background image

DOPO 1 SETTIMANA

dall’installazione verificare:

·

Il serraggio delle viti dei tasselli di fissaggio delle basi colonne.

·

Il serraggio delle viti di fissaggio della trave alle colonne.

·

che i bracci degli opposti carrelli siano allo stesso livello.

·

verificare livello olio centralina e ripristinare corretto livello.

OGNI MESE...

CENTRALINA IDRAULICA..

·

Controllo livello olio e, se necessario, aggiungerne dal tappo di
carico fino al livello. Per il tipo di olio vedere a pag.10: “SPECIFI-
CHE TECNICHE”.

·

controllare, dopo le prime 40 ore di funzionamento, il grado di in-
tasamento del filtro di aspirazione ed il grado di contaminazione
dell’ olio.

(Eseguire pulitura del filtro e sostituzione dell’olio in caso di elevato
grado di contaminazione).

CIRCUITO IDRAULICO.

Controllare che nel circuito tra centralina e cilindri e nei cilindri
stessi non vi siano perdite d’olio.
In caso di perdite verificare l’integrità delle guarnizioni e, se è ne-
cessario, sostituirle.

OGNI 3 MESI...

FUNI DI SINCR0NISMO.

·

Verificare chei bracci degli opposti carrelli siano allo stesso livel-
lo ; verificare il serraggio dei dadi e controdadi di serraggio del ti-
ranti di estremità delle funi.

POMPA IDRAULICA.

·

Controllare che a regime non vi siano delle alterazioni di rumore
nella pompa della centralina idraulica e verificare il serraggio
della bulloneria di fissaggio della stessa.

SISTEMI DI SICUREZZA.

·

Controllare lo stato di funzionamento e l’efficienza delle sicurez-
ze (descritte alle pagg. 15 e 16) e lo stato di usura dei martelletti
e dei relativi perni di cerniera. Oliare i perni dei martelletti. In
caso di usura eccessiva sostituire i martelletti e/o i perni.

·

Controllare il serraggio delle viti dei tasselli di fissaggio delle co-
lonne al suolo mediante chiave dinamometrica.

·

Pulire e lubrificare i pattini laterali dei carrelli e le loro guide.

·

Verificare il serraggio di tutte le viti.

·

Verificare l’efficienza del sistema di bloccaggio dei bracci.

·

Ingrassare tutte le parti in movimento.

OGNI 6 MESI...

OLIO IDRAULICO.

Controllare lo stato di contaminazione o di invecchiamento dell’o-
lio.

L’olio contaminato è la causa principale del malfunzionamento
delle valvole e di una breve durata della pompa ad ingranaggi.

FUNI DI SINCR0NISMO.

·

Verificare lo stato delle carrucole e relative gole.

·

Controllare visivamente l’usura della fune verificando diametro
ed eventuali rotture di fili o altri danni o alterazioni rilevanti.

·

Ingrassare a pennello la fune con grasso per evitare corrosioni
e/o rotture per ossidazioni.

OGNI 12 MESI...

CONTROLLO GENERICO

·

Controllo visivo di tutti i componenti di carpenteria e dei mecca-
nismi al fine di verificare l’assenza di inconvenienti e di eventuali
anomalie.

IMPIANTO ELETTRICO.

·

Fare effettuare da parte di tecnici elettrici specializzati (INTER-
PELLARE IL CENTRO ASSISTENZA) un controllo dell’impianto
elettrico, comprensivo di motore della centralina, cavi, finecorsa,
elettromagneti, quadro comando.

1 WEEK AFTER

the machine has been installed, check:

·

the tightness of the posts bases connection anchor bolts.

·

the tightness of the beam to posts attachment screws.

·

that the opposite carriages arms are at the same level.

·

the power unit oil level. Add oil up to the right level, if necessary.

EVERY MONTH...

HYDRAULIC POWER UNIT

·

Check the oil level, using the special dip stick, which is attached
to the filler cap.
If necessary, add oil through the cap to reach the required level.
For the type of oil, see page 10: “TECHNICAL SPECIFICA-
TIONS”.

·

after the first 40 hours of operation, check if the suction filter is
clogged and the oil contamination level.

(Clean the filter and replace the oil if there is a high contamination
level).

HYDRAULIC CIRCUIT

Check that there are no oil leaks in the circuit between the power
unit and cylinder and in the cylinder itself.
In this case, check the condition of the gaskets and replace them,
if necessary.

EVERY 3 MONTHS...

SYNCHRONOUS CABLE

·

check that the opposite carriages arms are at the same level;
check the tightness of blocking nuts and counternuts on the
steel cable threathed ends.

HYDRAULIC PUMP

·

Under normal operating conditions, check that there are no
changes in the noise in the power unit pump and check that the
relative bolts are properly tightened.

SAFETY SYSTEMS

·

Check the operating condition and efficiency of the safety
devices (as described at pages 15, 16) and the wear on the sa-
fety wedges and relative hinge pins. Oil the pins on the safety
wedges. In case of excessive wear, replace the safety wedges
and/or pins.

·

Use a torque wrench to check that the post bases anchor bolts
screws are
properly tightened to the ground as well as the connection bolts.

·

Clean and lubricate the carriage side runners and guides.

·

Check that all screws are tightened.

·

Check that the arm locking system works properly.

·

Grease all the moving parts.

EVERY 6 MONTHS...

HYDRAULIC OIL

Check the contamination or aging level of the oil.

Contaminated oil is the main cause of malfunctions of the val-
ves and leads to a brief service life of the gear pumps.

SYNCHRONOUS CABLES

Check the pulleys and pulley races conditions.
Control the cable wear by checking diameter, possible broken wi-
res, other damages or relevant changes.
With a paintbrush grease the cable in order to avoid corrosion or
breakage due to oxidation.

EVERY 12 MONTHS...

GENERAL CHECK

·

Visual inspection of all structural parts and mechanisms to

guarantee that there are no problems or anomalies.

ELECTRIC PLANT

·

Skilled electricians (CONTACT THE SERVICE CENTRE) should
test the electric plant, including the motor of the power unit,
cables, limit switch and control box.

34

Содержание 208I/A

Страница 1: ...I SOLLEVATORE ELETTROIDRAULICO A 2 COLONNE GB 2 POST ELECTRO HYDRAULIC LIFT 208I A...

Страница 2: ......

Страница 3: ...www wertherint com E MAIL sales wertherint com 3 Emissione 10 Aprile 1996 CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO Rev 12 29 12 2009 Instructions and maintenance manual for ELECTROHYDRAULIC LIFT FOR VEHICLES...

Страница 4: ...i Pag 36 Appendice A Informazioni particolari Pag 37 Appendice B Parti di ricambio Pag 37 Contents Packing transport and storage Page 3 Introduction Page 4 Chapter 1 Description of the machine Page 6...

Страница 5: ...ilit di impilare in ma gazzino fino ad 8 gabbie una sull altra purch vengano corretta mente disposte ed assicurate contro la caduta Nei cassoni dei camion o nei containers si possono impilare fino a 3...

Страница 6: ...GI Direttive europee 2004 108 CE 2006 42 CE 2006 95 CE NORME TECNICHE Norme europee EN 1493 EN ISO 12100 1 2005 EN ISO 12100 2 2005 IMPIANTO ELETTRICO UNI EN 60204 CEI 64 8 OPENING THE CRATES When the...

Страница 7: ...el testo del manuale troverete spesso le diciture operatore e manutentore il cui significato il seguente OPERATORE persona addetta all uso del sollevatore MANUTENTORE persona addetta alla manutenzione...

Страница 8: ...e mediante bullo natura collega le colonne nella loro estremit superiore Fig 4 CHAPTER 1 DESCRIPTION OF THE MACHINE The 2 post electro hydraulic lift is a fixed installation This means that it is anch...

Страница 9: ...e sicurezze sull impianto idraulico Un sensore per la differenza di livello fra i carrelli e l allentamen to e o la rottura delle funi di sincronismo Queste sicurezze saranno sviluppate in maggior det...

Страница 10: ...dere Cap 4 INSTALLAZIONE Allacciamento im pianto elettrico CHAPTER 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS CAPACITY 4000 Kg 39240 N Car max lifting height 1950 mm Lift min stand height 125 mm Clearance between pos...

Страница 11: ...la di scarico 4 Valvola di non ritorno 5 Valvola di massima pressione e scarico 6 Pompa 7 Motore 8 Filtro 9 Valvole di blocco 10 Serbatoio Hydraulic unit PUMP MOTOR 3 ph Type 20 Model 10A7 4X348N Size...

Страница 12: ...1 QM11 QM11 Fine corsa discesa Lowering limit switch PIZZATO FR754 1 QS IG Interruttore generale Master switch SPRECHER LA2 16 1753 LFS2 N 6 175 LA2 12 C4 LA2 G2853 LA2 G3194 1 KM1 K1 Teleruttore Con...

Страница 13: ...CO MASSIMO E LO SBILANCIAMENTO DEL CARICO PESI MASSIMI DEI VEICOLI DA SOLLEVARE Fig 12 Distribuzione dei pesi VEHICLE WEIGHT AND SIZE Lift rack can be adapted to virtually all vehicles not heavier tha...

Страница 14: ...lavoro CHAPTER 3 SAFETY It is vital to read this chapter of the manual carefully and from beginning to end as it contains important information regarding the risks that the operator or maintenance fi...

Страница 15: ...tatto con il mezzo Fig 14 Rischio di caduta del veicolo IATTENZIONE NON TENTARE DI SPOSTARE IL MEZZO QUAN DO I PIATTELLI DI APPOGGIO SONO GI A CON TATTO CON QUESTO GENERAL PRECAUTIONS The operator and...

Страница 16: ...il sensore rif 1 Fig 17a applicato sulla trave superiore che azione il microinterruttore di sicurezza funi e sicurezza salita rif 2 Fig 17a Fig 16 It is very important to position the vehicle on the...

Страница 17: ...nterno delle colonne 2 che spinti dalla molla 3 arrestano immediatamente i carrelli 4 impedendone la discesa Fig 20 If the hydraulic cylinder breaks the safety wedges will trip ref 1 see fig 18 locate...

Страница 18: ...non previsto per tanto evitare in maniera assoluta tali manovre Fig 24 Rischio di spostamento del veicolo RISKS TO PERSONS This paragraph illustrates risks to which the operator maintenance worker or...

Страница 19: ...CHIE D OLIO Al fine di evitare il rischio di scivolamento utilizzare i mezzi indivi duali previsti scarpe antinfortunistiche Fig 28 Rischio di scivolamento RISK OF VEHICLE FALLING FROM LIFT This risk...

Страница 20: ...te appli cati sulla macchina RISK OF ELECTRIC SHOCK Risk of electric shock in areas of the lift housing electrical wiring Do not use jets of water steam high pressure wash units sol vents or paint in...

Страница 21: ...ione deve essere realizzata in accordo con la normativa vigente nel luogo di installazione a cura dell installatore dell im pianto di illuminazione CHAPTER 4 INSTALLATION THE FOLLOWING OPERATIONS MUST...

Страница 22: ...0x25 con dado esagonale e 2 rondel le piane l altro appoggio Rif 3 Fig 34 premontato in quanto utilizzato an che come supporto dei microinterruttori di finecorsa Fig 34 Montaggio centralina eappoggio...

Страница 23: ...e della colonna comando 9 Ripetere le operazioni di cui ai punti 4 5 6 anche per la colonna lato servizio ANCORAGGIO PER PAVIMENTI 100mm 150mm MONTAGGIO SUPPOTO BASE COLONNA Coppia di serraggio 30 Nm...

Страница 24: ...saggio 12 Fissare definitivamente le colonne al pavimento serrando le viti dei tasselli con chiave dinamometrica Fig 42 con coppia di serraggio di 100 120 Nm e la trave superiore alle colonne Fig 41 9...

Страница 25: ...25 ed i relati vi dadi blok 3 M6 in dotazione Fig 43a Fig 43a 2 Verificare che le funi 4 siano alloggiate correttamen te nella parte inferiore all in terno delle gole delle due pu leggie 5 del sensore...

Страница 26: ...fiche Tecniche 5 Togliere il tappo di carico olio e sostituirlo con il tappo di sfiato fornito Rif 1 Fig 45 Fig 44b 3 Position the safety microswitch head 6 until that between this and the atarting se...

Страница 27: ...f 1 Fig 19 sul carrello lato comando fissandolo sulla coppia pi bassa di fori M6 con due viti TE M6x10 con rondel la piana rif 2 Fig 19 Fig 46 Montaggio elettromagneti Fig 47 Montaggio barra finecorsa...

Страница 28: ...Montare i carters di protezione magneti Rif 6 Fig 46 con viti TE M6x10 Fig 48 Collegamenti motore e trasformatore ELECTRIC PLANT CONNECTION IWARNING The operations listed below must be performed by sk...

Страница 29: ...d connections to the control panel clamp box as shown in fig 49 ref A Insert the wire in the box through the pre drilled drill follow the wiring diagram as in pages 10 and 11 Fig 49 Control panel elec...

Страница 30: ...serrarli contro il perno e bloccare con i controdadi Fig 52 Fig 51 5 Inserire il perno spingimolla 5 nella spina dentata 1 e suc cessivamente la molla 6 avendo cura di ingrassare le suddette parti pr...

Страница 31: ...to dei blocca bracci in tutte le posizioni possibili per il sollevamento di un veicolo Fig 54 Verifica funzionamento bloccaggio bracci 6 Insert the pin 7 complete with lock washer 8 pre assembled by t...

Страница 32: ...te nel circuito idraulico 2 Prove a carico Ripetere le prove precedenti con veicolo a bordo Dopo le prove a carico effettuare un controllo visivo della macchina e riverificare il serraggio della bullo...

Страница 33: ...discesa La velocit di discesa regolata da una valvola regolatrice di flusso contenuta nel la pompa La discesa termina quando quando i cilindri idraulici sono completamente scarichi Quando i carrelli s...

Страница 34: ...ni di funziona mento normali in condizioni particolarmente severe si richie dono periodicit diverse TUTTE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATE CON SOLLEVATORE FERMO E CON INTERRUT TO...

Страница 35: ...TTRICO Fare effettuare da parte di tecnici elettrici specializzati INTER PELLARE IL CENTRO ASSISTENZA un controllo dell impianto elettrico comprensivo di motore della centralina cavi finecorsa elettro...

Страница 36: ...rificare Fig 57 HYDRAULIC PLANT OIL Replace the oil following the instructions listed below Lower the lift to the minimum height on the ground Make sure that the hydraulic cylinder is at the end of it...

Страница 37: ...care voltaggio La pompa della centra lina rumorosa Olio contaminato Montaggio errato Sostituire olio Chiamare Servizio Assistenza Perdita oilo dal cilindro idraulico Guarnizioni danneggia te Sporcizia...

Страница 38: ...anno di costru zione indicare il codice del pezzo richiesto vedere nelle tabelle le co lonne CODICE indicare la quantit richiesta La richiesta deve essere fatta al rivenditore autorizzato indicato nel...

Страница 39: ...COLONNE E TRAVE SUPERIORE POSTS AND UPPER BEAM 39...

Страница 40: ...CARRELLI E BRACCI CARRIAGES AND ARMS 40...

Страница 41: ...SICUREZZE SAFETY DEVICES 41...

Страница 42: ...QUADRO ELETTRICO TRIFASE THREE PHASE CONTROL PANEL 42...

Страница 43: ...CENTRALINA IDRAULICA K3 HYDRAULIC UNIT K3 43...

Страница 44: ...23 B2006 PULEGGIA 130 PER FUNE 6 4 BOCCOLA AUTOLUBRIFICANTE 30X3 PULLEY 130 FOR ROPE 6 4 SELF LUBRICATING BUSHING 30X34X B2009 PERNO SPINGI MOLLA SPRING THRUSTING PIN B2012XX CARRELLO CARRIAGE B2017 S...

Страница 45: ...SPINA DENTATA ARMS LOCKING TOOTHED PIN B2846 PULEGGIA 50 X SENSORE FUNE PULLEY 50 X ROPE SENSOR B2847 DADO BLOCK B M10 UNI 7474 SELF LOCKING NUT M10 UNI 7474 B4045 ANELLO SEEGER E12 UNI 7435 RETAINING...

Страница 46: ...O GEWISS PG 9 CABLE CLAMP GEWISS PG9 B6514 PASSACAVO GEWISS PG11 CABLE CLAMP GEWISS PG11 B6524 MORSETTO SPRECHER VU4 2 5 TERMINAL SPRECHER VU4 2 5 B6525 MORSETTO SPRECHER VUPE4 4 TERMINAL SPRECHER VUP...

Страница 47: ...erkl rer hermed at autol fter model hereby we declare that the lift model Vi f rklarer h rmed att billyft model hiermit erkl ren wir da die Hebeb hne Type verklaren hiermee dat 208I A Matricola N N d...

Отзывы: