sind die
Schläuche gemäß der entsprechenden Pläne anzuschließen.
I
ACHTUNG:
halten Sie sich beim Anschließen der Schläuche an die jeweilige
Nummerierung auf den Schläuchen und Anschlüssen;
ein nicht korrekter Schutz der Anschlüsse könnte das Eintreten von
Unreinheiten in die Hydraulikanlage begünstigen, wodurch es zu Ölleckagen
in den Hydraulikzylindern kommen kann
DIE STANDARDLÄNGE DER SCHLÄUCHE ERLAUBT DAS
AUFSTELLEN DER STEUERZENTRALE IN EINEM ABSTAND VON
MAX. 2 m VON DER HEBEBÜHNE. AUF ANFRAGE KANN EIN
VERLÄNGERUNGS-KIT GELIEFERT WERDEN.
I
WARNING
As standard version, the lifts are supplied with the control unit located at
the left side (entering direction) ; connect the hoses according to the
relevant diagrams .
I
ATTENTION:
when connecting the hoses, follow the relevant numbering on the hoes
and connections;
if the fittings are not protected correctly, impurities could get into the
hydraulic system and cause oil leaks in the hydraulic cylinders.
THE STANDARD LENGTH OF THE HOSES ALLOWS TO LOCATE
THE CONTROL UNIT AT A DISTANCE OF 2 MT FROM THE LIFT. IN
CASE OF SPECIAL NEEDS, ASK THE HOSE EXTENSION KIT.
I
ATENCION!
En la versión standard los elevadores se suministran con la central de
mando colocado al lado izquierdo respecto al acceso al elevador ; por
consiguiente conectar los tubos según los esquemas relativos.
I
ATENCIÓN:
para la conexión de los tubos, seguir la numeración correspondiente
que se encuentra en los tubos y en las conexiones;
una incorrecta protección de los racores podría permitir la entrada de
impurezas en la instalación con la posibilidad de perdidas de aceite en
los cilindros hidráulicos.
LA LONGITUD ESTÁNDAR DE LOS TUBOS PERMITE COLOCAR
LA CENTRALITA A UNA DISTANCIA DE 2 M DEL ELEVADOR.
PARA NECESIDADES ESPECIALES, SOLICITE EL KIT DE
PROLONGACIONES.
26
Содержание SATURNUS EV45
Страница 2: ......
Страница 16: ...t ...
Страница 56: ......
Страница 60: ...QUADRO DI COMANDO N CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO ...
Страница 61: ...QUADRO DI COMANDO AT CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO ...
Страница 62: ...QUADRO DI COMANDO LT CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO ...
Страница 63: ...QUADRO DI COMANDO ATLT CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO ...
Страница 64: ...CENTRALINA OLEODINAMICA OLEODYNAMIC CONTROL UNIT HYDRAULIKEINHEIT CENTRALE HYDRAULIQUE CENTRALITA HIDRAULICA ...