background image

OGNI 6 MESI...

1 - OLIO.

·

Controllare lo stato di contaminazione o di invecchiamento del-
l’olio.

L’olio contaminato è la causa principale del malfunzionamento del-
le valvole e di una breve durata delle pompe ad ingranaggi.

OGNI 12 MESI...

1 - CONTROLLO GENERICO

·

Controllo visivo di tutti i componenti di carpenteria e dei mecca-
nismi al fine di verificare l’assenza di inconvenienti e di eventua-
li anomalie.

2 - IMPIANTO ELETTRICO.

·

Fate effettuare da parte di tecnici elettrici specializzati
(INTERPELLARE IL CENTRO ASSISTENZA) un controllo del-
l’impianto elettrico, comprensivo di motore della centralina, cavi,
finecorsa, quadro comando.

3 - OLIO IMPIANTO IDRAULICO.

Effettuare la sostituzione dell’olio, provvedendo come segue:

·

Abbassare il sollevatore fino alla quota minima (a terra).

·

Assicurarsi che il cilindro idraulico sia a fine corsa.

·

Togliere alimentazione al ponte sollevatore.

·

Procedere a scaricare l’olio dal circuito idraulico, svitando il tap-
po posto nella parte inferiore del serbatoio della centralina.

·

Richiudere il tappo di scarico.

·

Procedere al riempimento della centralina, immettendo l’olio dal
tappo posto nella parte superiore del serbatoio della centralina
stessa.

·

L’olio deve essere filtrato.

·

Caratteristiche e tipi d’olio sono riporati nelle specifiche tecniche
(cap.2, pag.10).

·

Richiudere il tappo di carico.

·

Alimentare il ponte sollevatore.

·

Fare due o tre corse di salita - discesa (per una altezza di circa
20-30 centimetri) per immettere l’olio nel circuito.

nel cambio dell’olio: usare solo olio raccomandato o equiva-
lente ; non usare olio deteriorato da lunga giacenza in magaz-
zino.

Lo smaltimento dell’olio deve essere fatto come indicato nell’ap-
pendice “A”.

MANUTENZIONE SUPERFICI VERNICIATE

Come noto, la vernice protegge le parti metalliche. Affinchè questa
protezione sia garantita nel tempo è indispensabile e fondamentale
mantenere pulito il sollevatore ed eseguire una manutenzione pe-
riodica.
Particolare attenzione deve essere usata per le padane per le quali
è obbligatorio eseguire le seguenti operazioni di manutenzione:

·

Prevenire e riparare i graffi che incidono lo strato di vernice.
Infatti materiali incastrati nei pneumatici possono provocare il di-
stacco del coating di vernice.

·

Pulire immediatamente le pedane a seguito di eventuali versa-
menti di liquido per batterie, olio per freni e qualsiasi altro loqui-
do particolarmente corrosivo.

·

Dopo l’utilizzo del sollevatore ed in particolare nel periodo inver-
nale asciugarlo costantementedall’acqua (presenza di sale) e
pulire le superfici dalla sporcizia portata dal veicolo: ghiaia, ter-
ra,catrame, sale ed altro.

Il rivestimento è costituito da smalto a polvere termoindurente e
può essere trattato solo con prodotti a base neutra. Evitare pertan-
to l’uso di prodotti aggressivi e di idropulitrici.

LA NON OSSERVANZA DI QUESTE NORME CAUSERA’
L’IMMEDIATO DECADIMENTO DELLA GARANZIA DI 12
MESI.

EVERY 6 MONTHS...

1 - OIL

Check the oil for contamination or ageing.

Contaminated oil is the main cause of valve malfunctions and will
reduce the working life of the gear pumps.

EVERY 12 MONTHS...

1 - GENERAL INSPECTION

·

Visual inspection of all structural and mechanical parts to assu-
re that all is fault-free and in good condition.

2 - ELECTRICAL SYSTEM

·

Have the electrical system, including motor, wiring, limit swit-
ches, and control panel, checked over by a specialised electri-
cian (CONTACT THE SERVICE CENTRE).

3 - HYDRAULIC SYSTEM OIL

Change the oil as follows:

·

Lower the lift completely.

·

Make sure that the hydraulic cylinder is fully retracted.

·

Disconnect the power supply.

·

Drain the oil from the circuit by unscrewing the drain plug at the
bottom of the reservoir.

·

Refit the drain plug.

·

Fill the reservoir through the filler hole on the top.

·

Make sure the oil is filtered.

·

For oil types and characteristics refer to the technical specifica-
tions (chapter 2, page 10).

·

Close the filler plug.

·

Connect the lift to the power supply.

·

Perform two or three lift—lowering cycles (to a height of 20 - 30
cm) in order to fill the circuit with oil.

Oil changes: use only recommended oil brands or equiva-
lents; never use oil that has deteriorated because of excessi-
vely long storage.

Dispose of used oil as indicated in appendix “A” .

MAINTENANCE OF THE PAINTED SURFACES

It is well known that the paint protects the metallic parts. In order to
assure this protection for a long time, it is absolutely necessary
and important to keep the lift clean and to perform a regular main-
tenance.
Please especially take care of the runways where the following
maintenance operations are compulsory:

·

Prevent or repair the scratches and cracks which damage the
paint coating. Materials stuck in the tyres may indeed cause the
paint coating to come off.

·

Immediately clean the runways in case of battery fluid, brake oil
and other corrosive fluids.

·

After using the lift, especially in winter, always dry (water conta-
ins salt) and clean the surfaces removing the dirt caused by the
vehicle: gravel, earth, tar, salt etc.

The coating consists of thermosetting powder enamel and can only
be treated with neutral products. Therefore please avoid using ag-
gressive products and high pressure water cleaners.

IN CASE THESE RULES ARE NOT COMPLIED WITH,
THE WARRANTY 12 MONTHS WILL NOT BE
ACCEPTED.

37

Содержание 450AT

Страница 1: ...I PONTE SOLLEVATORE A 4 COLONNE GB 4 POST LIFT 450N 450AT...

Страница 2: ......

Страница 3: ...wertherint com E mail sales wertherint com 1 Emissione 01 Marzo 1996 CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO Rev 19 03 05 2011 Instructions and maintenance manual for ELECTRO HYDRAULIC LIFTS FOR VEHICLES Mod...

Страница 4: ...rimedi Pag 36 Appendice A Informazioni particolari Pag 37 Appendice B Parti di ricambio Pag 38 Contents Packing transport and storage Page 3 Introduction Page 4 Chapter 1 Description of the machine Pa...

Страница 5: ...o stoccaggio utilizzando regge legacci o altri mezzi idonei Nei cassoni dei camion nei container nei vagoni ferroviari si possono impilare al massimo due pacchi purch vengano reggiati tra loro e assic...

Страница 6: ...ttando quanto se gue LEGGI Direttive europee 2004 108 CE 2006 42 CE 2006 95 CE NORME TECNICHE Norme europee EN 1493 EN ISO 12100 1 2005 EN ISO 12100 2 2005 IMPIANTO ELETTRICO UNI EN 60204 1 OPENING TH...

Страница 7: ...so le diciture operatore e manutentore il cui significato il seguente OPERATORE persona addetta all uso del sollevatore MANUTENTORE persona addetta alla manutenzione ordinaria del sollevatore Lifting...

Страница 8: ...sinistra 3 colonna posteriore sinistra 4 colonna posteriore destra 5 traversa lato comando traversa anteriore 6 traversa traversa posteriore 7 pedana destra fissa 8 pedana sinistra mobile Figura 3 Fig...

Страница 9: ...ssibile di mandata olio 10 un tubo flessibile per il recupero dell olio 11 NOTA Il tubo di mandata olio 10 pu tro varsi in pressione Il tubo di recupero olio 11 non mai in pressione Fig 6 Pannello di...

Страница 10: ...paracadute o di blocco 2 il giogo di attacco 3 delle funi di acciaio due gruppi pulegge di rinvio 4 delle funi Fig 10 Interno pedana fissa MOVABLE STRUCTURE The movable structure consist of two cross...

Страница 11: ...C Pressione di lavoro 150 bar Ambiente di lavoro locale chiuso Fig 11 Dimensioni ed ingombri CHAPTER 2 SPECIFICATIONS CAPACITY 4000 kg 39240 N Max vehicle lifting height 1750 mm Min ground clearance o...

Страница 12: ...ivalenti MOTOR Type C90 Power 2 2 kW Voltage 230 400V th ph 5 Frequency 50 Hz Poles 4 Speed 1400 rpm Building shape B 14 Insulation class F Absorption 230V 10 7A 400V 6 2A When connecting the motor re...

Страница 13: ...IZZATO FR754 1 QS Interruttore generale Master switch SPRECHER LA2 12 1754 LFS2 N 6 175 LA2 12 C4 LA2 G2853 LA2 G3194 1 KM1 Teleruttore Contactor 24V 50 60Hz 1 KA2 Teleruttore discesa Descent contacto...

Страница 14: ...Micro funi Cable micro switch Marrone Braun Blu Blau Marrone Braun Blu Blau Micro funi Cable micro switch Micro funi Cable micro switch Micro funi Cable micro switch Elettromagnete Electromagnet Gial...

Страница 15: ...f valve 5 Throttle valve 6 Motor 7 Pump 8 Filter 9 Reservoir 13 Motore protezione termica motore Motor and thermal switch 8 9 Finecorsa Limit switch 3 4 Elettrovalvola Solenoid valve 0 7 Elettromagnet...

Страница 16: ...MI DEI VEICOLI DA SOLLEVARE Fig 14 Ripartizione pesi A Fig 14 Weight distribution A TYPES OF VEHICLES SUITABLE FOR BEING LIFTED AND OVERALL DIMENSIONS Lifts are suitable for virtually all vehicles wit...

Страница 17: ...SOLLEVA TI Fig 16 CHAPTER 3 SAFETY It is extremely important to read this chapter of the manual ca refully and from beginning to end as it contains important in formation regarding the risks the opera...

Страница 18: ...Fig 17 Spostamento longitudinale e protezione GENERAL PRECAUTIONS The operator and the maintenance fitter are required to observe the prescriptions of safety regulation in force in the country of in...

Страница 19: ...sone sulle pedane durante il sollevamento e lo stazionamento Fig 19 Fig 19 Veicolo caricato correttamente SIDE MOVEMENTS Side movements refer to shifting of the vehicle toward the left or right of the...

Страница 20: ...e Pos 4 Fig 23 situato sulle funi all inter no della traversa interrompe l alimentazione al motore Fig 23 Martelletto di sicu rezza e finecorsa POTENTIAL RISKS DURING LIFTING The following safety devi...

Страница 21: ...o essersi accertato che nessuna persona sia nella zona di rischio Fig 16 26 27 Fig 26 Fig 26 RISKS FOR PERSONNEL This heading illustrates potential risks for the operator maintenan ce fitter or any ot...

Страница 22: ...ella discesa Fig 31 Rischio di allentamento delle funi RISK OF IMPACT Caused by the parts of the lift or the vehicle that are positioned at head height When due to operational reasons the lift is stop...

Страница 23: ...by lubricant contamination of the flo or around the lift fig 32 THE AREA BENEATH AND IMMEDIATELY SURROUNDING THE LIFT AND ALSO THE PLATFORMS MUST BE KEPT CLEAN Remove any oil spills immedia tely Fig 3...

Страница 24: ...di circa 5 Kg cm Fig 36 Carico verticale 1850 Kg Taglio trascurabile Il pavimento deve inoltre essere piano e ben li vellato Max 10 mm sul livellamento Fig 36 Carichi sulle fondazioni CHAPTER 4 INSTA...

Страница 25: ...Le misure indicate sono tassative con tolleranze ammesse su allineamento 1 mm su squadratura 2 mm Fig 38 Tracciatura INSTALLING WITH EXPANSION ANCHORS Example of installation on industrial floor in a...

Страница 26: ...se pedane quindi serrare a fondo le viti 15 di fissaggio delle pe dane 7 8 ASSEMBLY IWARNING UNAUTHORISED PERSONS MUST NOT BE AD MITTED DURING ASSEMBLY OPERATIONS ASSEMBLY OF MOVABLE STRUCTURE PLATFOR...

Страница 27: ...Fig 40 Fig 40 25 A B C K X K X Fune K Colonne 1 3 Fune X Colonne 2 4 Cable K Posts 1 3 Cable X Posts 2 4...

Страница 28: ...discesa 15 al finecorsa salita 16 ed al mi crointerruttore discesa 50 vedi schemi elettrici Fig 42 Preparazione colonna 1 POST ASSEMBLY Remove the safety rods 12 from the top of the posts 1 2 3 4 as...

Страница 29: ...particolare 5 Fig 46 con una chiave 6 Fig 46a Position the posts at the end of the cross pieces pos 5 6 fig 39 obser ving the numbering and the lay out shown in figure 39 Fit the safety rods 12 from t...

Страница 30: ...i delle fasi agganciate come in figura 47 richiudere il quadro e verificare il senso di rota zione IATTENZIONE TUTTE LE OPERAZIONI INDICATE SOPRA DEVO NO ESSERE ESEGUITE UNICAMENTE DA PER SONALE SPECI...

Страница 31: ...le viti inferiori 34 e bloc care la parte superiore con controdado 35 Fig 51 Preregistrazione funi Fig 52 Before making any manoeuvres 1 Check the fluid level and fill if necessary using mineral oil f...

Страница 32: ...o FISCHER SLM 10 o equivalenti HILTI HB M10 Serrare le viti con chiave dinamometri ca tarata a 35 Nm Fig 55 Fissaggio delle colonne SECURING THE POSTS TO THE GROUND Lower the platform see operating in...

Страница 33: ...asso AGIP MU EP 02 o equivalente SHELL ALVANIA EP 2 o ESSO BEACON EP 2 Fig 57 Registrazione funi INSTALLING THE VEHICLE RAMPS AND THE WHEEL STOPS The vehicle ramps pos 41 fig 56 and the wheel stops 42...

Страница 34: ...econdi In caso di inconvenienti nel funzionamento dell impianto oleodina mico vedere tabella inconvenienti e rimedi al capitolo 7 PRELIMINARY TESTS AND INSPECTIONS BEFORE STARTING MECHANICAL CHECKS Ch...

Страница 35: ...ontrollo visivo della macchina e riverificare il serraggio della bulloneria SET UP IWARNING THE FOLLOWING OPERATIONS ARE TO BE PERFORMED EX CLUSIVELY BY TECHNICIANS FROM THE AUTHORISED SER VICE CENTRE...

Страница 36: ...sicurezza contro l accidentale caduta del vei colo sempre assicurata dal martelletto comandato dal sensore allentamento funi azionato meccanicamente CHAPTER 5 OPERATING PRINCIPLES AND USE Fig 59 The l...

Страница 37: ...ra disegni esplosi con i dati necessari per l ordinazione dei ricambi elenco dei possibili casi di malfunzionamento e delle soluzioni consigliate capitolo 7 del manuale CHAPTER 6 MAINTENANCE IWARNING...

Страница 38: ...etti e o le aste 5 SUPERFICIE SUPERIORE DELLE TRAVERSE Mantenere un leggero velo di grasso per facilitare lo scorrimen to della pedana mobile PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE To keep the lift working at...

Страница 39: ...uperfici dalla sporcizia portata dal veicolo ghiaia ter ra catrame sale ed altro Il rivestimento costituito da smalto a polvere termoindurente e pu essere trattato solo con prodotti a base neutra Evit...

Страница 40: ...are voltaggio La pompa della centra lina rumorosa Olio contaminato Montaggio errato Sostituire olio Chiamare Servizio Assistenza Perdita oilo dal cilindro idraulico Guarnizioni danneggia te Sporcizia...

Страница 41: ...pezzi di ricambio occorre indicare il numero di matricola del sollevatore e l anno di costru zione indicare la quantit richiesta La richiesta deve essere fatta al rivenditore autorizzato indicato nel...

Страница 42: ...COLONNE POSTS S ULEN COLONNES COLUMNAS...

Страница 43: ...TRAVERSE CROSSBEAMS TRAVERSE TRAVERSES TRAVERSA OS...

Страница 44: ...PEDANE PLATFORMS FAHRSCHIENE CHEMINS DE ROULEMENT PLATAFORMAS...

Страница 45: ...CILINDRO CYLINDER ZYLINDER V RIN CILINDRO...

Страница 46: ...CENTRALINA OLEODINAMICA K3 OLEODYNAMIC CONTROL UNIT K3 OELDYNAMISCHES SCHALTGEH USE K3 CENTRALE HYDRAULIQUE K3 CENTRALITA OLEODIN MICA K3...

Страница 47: ...QUADRO ELETTRICO TRIFASE CONTROL PANEL SCHALTTAFEL DREHSTROM COFFRET LECTRIQUE CUADRO ELECTRICO...

Страница 48: ...M10 X 25 TORNILLO TE M10X25 B5006 CAPPELLO PLASTICA PLASTIC COVER PLASTIKABDECKUNG CAPOT PLASTIQUE CUBIERTA DE PL STICO B5006XX CAPPELLO PLASTICA PLASTIC COVER PLASTIKABDECKUNG CAPOT PLASTIQUE CUBIER...

Страница 49: ...01 PIN 20 X 101 STIFT 20 X 101 AXE 20X101 PERNO 20X101 B5071 PERNO PULEGGIE TRAVERSE 40 X 104 CROSSPIECE PULLEY PIN 40 X 104 STIFT 40 X 104 AXE DE POULIE DE TRAVERSE 40X104 PERNO POLEA TRAVESA O 40X10...

Страница 50: ...T PLATE PLATTE PLAQUE PLACA B5275 PIASTRA SUPERIORE ASSETTO RUOTE B AT PLATE PLATTE PLAQUE PLACA B5286 TUBO FLESSIBILE MANDATA OLIO OIL DELIVERY HOSE AUSGUSS SCHLAUCH OEL FLEXIBLE HAUTE TUBO FLEXIBLE...

Страница 51: ...L BOUCHON TAP N B5887XX KIT RAMPA DI SALITA LIFT RAMP KIT SET AUFFAHRRAMPE KIT RAMPE DE MONT E KIT RAMPA DE ACCESO B5895 QUADRO EL COMPLETO TRIFASE 400V THREE PHASE COMPLETE CONTROL PANEL 400V KASTEN...

Страница 52: ...17 UNI 6592 SCHEIBE 8 4X17 UNI 6592 RONDELLE 8 4X17 UNI 6592 ARANDELA 8 ZINCADA C0339 TUBO RILSAN 8X6 NERO RILSAN HOSE D8X6 SCHLAUCH D 8X6 TUYAU RILSAN D 8X6 TUBO RILSAN 8X6 C0617 RONDELLA 6 4X12 5 UN...

Страница 53: ...CE 2006 95 CE et EN1493 er fremstillet i overensstemmelse med bestemmel serne i 2004 108 E F 2006 42 E F 2006 95 E F EN1493 DK GB has been manufactured in conformity with the directives 2004 108 CE 2...

Отзывы: