background image

9

Technische Änderungen vorbehalten  |  Technische wijzigingen voorbehouden  |  We reserve the right to make technical changes  |  Sous réserve de modifications techniques

Avant la montage du produit, veuillez lire cette notice et en 
respecter le contenu et les mises en garde!

Utilisation conforme

WGM Top est un store de protection solaire qui doit être utilisé essentielle-
ment en tant que tel. WGM Top peut être utilisé comme protection contre la 
pluie en tenant compte des consignes sur l’écoulement régulé de la pluie*. 
Une utilisation non conforme du store ainsi que des modifications, ajouts et 
transformations apportés sur le store sans autorisation écrite de weinor peu-
vent constituer un danger et endommager ou faire chuter le store. Ils ne sont 
pas autorisés et entraînent la perte des droits à la garantie.

(* Utilisation de la WGM Top l’installation comme une protection contre la pluie sous sur-
veillance uniquement afin d’éviter tout endommagement de l’installation dû à la formati-
on de poches d’eau. Apparition de moisissure et de taches si la toile de store est enroulée 
alors qu‘elle est mouillée ! Enrouler le store humide uniquement en cas d‘urgence (par ex. 
en cas de risque de tempête, de gel ou de chutes de neige) ! Une toile mouillée doit être 
déroulée pour être séchée le plus rapidement possible ! )

Marquage CE

La société weinor GmbH & Co. KG déclare que 
WGM Top est conforme aux exigences fondamentales 
et aux spécifications correspondantes des normes EN. 
Le produit WGM Top répond aux exigences de la classe 
de résistance au vent indiquée sur le signe de confor-
mité CE. Les critères d'exigences sont remplis unique-
ment si les indications du fabricant sont respectées. 

Qualification

Cette notice s’adresse aux monteurs qui ont été formés, et implique de dispo-
ser des qualifications et connaissances en technique de montage suivantes : 
-  Sécurité au travail, sécurité de fonctionnement et prescriptions en matière 

de prévention des accidents,

- Manipulation d'échelles, d'échafaudages, d'outils et de machines, 
- Transport d'éléments de construction et de vitrages longs et lourds, 
- Évaluation du bâti et mise en place d'éléments de fixation,
- Montage, mise en service et fonctionnement du produit.

Si vous ne disposez pas de ces qualifications, adressez-vous à des entreprises 
de montage professionnelles !

Symboles de sécurité

Attention ! 

Risque d‘électrocution !

Niveau de danger   III

Attention ! 

 Blessures corporelles!

Niveau de danger   II

Attention ! 

Dommages matériels !

Niveau de danger   I

Instructions de sécurité 

Avertissement ! Risque d'électrocution ! 

ş

L'installation électrique fixe doit être réalisée exclusivement par une per-
sonne qualifiée en électricité, conformément à VDE 100 ! 

ş

Suivre les instructions de montage des appareils électriques fournis !

ş

Débrancher les raccordements électriques de l'alimentation réseau pen-
dant le montage !

ş

Brancher un raccordement électrique fixe uniquement sur des réseaux 
pourvus d'un sectionneur multipolaire et avec une largeur d'ouverture de 
contact d'au moins 3 mm !

ş

Raccorder l'installation uniquement lorsque les indications du produit en 
termes de tension, de fréquence et de puissance correspondent à celles de 
la source d'alimentation électrique ! 

Prudence ! Dommages aux personnes ! 

ş

Respecter les instructions de sécurité pour éviter des blessures corporelles !

ş

Respecter les instructions de montage et de réglage du fabricant du mo-
teur, de l'interrupteur et de la commande !

ş

Garder les emballages, films et les petites pièces hors de portée des en-
fants (risque d'étouffement) !

ş

Couper l'alimentation électrique avant de procéder à des travaux dans la 
zone de mouvement de l'installation (débrancher la fiche de connexion du 
moteur ou installer un coupe-circuit à commande externe) ! 

ş

Couper les fusibles et la commande automatique afin d'éviter de se coin-
cer les doigts ou de faire chuter le store en cas de mouvements incontrôlés 
de l'installation ! 

ş

Dans le cas où les stores sont utilisés par plusieurs personnes : actionner un 
dispositif de verrouillage de commutation prioritaire (coupure de courant 
contrôlée depuis l'extérieur) afin d'empêcher alors tout mouvement de 
déploiement / d'escamotage du store.

Aides à la montée :

ş

Ne pas appuyer ou fixer d'aides à la montée contre le store ! 

ş

Les aides à la montée doivent être stables et offrir un maintien suffisant ! 

ş

Utiliser uniquement des aides à la montée qui présentent une capacité de 
charge suffisante !

Protection antichute :

ş

Utiliser des protections antichute adaptées afin d'éviter les risques de 
chute, en particulier en cas de travaux en hauteur !

Consoles de montage :

ş

Vérifier que le nombre et le type de consoles de montage correspondent à 
la commande !

ş

Vérifier que le support de fixation effectivement fourni correspond aux 
indications de la commande ! En cas de différences pouvant affecter la 
sécurité, le montage est interdit !

Éléments de fixation :

ş

Utiliser un montage et des matériaux de fixation adaptés (chevilles, colle, 
etc.) selon les conditions de construction sur place et les charges à suppor-
ter ! Observer et prendre en compte les forces pour extraire les chevilles 
indiquées par le fabricant !

ş

Monter le store avec le type et le nombre de consoles recommandés par le 
fabricant.

Zones d'écrasement et de cisaillement : 

ş

Entre les composants mobiles et les parties du store qui leur font face (bar-
re de charge, boîtier, bras articulés, profilés), il y a des zones d'écrasement 
et de cisaillement où des pans de vêtements ou des parties du corps 
peuvent se coincer et être attirées !

ş

Les stores d'une hauteur de montage allant jusqu'à 2,5 m ne doivent être 
actionnés que si les pièces mobiles sont visibles ! Les commandes élec-
triques, les moteurs radio avec commutateur à crans, les commutateurs à 
crans, etc. ne sont pas autorisés dans ce cas !

ş

Placer le bouton-poussoir dans le champ visuel du barre de charge à une 
hauteur de 1,5 m et à distance des pièces mobiles (respecter les disposi-
tions relatives aux personnes handicapées) !

Stores partiellement montés :

ş

Pour les stores partiellement montés en usine, les pièces pré-tendues (mar-
quées par le fabricant) sont sécurisées contre une ouverture involontaire.  
Attention ! Retirer cette sécurité uniquement une fois le store entièrement 
monté, pour éviter un risque élevé de blessure dû à une ouverture incon-
trôlée des pièces pré-tendues !

Marche d'essai :

ş

Lors du premier déploiement, s'assurer que personne ne se trouve dans la 
zone de mouvement du store ou sous celui-ci ! 

ş

Après le premier déploiement du store, contrôler visuellement les élé-
ments de fixation et consoles.

ş

Ne procéder jamais à une marche d'essai avec les commandes ou interrupteurs 
automatiques si le store se trouve en dehors du champ de vision de l'utilisateur ! 

ş

Utiliser un câble de test pour le raccord moteur ! 

Attention ! Dommages matériels/sur le produit ! 

ş

La marchandise transportée doit être fixée correctement et de manière sûre ! 

ş

Protéger l'emballage de l'humidité (des emballages détrempés peuvent se 
défaire pendant le transport) !

ş

Les emballages déjà ouverts doivent être correctement refermés pour 
poursuivre le transport !

ş

Transporter le store du bon côté jusqu'au lieu de montage afin de ne pas 
avoir à le tourner dans un espace restreint.

Utiliser des câbles pour soulever le store dans une zone surélevée :

ş

Sortir le store de son emballage et bien l'attacher à l'aide de câbles de traction !

ş

Soulever le store régulièrement en le maintenant à l'horizontale !

weinor GmbH & Co. KG

Mathias-Brüggen-Straße 110

50829 Cologne

 

17

EN 13 561

Store destiné à une utilisation  

en extérieur

Classe de résistance au 

vent : classe 3

 Généralités

WGM Top  |  121028-0000 w  |  v4.3  |  2020-04-27  |  Montageanleitung  |  Montagehandleiding  |  Instructions for assembly  |  Instructions de montage

Содержание WGM Top

Страница 1: ...ctionnement lectrique Montageanleitung nur f r das Fachunternehmen Montagehandleiding alleen voor het vakbedrijf Instructions for assembly only for the specialist retailer Instructions de montage seul...

Страница 2: ...Flachseile auf korrekten Verlauf pr fen 16 Gr ne Federspannb nder entfernen 17 Flachseile an der Seilklemmne xieren und nicht k rzen 17 Montagehilfe entfernen und Verschraubungen festziehen 18 Ausfall...

Страница 3: ...urch unkontrollierte Bewegungen der Anlage abzu wenden Bei Betrieb der Markise durch mehrere Nutzer Vorrangig schaltende Verriegelungsvorrichtung kontrollierte Stromunterbrechung von au en bet tigen u...

Страница 4: ...n 24 Controleer de platte kabels op juist verloop 24 Groene klembanden verwijderen 25 Platte kabels voorbereiden voor later naspannen 25 Platte kabels aan de kabelklem vastzetten en niet inkorten 26 M...

Страница 5: ...n installeren Zekeringen en automatische besturing uitzetten om beknellings en valge vaar door ongecontroleerde bewegingen van de installatie te voorkomen Bij gebruik van het zonnescherm door meerdere...

Страница 6: ...paring the at rope for future retightening 25 Fixing the at rope in the projection pro le and not trimming it 26 Removing the assembly aid and tightening the bolting 26 Fitting and screwing tight the...

Страница 7: ...sk of crushing or falling due to uncontrolled movements of the construction If awnings are operated by several users a priority locking device must be activated controlled interruption of the power su...

Страница 8: ...rs verts 25 Pr parer les c bles plats une tension ult rieure 25 Fixer les c bles plats aux serre c bles et ne pas raccourcir 26 Retirer l aide au montage et serrer les xations 26 Monter le couvercle d...

Страница 9: ...fusibles et la commande automatique afin d viter de se coin cer les doigts ou de faire chuter le store en cas de mouvements incontr l s de l installation Dans le cas o les stores sont utilis s par pl...

Страница 10: ...e width Largeur de la cassette kein Tuchspalt bei OptiStretch Variante geen lichtspleet bij OptiStretch variant no fabric gap in the OptiStretch version pas d cartement de la toile pour la variante Op...

Страница 11: ...top f r Montage an Fremdprodukt Steunvoet top voor montage aan extern product Top support bracket for assembly on a third party product Pied support top avec adaptateur pour montage sur produit tiers...

Страница 12: ...n mounting on third party products Fixer sur un produit tiers mit Adaptern auf einem weinor Terrazza Pure met adapters aan een weinor Terrazza Pure with adaptors on a weinor Terrazza Pure avec des ada...

Страница 13: ...hroefverbinding slechts licht aan draaien Only slightly tighten the bolting Serrer que l g re ment la fixation par vis Transportpro le bei eingeschr nkten Platzverh ltnissen anbringen Transportpro ele...

Страница 14: ...Cassettehaak met de klemschroeven aan de zijkant slechts aan een zijde vastdraaien Zijde willekeu rig Middelste cassettehaak optie altijd losgedraaid laten Only tighten the housing bra cket with side...

Страница 15: ...nteren Mounting the side channels Monter les pro l s de transport 2 m a x 4 0 1 3 2 Zip OptiStretch Option Optie 2 Bestelloption vormontiertes Ausfallpro l Besteloptie voorgemonteerd uitvalpro el Orde...

Страница 16: ...c un serre c ble et tendre L1 L1 PS 5 Nm 5 Nm 2 2 2 4 3 1 1 1 5 5 5 4 4 3 3 2 3 1 5 4 Flachseile auf korrekten Verlauf pr fen Controleer de platte kabels op juist verloop Check the at rope runs correc...

Страница 17: ...accourcir S S LS PS LS max 150 LS PS S max 150 Vorsicht Federspannung Verletzungsgefahr Vor sichtsma nahmen bei Arbeiten an Flachseilen treffen Voorzichtig veerspanning Letselgevaar Neem voor zorgsmaa...

Страница 18: ...e barre de charge avec les cames d arr t puis serrer avec les vis 3 Montagehilfe entfernen und Verschraubungen festziehen Montagehulpmiddel verwijderen en schroefverbindingen vastdraaien Removing the...

Страница 19: ...k met de klem schroeven aan de zijkant slechts aan een zijde vastdraaien Zijde willekeurig Middelste cassette haak optie altijd losgedraaid laten Only tighten the housing bra cket with side housing cl...

Страница 20: ...ortpro le montieren Transportpro elen monteren Mounting the side channels Monter les pro l s de transport Bestelloption nicht vormontiertes Ausfallpro l Besteloptie niet voorgemonteerd uitvalpro el Or...

Страница 21: ...bij max 2 3 omdraaiingen van de kabel No influence on functionality when turning the rope 2 3 times at the most Aucune influence sur la fonctionnalit apr s 2 3 rotations max du c ble Flachseile in da...

Страница 22: ...ng on flat ropes Prudence tension de ressort Risque de blessure Prend re des pr cautions en travaillant avec les c bles plats 2 Ausfallpro l in Transportpro le einschieben Uitvalpro el aanbrengen aan...

Страница 23: ...l aan uitvalpro el hangen Attaching the fabric with beaded pro le to the projection pro le Accrocher la toile au barre de charge avec le pro l jonc 2 Bestelloption nicht vormontiertes Ausfallpro l Bes...

Страница 24: ...c ble et tendre L1 L1 PS 5 Nm 5 Nm 2 2 2 4 3 1 1 1 5 5 5 4 4 3 3 2 3 1 5 4 Flachseile auf korrekten Verlauf pr fen Controleer de platte kabels op juist verloop Check the at rope runs correctly V ri e...

Страница 25: ...a 30 Vorsicht Federspannung Verletzungsgefahr Vor sichtsma nahmen bei Arbeiten an Flachseilen treffen Voorzichtig veerspanning Letselgevaar Neem voor zorgsmaatregelen bij werkzaamheden aan platte kabe...

Страница 26: ...aide au montage et serrer les xations Flachseile an der Seilklemmne xieren und nicht k rzen Platte kabels aan de kabelklem vastzetten en niet inkorten Fixing the at rope to the rope clamp and not tri...

Страница 27: ...uvercle de barre de charge avec les cames d arr t puis serrer avec les vis Montage Distanzrohr Montage afstandsbuis Installing the fabric support roller Montage du tube d cartement Montage Distanzrohr...

Страница 28: ...ole Option Optie K Kastenbreite Kastbreedte Housing width Largeur de caisson Wandunebenheiten 5 mm k nnen durch weinor Unterlegplatten 150 x 180 Option ausgeglichen werden Oneffenheden in de muur 5 mm...

Страница 29: ...het dak met geringe voorspanning Install the roof with slightly pre tension Montage du le toit avec une l g re pr contrainte Markise an Konsolen anbringen Zonnescherm gemonteerd op consoles Install Aw...

Страница 30: ...ption Konsolenmontage an Dachsparrenhaltern Optie montage van de consoles op dakspanthouder Option mounting of the brackets on rafter mounting Option montage de console pour chevron de toit Ohne Monta...

Страница 31: ...anges Sous r serve de modi cations techniques Option Reihenanlage Optie serie installatie Multi section unit option Installation align e en option 12 x 3 mm 120640 0000 min 10 3 12 max 1 2 WGM Top 121...

Страница 32: ...am Sch ma des connexions 3G1 mm 3G1 mm BiConnect Somfy SomfyLED 1 2 3 1 2 3 4G0 75 mm L2 PE N L1 1 2 3 4G0 75 mm 4G0 75 mm 4G0 75 mm 3G1 5 mm WGM Top WGM Top BiConnect Somfy WGM Top mit Hirschmann Ste...

Страница 33: ...cker Motor motor drive moteur Kabelpeitsche kabel breakout cable c ble de d rivation Motorendlage einstellen Eindpositie van de motor instellen Adjusting the drive s end position Ajuster la position d...

Страница 34: ...ort brackets and attach covers to support brackets Serrer les raccords par vis sur les pieds supports et mon ter les caches sur les pieds supports Befestigung der Transportprofile Konsolen Sparren mon...

Страница 35: ...ve is too hot and has been shut down by the thermo protector RQQHFW WR WKH PDLQV DXWKRULVHG SHUVRQQHO RQO DLW DSSUR WR PLQXWHV XQWLO WKH GULYH KDV FRROHG GRZQ B Construction switches off with a delay...

Страница 36: ...S LS LS S S LS PS LS ca 100 mm 5 Nm 7 max 150 mm S LS Anleitung zur nachtr glichen Optimierung der Tuchspannung Handleiding voor achteraf verbeteren van de doekspanning Instructions for improving the...

Страница 37: ...er tube Adjust by placing additional fabric strips underneath or by trimming or pushing the backing strip horizontally depen ding on unit size and optical defect Reset the drive end position according...

Страница 38: ...n Informeren van de eindgebruiker dat deze voor het bewaren van alle documenten verantwoor delijk is Instructions for end users on the operation and functionality of the installation Transfer of opera...

Страница 39: ...rgebruik van elektrotechnische en elektronische onderdelen dient in overeenstemming met de geldende voorschriften resp nationale wetgeving te geschieden For the disposal of the device the currently ap...

Страница 40: ...5 2011 effectu e par le fabricant Le produit satisfait en cas d utilisation conforme aux caract ristiques essentielles qui sont d nies dans les normes suivantes Erkl rte Leistung Wesentliche Merkmale...

Страница 41: ...roken wijziging van het product verliest de verklaring haar geldigheid Declaration We declare that due to its design and type of construction as well as in the form in which it was marke ted by us the...

Страница 42: ...ische wijzigingen voorbehouden We reserve the right to make technical changes Sous r serve de modi cations techniques WGM Top 121028 0000 w v4 3 2020 04 27 Montageanleitung Montagehandleiding Instruct...

Страница 43: ...ische wijzigingen voorbehouden We reserve the right to make technical changes Sous r serve de modi cations techniques WGM Top 121028 0000 w v4 3 2020 04 27 Montageanleitung Montagehandleiding Instruct...

Страница 44: ...hen Hellingen schuine wanden ter plekke compenseren Compensate for slopes inclined walls on site galiser l inclinaison obliquit des murs sur place Mit 2 Monteuren Montagehilfe Met 2 monteurs Montagehu...

Отзывы: