weinor WGM Sottezza Скачать руководство пользователя страница 4

WGM Sottezza

Important information
Informations importantes

㛯㛯㛯

Safety instructions

• For personal safety, it is important to follow the safety

instructions and keep these instructions in a safe place.

• Performance of a product depends on its installation and

mounting.

• Check the unit for any indications of wear and tear as well as

damage.

• Check electrical leads for damages in case of motor-driven units.

• Do not use devices that need repairing.

• Supervise while the awning is being extended or retracted and

keep persons away until it is completely retracted or extended.

• The number of specified maintenance cycles should not be

exceeded.

Clamping elements in the transport sections are pre-
tensioned. The travel path of the gas pressure spring 
elements in the transport sections is restricted by the stop
bolts. The stop bolts are identifiable owing to the red
covering caps. Do not loosen the screws. Mounting should
be carried out by trained personnel only.

Instructions for awnings with an automatic control unit

Disconnect the awning from the power supply during maintenance
and mounting activities in the area covered by the awning.

㛯㛯㛯

Structural and functional description

Only high-quality, anticorrosive materials are used for WGM
Sottezza
. The sections are extruded aluminium sections. The trans-
port section holders and the casting parts are also made from
extruded aluminium. All connecting elements, such as screws, are
made of stainless steel. Aluminium parts have a facade-quality
powder-coated finish. WGM Sottezza provides sun protection
using a fabric and has been designed for installing under glass
roofs or over patios. WGM Sottezza is not suitable for outdoor
installation (e. g. on the roof) without protection. 

WGM Sottezza can be used for a roof with inclinations of 5 °– 45 °,
where the box is fitted on top and the unit extends downwards. 

The clamping elements inside the transport sections create fabric
tension. 

The fabric tension was reduced in order to enable the unit 
for gearbox operations and for its use in wind and rain protected
areas. Therefore, the fabric sags a little more in case of WGM
Sottezza, 
which, however, does not hamper the functioning of 
the unit. 

Adjustable spacer ropes are used in case of WGM Sottezza for
larger dimensions. 

Usually a motor with an automatic resetting function is used to
improve the position of the fabric in the extended state. This
means that in the extended state, the motor reverses for approx 
2 cm in the direction of the fabric roller. 

If a gearbox is installed for operations, the drop section must be
brought back using the crank so that the fabric becomes tauter.

Consignes de sécurité

• Il est important pour la sécurité des personnes de suivre les

instructions de sécurité et de les conserver.

• Les performances d’un produit dépendent de son installation et

montage.

• Vérifier que l’installation ne présente pas des signes d’usure ou

des dommages.

• Pour les installations motorisées, vérifier que les câbles

électriques ne sont pas endommagés.

• Ne pas utiliser d’appareils nécessitant des réparations.

• Surveiller le store pendant les mouvements d’entrée et de sortie

et en tenir éloignée toute personne jusqu’à ce que le store soit
entièrement sorti ou rentré.

• Le nombre de cycles d’entretien fixés ne doit pas être dépassé.

Les éléments tendeurs se trouvant dans les profilés de
transport sont précontraints. Le déplacement des
éléments à ressort à pression à gaz dans les profilés de
transport est limité par des boulons d’arrêt. Les boulons
d’arrêt se distinguent par leur cache rouge. Ne pas
desserrer les raccords à vis. Le montage doit être réalisé
uniquement par un personnel formé.

Consignes pour les stores avec commande automatique

Débrancher le store de l’alimentation électrique en cas de travaux
d’entretien et de montage dans la surface de recouvrement.

㛯㛯㛯

Description structurelle et fonctionnelle

Pour le store WGM Sottezza, seul du matériel de haute qualité,
exempt de corrosion est utilisé. Les profilés sont en aluminium
extrudé. Les supports profilé de transport et les pièces moulées
sont également en aluminium. Tous les éléments de raccordement
tels que les vis, sont en acier inoxydable. Toutes les pièces en
aluminium sont traitées par poudrage en qualité façade. Le store
WGM Sottezza est une protection solaire textile qui a été conçu
pour être utilisé sous les vérandas ou à l’intérieur des pièces à
vivre. Le store WGM Sottezza ne convient pas à une utilisation en
extérieur sans protection (par ex. store WGM Sottezza sur le toit).

Le store WGM Sottezza peut être installé avec une inclinaison de
5° à 45°. Le caisson est placé en haut et l’installation s’ouvre vers 
le bas.

La tension de la toile est assurée par les éléments tendeur dans les
profilés de transport.

La tension de la toile est réduite afin de permettre le fonctionne-
ment de l’installation avec l’engrenage et en raison de l’utilisation
dans des zones protégées du vent et de la pluie. Par conséquent,
un affaissement plus important de la toile est à noter pour le store
WGM Sottezza mais cela n’a aucune répercussion sur le fonction-
nement de l’installation.

Pour les installations de grandes dimensions, des câbles d’espace-
ment réglables sont utilisés avec WGM Sottezza.

Pour améliorer le positionnement de la toile lorsque le store est
sorti, un moteur avec fonction de retour automatique est utilisé.
Cela signifie que le moteur ramène la toile sortie de 2 cm env. en
direction de l’axe d’enroulement.

Avec l’option engrenage, la barre de charge doit être rentrée à
l’aide de la manivelle afin que la toile soit plus tendue.

4

Содержание WGM Sottezza

Страница 1: ...WGM Sottezza Instructions for maintenance and use Notice d entretien et d utilisation Important instructions for the end user Informations importantes pour l utilisateur final www weinor com 115742...

Страница 2: ...o opt for a high quality product by weinor Years of experience and the use of wear and corrosion resistant metals and high tensile plastics guarantee quality of the product Diligence and quality are t...

Страница 3: ...Hoisting carriage complete Insertion bracket Box floor Gearbox Motor Fabric roller shaft Top plate Adaptor for Beckermotor WGM Sottezza Important information Informations importantes 3 Exploded drawi...

Страница 4: ...t pour la s curit des personnes de suivre les instructions de s curit et de les conserver Les performances d un produit d pendent de son installation et montage V rifier que l installation ne pr sente...

Страница 5: ...its weinor ont t fabriqu s avec le plus grand soin Vos produits weinor sont et restent toutefois des dispositifs d ombrage et doivent par cons quent tre ren tr s en cas de conditions m t orologiques d...

Страница 6: ...plus longtemps de votre store WGM Sottezza vous devez nettoyer les pi ces en aluminium au moins une fois par an et des intervalles plus fr quents en cas d encrassement important Pour le nettoyage uti...

Страница 7: ...t for 10 to 15 minutes motor is defective replace the motor authorised person The unit switches off with a delay motor not set properly correct the motor settings technician Unit does not retract comp...

Страница 8: ...les pi ces de rechange aupr s des revendeurs sp cialis s weinor D pannage Vous devez liminer uniquement les dysfonctionnements qui peuvent tre par s par les op rations d entretien Cela comprend par ex...

Отзывы: