background image

3

Technische Änderungen vorbehalten  |  Technische wijzigingen voorbehouden  |  We reserve the right to make technical changes  |  Sous réserve de modifications techniques

Lesen Sie diese Anleitung, beachten Sie den Inhalt und die 
Warnhinweise vor der Montage!

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Wintergartenmarkise (WGM Top) ist eine Sonnenschutzmarkise, die 
vorrangig als solche eingesetzt werden darf. WGM Top kann bedingt als 
Regenschutz eingesetzt werden, unter Berücksichtigung der Hinweise zum 
geregelten Regenablauf*. Eine missbräuchliche Nutzung der Markise, sowie 
Veränderungen, An- oder Umbauten an der Markise, die ohne schriftliche 
Genehmigung von weinor vorgenommen werden, können zu Beschädigun-
gen, Gefährdungen oder zum Absturz der Markise führen. Diese sind nicht 
zulässig und führen zum Verlust der Garantieansprüche.

(* Nutzung der WGM Top als Regenschutz nur unter Aufsicht und nur bei 
gesichertem Regenablauf, um eine Beschädigung der Anlage durch Wasser-
sackbildung im Tuch abzuwenden. Wird das Markisentuch nass eingefahren, 
kommt es zu Schimmel- und Fleckenbildung! Nasse Markise nur im Notfall 
einfahren (z. B. bei Sturm-, Frost- oder Schneefallgefahr)! Ein Nasses Tuch 
muss schnellstmöglich bei ausgefahrener Markise getrocknet werden!)

CE Kennzeichnung

Die weinor GmbH & Co. KG erklärt, dass sich die WGM 
Top in Übereinstimmung mit den grundlegenden 
Anforderungen und relevanten Vorschriften der EN 
Normen befindet. Die WGM Top erfüllt die Anforde-
rungen der im CE- Konformitätszeichen angegebenen 
Windwiderstandsklasse. Die Anforderungen werden 
nur erfüllt, wenn die Herstellerhinweise berücksichtigt 
werden. 

Qualifikation

Diese Anleitung richtet sich an geschulte Monteure und setzt folgende 
Qualifikationen und Kenntnisse in der Montagetechnik voraus: 

-  Arbeitsschutz, Betriebssicherheit und Unfallverhütungsvorschriften 
-  Handhabung von Leitern, Gerüsten, Werkzeugen und Maschinen  
-  Transport von langen, schweren Bauteilen und Glasscheiben  
-  Beurteilung der Bausubstanz und Einbringen von Befestigungsmitteln 
-  Montage, Inbetriebnahme und Betrieb des Produkts.

Beauftragen Sie fachkundige Montageunternehmen, wenn Sie nicht über 
diese Qualifikationen verfügen!

Sicherheitszeichen

Warnung!

 Stromschlaggefahr!

 Gefahrenstufe   III

Vorsicht! 

Personenschäden!

 Gefahrenstufe   II

Achtung! 

Produkt- und Sachschäden

 Gefahrenstufe   I

Sicherheitshinweise 

Warnung! Stromschlaggefahr! 

ş

Elektrische Festinstallation darf nur durch Elektrofachkraft gemäß  
VDE 100 erfolgen! 

ş

Montagehinweise der mitgelieferten Elektrogeräte befolgen!

ş

Elektroanschlüsse während der Montage vom Stromnetz trennen!

ş

Elektrischer Festanschluss darf nur an Leistungsnetze mit allpoliger Trenn-
vorrichtung und mit mindestens 3 mm Kontaktöffnungsweite erfolgen!

ş

Anlage nur anschließen, wenn Angaben am Produkt hinsichtlich Span-
nung, Frequenz und Leistung mit der Stromquelle übereinstimmen! 

 

Vorsicht! Personenschäden! 

ş

Sicherheitshinweise befolgen, um Personenschäden abzuwenden!

ş

Montage- und Einstellanleitungen der Motor-, Schalter- und Steuerungs-
hersteller beachten!

ş

Verpackungen, Folien und Kleinteile von Kindern fernhalten (Erstickungs-
gefahr)!

ş

Stromzufuhr bei Arbeiten im Fahrbereich der Anlage unterbrechen (Ste-
ckerkupplung am Motor trennen oder kontrollierte Stromunterbrechung 
von außen installieren)!  

ş

Sicherungen und automatische Steuerung ausschalten, um Quetsch- oder 
Absturzgefahren durch unkontrollierte Bewegungen der Anlage abzu-
wenden! 

ş

Bei Betrieb der Markise durch mehrere Nutzer: Vorrangig schaltende 
Verriegelungsvorrichtung (kontrollierte Stromunterbrechung von außen) 
betätigen, um jegliches Ein- und Ausfahren der Markise auszuschließen!

Aufstiegshilfen:

ş

Aufstiegshilfen nicht an der Markise anlehnen oder befestigen! 

ş

Aufstiegshilfen müssen einen festen Stand haben und genügend Halt 
bieten! 

ş

nur Aufstiegshilfen mit ausreichende Tragkraft verwenden!

Absturzsicherung:

ş

Geeignete Absturzsicherungen verwenden, um Absturzgefahren insbe-
sondere bei Arbeiten in größeren Höhen abzuwenden!

Montagekonsolen:

ş

Art und Anzahl der gelieferten Montagekonsolen auf Übereinstimmung 
mit der Bestellung prüfen!

ş

Den tatsächlich vorgefundenen Befestigungsuntergrund auf Übereinstim-
mung mit den Angaben der Bestellung prüfen! Bei sicherheitrelevanten 
Abweichungen ist eine Montage unzulässig!

Befestigungsmittel:

ş

Geeignete Montage- und Befestigungsmaterialien (Dübel, Kleber etc.) 
entsprechend der bauseitigen Gegebenheiten und Traglasten verwenden!  
Dabei die vom Hersteller angegebenen Dübelauszugskräfte beachten und 
berücksichtigen!

ş

Die Markise mit der vom Hersteller empfohlenen Konsolenanzahl und -art 
montieren.

Quetsch- und Scherbereiche: 

ş

Zwischen beweglichen Komponenten und den sich begegnenden Mar-
kisenteilen (Ausfallprofil, Kasten, Gelenkarme, Profile) bestehen Quetsch- 
und Scherbereiche, die Kleidungsstücke oder Körperteile erfassen und mit 
einziehen können!

ş

Markisen bis 2,5 m Montagehöhe nur betätigen, wenn die Sicht auf bewe-
gende Teile besteht! Elektrische Steuerungen, Funkantriebe mit Rastschal-
tern, Rastschalter usw. sind in diesem Fall unzulässig!

ş

Tastschalter in Sichtweite des Ausfallprofils in einer Höhe von 1,5 m und 
von beweglichen Teilen entfernt anbringen (nationale Bestimmungen 
hinsichtlich behinderter Personen beachten)!

Teilmontierte Markisen:

ş

Bei werkseitig teilmontierten Markisen sind die unter Federspannung 
stehenden Teile (durch den Hersteller gekennzeichnet) gegen unbeabsich-
tigtes Öffnen gesichert.  

Achtung! 

Diese Sicherung erst nach vollständiger Montage der Markise 

entfernen, um eine hohe Verletzungsgefahr abzuwenden, die durch un-
kontrolliertes Öffnen der unter Federspannung stehenden Teile besteht!

Probelauf:

ş

Stellen Sie Sicher, dass sich niemand beim ersten Ausfahren im Fahrbereich 
oder unter der Markise befindet! 

ş

Unterziehen Sie Befestigungsmittel und Konsolen nach dem ersten Aus-
fahren einer optischen Kontrolle.

ş

Führen Sie niemals Probeläufe über Automatiksteuerungen oder Schalter 
durch, wenn sich die Markise dabei außerhalb des Blickfeldes des Bedie-
ners befindet! 

ş

Probekabel für den Motoranschluss verwenden! 

Achtung! Produkt-/Sachschäden! 

ş

Transportgut sachgerecht und sicher befestigen! 

ş

Verpackung vor Nässe schützen (aufgeweichte Verpackungen können sich 
beim Transport lösen)!

ş

Bereits geöffnete Verpackungen wieder sachgerecht für den Weitertrans-
port verschließen!

ş

Markise seitenrichtig zum Anbringungsort transportieren, damit die Mar-
kise nicht unter engen Platzverhältnissen gedreht werden muss.

Markise mit Hilfe von Seilen in einen höheren Bereich hochziehen:

ş

Markise aus der Verpackung entnehmen und mit Zugseilen fest verbinden!

ş

Markise in waagerechter Lage gleichmäßig hochziehen!

 Allgemeines

weinor GmbH & Co. KG

Mathias-Brüggen-Straße 110

50829 Köln  

17

EN 13 561

Markise für die Verwendung  

im Außenbereich

Windwiderstandsklasse:  

Klasse 3

WGM Top  |  121028-0000 w  |  v4.3  |  2020-04-27  |  Montageanleitung  |  Montagehandleiding  |  Instructions for assembly  |  Instructions de montage

Содержание WGM Top

Страница 1: ...ctionnement lectrique Montageanleitung nur f r das Fachunternehmen Montagehandleiding alleen voor het vakbedrijf Instructions for assembly only for the specialist retailer Instructions de montage seul...

Страница 2: ...Flachseile auf korrekten Verlauf pr fen 16 Gr ne Federspannb nder entfernen 17 Flachseile an der Seilklemmne xieren und nicht k rzen 17 Montagehilfe entfernen und Verschraubungen festziehen 18 Ausfall...

Страница 3: ...urch unkontrollierte Bewegungen der Anlage abzu wenden Bei Betrieb der Markise durch mehrere Nutzer Vorrangig schaltende Verriegelungsvorrichtung kontrollierte Stromunterbrechung von au en bet tigen u...

Страница 4: ...n 24 Controleer de platte kabels op juist verloop 24 Groene klembanden verwijderen 25 Platte kabels voorbereiden voor later naspannen 25 Platte kabels aan de kabelklem vastzetten en niet inkorten 26 M...

Страница 5: ...n installeren Zekeringen en automatische besturing uitzetten om beknellings en valge vaar door ongecontroleerde bewegingen van de installatie te voorkomen Bij gebruik van het zonnescherm door meerdere...

Страница 6: ...paring the at rope for future retightening 25 Fixing the at rope in the projection pro le and not trimming it 26 Removing the assembly aid and tightening the bolting 26 Fitting and screwing tight the...

Страница 7: ...sk of crushing or falling due to uncontrolled movements of the construction If awnings are operated by several users a priority locking device must be activated controlled interruption of the power su...

Страница 8: ...rs verts 25 Pr parer les c bles plats une tension ult rieure 25 Fixer les c bles plats aux serre c bles et ne pas raccourcir 26 Retirer l aide au montage et serrer les xations 26 Monter le couvercle d...

Страница 9: ...fusibles et la commande automatique afin d viter de se coin cer les doigts ou de faire chuter le store en cas de mouvements incontr l s de l installation Dans le cas o les stores sont utilis s par pl...

Страница 10: ...e width Largeur de la cassette kein Tuchspalt bei OptiStretch Variante geen lichtspleet bij OptiStretch variant no fabric gap in the OptiStretch version pas d cartement de la toile pour la variante Op...

Страница 11: ...top f r Montage an Fremdprodukt Steunvoet top voor montage aan extern product Top support bracket for assembly on a third party product Pied support top avec adaptateur pour montage sur produit tiers...

Страница 12: ...n mounting on third party products Fixer sur un produit tiers mit Adaptern auf einem weinor Terrazza Pure met adapters aan een weinor Terrazza Pure with adaptors on a weinor Terrazza Pure avec des ada...

Страница 13: ...hroefverbinding slechts licht aan draaien Only slightly tighten the bolting Serrer que l g re ment la fixation par vis Transportpro le bei eingeschr nkten Platzverh ltnissen anbringen Transportpro ele...

Страница 14: ...Cassettehaak met de klemschroeven aan de zijkant slechts aan een zijde vastdraaien Zijde willekeu rig Middelste cassettehaak optie altijd losgedraaid laten Only tighten the housing bra cket with side...

Страница 15: ...nteren Mounting the side channels Monter les pro l s de transport 2 m a x 4 0 1 3 2 Zip OptiStretch Option Optie 2 Bestelloption vormontiertes Ausfallpro l Besteloptie voorgemonteerd uitvalpro el Orde...

Страница 16: ...c un serre c ble et tendre L1 L1 PS 5 Nm 5 Nm 2 2 2 4 3 1 1 1 5 5 5 4 4 3 3 2 3 1 5 4 Flachseile auf korrekten Verlauf pr fen Controleer de platte kabels op juist verloop Check the at rope runs correc...

Страница 17: ...accourcir S S LS PS LS max 150 LS PS S max 150 Vorsicht Federspannung Verletzungsgefahr Vor sichtsma nahmen bei Arbeiten an Flachseilen treffen Voorzichtig veerspanning Letselgevaar Neem voor zorgsmaa...

Страница 18: ...e barre de charge avec les cames d arr t puis serrer avec les vis 3 Montagehilfe entfernen und Verschraubungen festziehen Montagehulpmiddel verwijderen en schroefverbindingen vastdraaien Removing the...

Страница 19: ...k met de klem schroeven aan de zijkant slechts aan een zijde vastdraaien Zijde willekeurig Middelste cassette haak optie altijd losgedraaid laten Only tighten the housing bra cket with side housing cl...

Страница 20: ...ortpro le montieren Transportpro elen monteren Mounting the side channels Monter les pro l s de transport Bestelloption nicht vormontiertes Ausfallpro l Besteloptie niet voorgemonteerd uitvalpro el Or...

Страница 21: ...bij max 2 3 omdraaiingen van de kabel No influence on functionality when turning the rope 2 3 times at the most Aucune influence sur la fonctionnalit apr s 2 3 rotations max du c ble Flachseile in da...

Страница 22: ...ng on flat ropes Prudence tension de ressort Risque de blessure Prend re des pr cautions en travaillant avec les c bles plats 2 Ausfallpro l in Transportpro le einschieben Uitvalpro el aanbrengen aan...

Страница 23: ...l aan uitvalpro el hangen Attaching the fabric with beaded pro le to the projection pro le Accrocher la toile au barre de charge avec le pro l jonc 2 Bestelloption nicht vormontiertes Ausfallpro l Bes...

Страница 24: ...c ble et tendre L1 L1 PS 5 Nm 5 Nm 2 2 2 4 3 1 1 1 5 5 5 4 4 3 3 2 3 1 5 4 Flachseile auf korrekten Verlauf pr fen Controleer de platte kabels op juist verloop Check the at rope runs correctly V ri e...

Страница 25: ...a 30 Vorsicht Federspannung Verletzungsgefahr Vor sichtsma nahmen bei Arbeiten an Flachseilen treffen Voorzichtig veerspanning Letselgevaar Neem voor zorgsmaatregelen bij werkzaamheden aan platte kabe...

Страница 26: ...aide au montage et serrer les xations Flachseile an der Seilklemmne xieren und nicht k rzen Platte kabels aan de kabelklem vastzetten en niet inkorten Fixing the at rope to the rope clamp and not tri...

Страница 27: ...uvercle de barre de charge avec les cames d arr t puis serrer avec les vis Montage Distanzrohr Montage afstandsbuis Installing the fabric support roller Montage du tube d cartement Montage Distanzrohr...

Страница 28: ...ole Option Optie K Kastenbreite Kastbreedte Housing width Largeur de caisson Wandunebenheiten 5 mm k nnen durch weinor Unterlegplatten 150 x 180 Option ausgeglichen werden Oneffenheden in de muur 5 mm...

Страница 29: ...het dak met geringe voorspanning Install the roof with slightly pre tension Montage du le toit avec une l g re pr contrainte Markise an Konsolen anbringen Zonnescherm gemonteerd op consoles Install Aw...

Страница 30: ...ption Konsolenmontage an Dachsparrenhaltern Optie montage van de consoles op dakspanthouder Option mounting of the brackets on rafter mounting Option montage de console pour chevron de toit Ohne Monta...

Страница 31: ...anges Sous r serve de modi cations techniques Option Reihenanlage Optie serie installatie Multi section unit option Installation align e en option 12 x 3 mm 120640 0000 min 10 3 12 max 1 2 WGM Top 121...

Страница 32: ...am Sch ma des connexions 3G1 mm 3G1 mm BiConnect Somfy SomfyLED 1 2 3 1 2 3 4G0 75 mm L2 PE N L1 1 2 3 4G0 75 mm 4G0 75 mm 4G0 75 mm 3G1 5 mm WGM Top WGM Top BiConnect Somfy WGM Top mit Hirschmann Ste...

Страница 33: ...cker Motor motor drive moteur Kabelpeitsche kabel breakout cable c ble de d rivation Motorendlage einstellen Eindpositie van de motor instellen Adjusting the drive s end position Ajuster la position d...

Страница 34: ...ort brackets and attach covers to support brackets Serrer les raccords par vis sur les pieds supports et mon ter les caches sur les pieds supports Befestigung der Transportprofile Konsolen Sparren mon...

Страница 35: ...ve is too hot and has been shut down by the thermo protector RQQHFW WR WKH PDLQV DXWKRULVHG SHUVRQQHO RQO DLW DSSUR WR PLQXWHV XQWLO WKH GULYH KDV FRROHG GRZQ B Construction switches off with a delay...

Страница 36: ...S LS LS S S LS PS LS ca 100 mm 5 Nm 7 max 150 mm S LS Anleitung zur nachtr glichen Optimierung der Tuchspannung Handleiding voor achteraf verbeteren van de doekspanning Instructions for improving the...

Страница 37: ...er tube Adjust by placing additional fabric strips underneath or by trimming or pushing the backing strip horizontally depen ding on unit size and optical defect Reset the drive end position according...

Страница 38: ...n Informeren van de eindgebruiker dat deze voor het bewaren van alle documenten verantwoor delijk is Instructions for end users on the operation and functionality of the installation Transfer of opera...

Страница 39: ...rgebruik van elektrotechnische en elektronische onderdelen dient in overeenstemming met de geldende voorschriften resp nationale wetgeving te geschieden For the disposal of the device the currently ap...

Страница 40: ...5 2011 effectu e par le fabricant Le produit satisfait en cas d utilisation conforme aux caract ristiques essentielles qui sont d nies dans les normes suivantes Erkl rte Leistung Wesentliche Merkmale...

Страница 41: ...roken wijziging van het product verliest de verklaring haar geldigheid Declaration We declare that due to its design and type of construction as well as in the form in which it was marke ted by us the...

Страница 42: ...ische wijzigingen voorbehouden We reserve the right to make technical changes Sous r serve de modi cations techniques WGM Top 121028 0000 w v4 3 2020 04 27 Montageanleitung Montagehandleiding Instruct...

Страница 43: ...ische wijzigingen voorbehouden We reserve the right to make technical changes Sous r serve de modi cations techniques WGM Top 121028 0000 w v4 3 2020 04 27 Montageanleitung Montagehandleiding Instruct...

Страница 44: ...hen Hellingen schuine wanden ter plekke compenseren Compensate for slopes inclined walls on site galiser l inclinaison obliquit des murs sur place Mit 2 Monteuren Montagehilfe Met 2 monteurs Montagehu...

Отзывы: