background image

7

Technische Änderungen vorbehalten  |  Technische wijzigingen voorbehouden  |  We reserve the right to make technical changes  |  Sous réserve de modifications techniques

Please read these instructions and observe their contents and 
warnings before assemble the equipment!

Intended use

WGM Top is a sun protection awning that can primarily be used for this 
purpose. WGM Top can be used as rain protection contingent on the inst-
ructions for controlled rain drainage*. Misuse of the awning, as well as any 
alterations, changes or additions to the awning that are carried out without 
weinor‘s written permission can lead to damage, hazards or the collapse 
of the awning. These are not permitted and will result in the voiding of the 
guarantee claims.

(* Use of the WGM Top as rain protection only under supervision and only 
when the rain drainage is guaranteed to prevent damage to the system due 
to pooling in the fabric. If the awning fabric is retracted while still wet, mould 
and stains may form! Only retract a wet awning in the event of an emergency 
(e.g. with the risk of a storm, frost or snowfall)! Wet fabric must be dried out 
as quickly as possible when the awning is open!)

CE mark

Weinor GmbH & Co. KG declares that the WGM Top 
is in compliance with the basic requirements and 
relevant provisions of the EN standards. WGM Top 
meets the requirements of the wind resistance class in-
dicated in the CE conformity marks. The requirements 
shall only be deemed as having been met once the 
manufacturer's instructions have been adhered to. 

Qualifications

These instructions are addressed to trained fitters and require qualification 
and knowledge of installation techniques:

-  Occupational safety at work, operating safety and accident prevention 

regulations

- Handling of ladders, scaffolding, tools and machines, 

- Transport of long, heavy components and glass panes, 

- Estimation of the building structure and fitting the fixing materials, 
- Installation, start-up and operation of the product.

Employ a professional installation company if you do not possess these 
qualifications!

Safety symbols

Warning! 

Risk of electric shock!

 Danger level   III

Careful! 

Personal injury! 

 Danger level   II

Caution! 

Product and property damage!  Danger level   I

Safety instructions 

Warning! Risk of electric shock! 

ş

Electrical fixed installation may only be carried out by electrically skilled 
person according to VDE 100! 

ş

Observe the installation instructions for the electrical devices included in 
the delivery!

ş

Separate the electrical connections from the mains during the installation!

ş

Only connect electrical termination to mains system with all-pole discon-
necting device and with min. 3 mm contact opening width!

ş

Only connect the construction if indications on product relating to voltage, 
frequency and output match those of the power source! 

Caution! Personal injury! 

ş

Follow safety instructions in order to prevent personal injury!

ş

Observe the instructions for installation and setting from the manufactu-
rer of the drive, commutator and control!

ş

Keep packaging, sheeting and small parts away from children (choking 
hazard)!

ş

Disconnect current supply when working within the movement range of 
the construction (disconnect connector coupling on driver or install cont-
rolled power interruption from the outside)! 

ş

Switch off fuses and automatic control in order to prevent risk of crushing 
or falling due to uncontrolled movements of the construction! 

ş

If awnings are operated by several users: a priority locking device must 
be activated (controlled interruption of the power supply from outside), 
making it impossible to open or retract the awning at all!

Ladders:

ş

Do not lean ladders against the awning or fix them to the awning! 

ş

Ladders must be on a firm base and provide adequate support! 

ş

Only use ladders with adequate load-bearing capacity!

Anti-fall guards:

ş

Use appropriate anti-fall guards to prevent the danger of falling especially 
when working at considerable heights!

Mounting brackets:

ş

Check that the type and number of the mounting brackets supplied are 
compliant with the order!

ş

Check that the information provided in the order about the installation 
surface tallies with the actual installation surface on site! Installation is 
inadmissible in case of safety-relevant deviations!

Fixing material:

ş

Use suitable installation and fitting materials (plugs, glue, etc.) correspon-
ding to onsite conditions and loads!  In doing so, the extraction forces 
specified by the manufacturer must be observed and taken into account!

ş

The awning must be fitted with the type and number of brackets recom-
mended by the manufacturer.

Crushing and cutting zones: 

ş

Crushing and shearing zones exist between movable components and 
moving awning parts (projection profile, housing, folding arms, profiles) 
which could catch and draw in clothing or body parts!

ş

Only activate awnings up to 2.5 m installation height if the moving parts 
are within your line of vision! Electrical controls, radio controls with latch 
switches, stand-alone latch switches, etc. are not permissible in this case!

ş

The key switch must be fitted in the line of vision of the projection profile, 
but far enough removed from the movable parts, at a height of 1.5 metres 
(national regulations relating to disabled people must be observed)!

Partly mounted awnings:

ş

In awnings which are partly mounted in the factory, secure the spring-
tensioned parts (designated by the manufacturer) against unintentional 
opening.   

Caution! 

Do not remove this locking device until the installation of the 

awnings has been completed in order to prevent the high risk of injury 
that could result from unintentional opening of spring-tensioned parts!

Test run:

ş

When ascending the awning for the first time, make sure that the working 
range of the awning and the area below it is kept clear! 

ş

A visual inspection of the fixing material and brackets must be performed 
after the awning has been extended for the first time.

ş

When carrying out test runs, never use automatic system control or swit-
ches if the awning is not in the operator's line of vision! 

ş

Use test cable for the motor input! 

Caution! Product and property damage! 

ş

Secure cargo properly and safely! 

ş

Protect the packaging from moisture (dampened packaging can come 
loose during transport)!

ş

Seal open packaging for further transport!

ş

The awning must be carried to the place of installation the right way 
round so it does not have to be turned round again in a confined space.

Raising the awning to a higher level using ropes:

ş

Remove awning from the packaging and secure tightly with hauling 
ropes!

ş

Lift the awning horizontally and evenly!

 General

Weinor GmbH & Co. KG

Mathias-Brüggen-Straße 110

50829 Cologne (Germany)

17

EN 13 561

Awning for use in exterior 

area 

Wind resistance class: 

Class 3

WGM Top  |  121028-0000 w  |  v4.3  |  2020-04-27  |  Montageanleitung  |  Montagehandleiding  |  Instructions for assembly  |  Instructions de montage

Содержание WGM Top

Страница 1: ...ctionnement lectrique Montageanleitung nur f r das Fachunternehmen Montagehandleiding alleen voor het vakbedrijf Instructions for assembly only for the specialist retailer Instructions de montage seul...

Страница 2: ...Flachseile auf korrekten Verlauf pr fen 16 Gr ne Federspannb nder entfernen 17 Flachseile an der Seilklemmne xieren und nicht k rzen 17 Montagehilfe entfernen und Verschraubungen festziehen 18 Ausfall...

Страница 3: ...urch unkontrollierte Bewegungen der Anlage abzu wenden Bei Betrieb der Markise durch mehrere Nutzer Vorrangig schaltende Verriegelungsvorrichtung kontrollierte Stromunterbrechung von au en bet tigen u...

Страница 4: ...n 24 Controleer de platte kabels op juist verloop 24 Groene klembanden verwijderen 25 Platte kabels voorbereiden voor later naspannen 25 Platte kabels aan de kabelklem vastzetten en niet inkorten 26 M...

Страница 5: ...n installeren Zekeringen en automatische besturing uitzetten om beknellings en valge vaar door ongecontroleerde bewegingen van de installatie te voorkomen Bij gebruik van het zonnescherm door meerdere...

Страница 6: ...paring the at rope for future retightening 25 Fixing the at rope in the projection pro le and not trimming it 26 Removing the assembly aid and tightening the bolting 26 Fitting and screwing tight the...

Страница 7: ...sk of crushing or falling due to uncontrolled movements of the construction If awnings are operated by several users a priority locking device must be activated controlled interruption of the power su...

Страница 8: ...rs verts 25 Pr parer les c bles plats une tension ult rieure 25 Fixer les c bles plats aux serre c bles et ne pas raccourcir 26 Retirer l aide au montage et serrer les xations 26 Monter le couvercle d...

Страница 9: ...fusibles et la commande automatique afin d viter de se coin cer les doigts ou de faire chuter le store en cas de mouvements incontr l s de l installation Dans le cas o les stores sont utilis s par pl...

Страница 10: ...e width Largeur de la cassette kein Tuchspalt bei OptiStretch Variante geen lichtspleet bij OptiStretch variant no fabric gap in the OptiStretch version pas d cartement de la toile pour la variante Op...

Страница 11: ...top f r Montage an Fremdprodukt Steunvoet top voor montage aan extern product Top support bracket for assembly on a third party product Pied support top avec adaptateur pour montage sur produit tiers...

Страница 12: ...n mounting on third party products Fixer sur un produit tiers mit Adaptern auf einem weinor Terrazza Pure met adapters aan een weinor Terrazza Pure with adaptors on a weinor Terrazza Pure avec des ada...

Страница 13: ...hroefverbinding slechts licht aan draaien Only slightly tighten the bolting Serrer que l g re ment la fixation par vis Transportpro le bei eingeschr nkten Platzverh ltnissen anbringen Transportpro ele...

Страница 14: ...Cassettehaak met de klemschroeven aan de zijkant slechts aan een zijde vastdraaien Zijde willekeu rig Middelste cassettehaak optie altijd losgedraaid laten Only tighten the housing bra cket with side...

Страница 15: ...nteren Mounting the side channels Monter les pro l s de transport 2 m a x 4 0 1 3 2 Zip OptiStretch Option Optie 2 Bestelloption vormontiertes Ausfallpro l Besteloptie voorgemonteerd uitvalpro el Orde...

Страница 16: ...c un serre c ble et tendre L1 L1 PS 5 Nm 5 Nm 2 2 2 4 3 1 1 1 5 5 5 4 4 3 3 2 3 1 5 4 Flachseile auf korrekten Verlauf pr fen Controleer de platte kabels op juist verloop Check the at rope runs correc...

Страница 17: ...accourcir S S LS PS LS max 150 LS PS S max 150 Vorsicht Federspannung Verletzungsgefahr Vor sichtsma nahmen bei Arbeiten an Flachseilen treffen Voorzichtig veerspanning Letselgevaar Neem voor zorgsmaa...

Страница 18: ...e barre de charge avec les cames d arr t puis serrer avec les vis 3 Montagehilfe entfernen und Verschraubungen festziehen Montagehulpmiddel verwijderen en schroefverbindingen vastdraaien Removing the...

Страница 19: ...k met de klem schroeven aan de zijkant slechts aan een zijde vastdraaien Zijde willekeurig Middelste cassette haak optie altijd losgedraaid laten Only tighten the housing bra cket with side housing cl...

Страница 20: ...ortpro le montieren Transportpro elen monteren Mounting the side channels Monter les pro l s de transport Bestelloption nicht vormontiertes Ausfallpro l Besteloptie niet voorgemonteerd uitvalpro el Or...

Страница 21: ...bij max 2 3 omdraaiingen van de kabel No influence on functionality when turning the rope 2 3 times at the most Aucune influence sur la fonctionnalit apr s 2 3 rotations max du c ble Flachseile in da...

Страница 22: ...ng on flat ropes Prudence tension de ressort Risque de blessure Prend re des pr cautions en travaillant avec les c bles plats 2 Ausfallpro l in Transportpro le einschieben Uitvalpro el aanbrengen aan...

Страница 23: ...l aan uitvalpro el hangen Attaching the fabric with beaded pro le to the projection pro le Accrocher la toile au barre de charge avec le pro l jonc 2 Bestelloption nicht vormontiertes Ausfallpro l Bes...

Страница 24: ...c ble et tendre L1 L1 PS 5 Nm 5 Nm 2 2 2 4 3 1 1 1 5 5 5 4 4 3 3 2 3 1 5 4 Flachseile auf korrekten Verlauf pr fen Controleer de platte kabels op juist verloop Check the at rope runs correctly V ri e...

Страница 25: ...a 30 Vorsicht Federspannung Verletzungsgefahr Vor sichtsma nahmen bei Arbeiten an Flachseilen treffen Voorzichtig veerspanning Letselgevaar Neem voor zorgsmaatregelen bij werkzaamheden aan platte kabe...

Страница 26: ...aide au montage et serrer les xations Flachseile an der Seilklemmne xieren und nicht k rzen Platte kabels aan de kabelklem vastzetten en niet inkorten Fixing the at rope to the rope clamp and not tri...

Страница 27: ...uvercle de barre de charge avec les cames d arr t puis serrer avec les vis Montage Distanzrohr Montage afstandsbuis Installing the fabric support roller Montage du tube d cartement Montage Distanzrohr...

Страница 28: ...ole Option Optie K Kastenbreite Kastbreedte Housing width Largeur de caisson Wandunebenheiten 5 mm k nnen durch weinor Unterlegplatten 150 x 180 Option ausgeglichen werden Oneffenheden in de muur 5 mm...

Страница 29: ...het dak met geringe voorspanning Install the roof with slightly pre tension Montage du le toit avec une l g re pr contrainte Markise an Konsolen anbringen Zonnescherm gemonteerd op consoles Install Aw...

Страница 30: ...ption Konsolenmontage an Dachsparrenhaltern Optie montage van de consoles op dakspanthouder Option mounting of the brackets on rafter mounting Option montage de console pour chevron de toit Ohne Monta...

Страница 31: ...anges Sous r serve de modi cations techniques Option Reihenanlage Optie serie installatie Multi section unit option Installation align e en option 12 x 3 mm 120640 0000 min 10 3 12 max 1 2 WGM Top 121...

Страница 32: ...am Sch ma des connexions 3G1 mm 3G1 mm BiConnect Somfy SomfyLED 1 2 3 1 2 3 4G0 75 mm L2 PE N L1 1 2 3 4G0 75 mm 4G0 75 mm 4G0 75 mm 3G1 5 mm WGM Top WGM Top BiConnect Somfy WGM Top mit Hirschmann Ste...

Страница 33: ...cker Motor motor drive moteur Kabelpeitsche kabel breakout cable c ble de d rivation Motorendlage einstellen Eindpositie van de motor instellen Adjusting the drive s end position Ajuster la position d...

Страница 34: ...ort brackets and attach covers to support brackets Serrer les raccords par vis sur les pieds supports et mon ter les caches sur les pieds supports Befestigung der Transportprofile Konsolen Sparren mon...

Страница 35: ...ve is too hot and has been shut down by the thermo protector RQQHFW WR WKH PDLQV DXWKRULVHG SHUVRQQHO RQO DLW DSSUR WR PLQXWHV XQWLO WKH GULYH KDV FRROHG GRZQ B Construction switches off with a delay...

Страница 36: ...S LS LS S S LS PS LS ca 100 mm 5 Nm 7 max 150 mm S LS Anleitung zur nachtr glichen Optimierung der Tuchspannung Handleiding voor achteraf verbeteren van de doekspanning Instructions for improving the...

Страница 37: ...er tube Adjust by placing additional fabric strips underneath or by trimming or pushing the backing strip horizontally depen ding on unit size and optical defect Reset the drive end position according...

Страница 38: ...n Informeren van de eindgebruiker dat deze voor het bewaren van alle documenten verantwoor delijk is Instructions for end users on the operation and functionality of the installation Transfer of opera...

Страница 39: ...rgebruik van elektrotechnische en elektronische onderdelen dient in overeenstemming met de geldende voorschriften resp nationale wetgeving te geschieden For the disposal of the device the currently ap...

Страница 40: ...5 2011 effectu e par le fabricant Le produit satisfait en cas d utilisation conforme aux caract ristiques essentielles qui sont d nies dans les normes suivantes Erkl rte Leistung Wesentliche Merkmale...

Страница 41: ...roken wijziging van het product verliest de verklaring haar geldigheid Declaration We declare that due to its design and type of construction as well as in the form in which it was marke ted by us the...

Страница 42: ...ische wijzigingen voorbehouden We reserve the right to make technical changes Sous r serve de modi cations techniques WGM Top 121028 0000 w v4 3 2020 04 27 Montageanleitung Montagehandleiding Instruct...

Страница 43: ...ische wijzigingen voorbehouden We reserve the right to make technical changes Sous r serve de modi cations techniques WGM Top 121028 0000 w v4 3 2020 04 27 Montageanleitung Montagehandleiding Instruct...

Страница 44: ...hen Hellingen schuine wanden ter plekke compenseren Compensate for slopes inclined walls on site galiser l inclinaison obliquit des murs sur place Mit 2 Monteuren Montagehilfe Met 2 monteurs Montagehu...

Отзывы: