
Topas with roof/without roof | Topas avec toit / sans toit
Assembly instructions | Notice de montage
Version | Version 30.03.2021
Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Item no. | N° art. 126123-0000
Page | Page 9/28
Notice de montage
Assembly instructions
���
���
3.
Inclination setting:
Topas with
and
without hood
(Pict 3.1)
• Permissible adjustment range:
For the Topas with and without hood type: 5° to 40°
When the bracket is mounted on the inside of the folding arm,
the awning’s maximum pitch adjustment is 20°.
Important! Never adjust the awning so that it moves upwards,
even if the adjustment range allows this.
• Extend the awning for setting the inclination.
• Loosen the locknut (M10) with the key (SW17) (Pict 3.2).
• Release the stress on the arm by raising it slightly while
adjusting the Allen screws (SW 5) (Pict 3.3).
• Rotate clockwise:
Inclination decreases.
• Rotate anticlockwise:
Inclination increases.
• Tighten the clamping screw again to 70 Nm using a torque
wrench and check whether both adjusting screws are in contact
with the thrust support. The adjustable screws should be
screwed at a maximum level with the tilting part.
• They should be unscrewed only till all thread pitches of the
tilting part support the adjustable screws.
Set all the inclined arms parallel to each other, so that the
extension section is horizontal.
���
3.
Réglage de l’inclinaison
Topas avec
et
sans toit
(Pict 3.1)
• Plage de réglage autorisée :
type Topas avec et sans toit : de 5° à 40°.
Au montage de la console sur le côté intérieur du bras articulé,
l’inclinaison maximale du store est réglée sur 20°.
Important ! Même si la plage de réglage le permet, ne jamais
régler le store de sorte qu’il s’ouvre vers le haut.
• Sortir le store pour effectuer le réglage de l’inclinaison.
• Desserrer l’écrou (M10) avec la clé de 17 (Pict 3.2).
• Décharger le bras lors du réglage des vis six pans (clé de 5) en le
soulevant légèrement (Pict 3.3).
• Rotation dans le sens des aiguilles d’une montre :
l’angle d’inclinaison diminue
• Rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre :
l’angle d’inclinaison augmente
• Resserrer la vis de serrage avec une clé dynamométrique de
70 Nm puis vérifier si les deux vis de réglage se trouvent sur le
support de poussée. Les vis de réglage peuvent être vissées de
sorte qu’elles affleurent tout au plus la pièce d’inclinaison.
• Les vis peuvent être dévissées de sorte que tous les filets de la
pièce d’inclinaison portent les vis de réglage.
Régler tous les bras inclinés parallèlement les uns aux
autres de sorte que la barre de charge soit à l’horizontale.
Pict 3.3
Pict 3.4:
The last thread pitch must
still be identified here.
Le dernier pas de vis doit
être encore visible.
Pict 3.1
Pict 3.2
The adjusting screws are
turned maximum.
Les vis de réglage sont
dévissées au maximum.
Pitch up to 40° (KS1)
outside
Inclinaison jusqu’à 40° (KS1)
extérieur
Pitch up to 20° (KS2)
inside
Inclinaison jusqu’à 20° (KS2)
intérieur
Pict 3.5 Wall bracket 85 mm
Console murale 85 mm
Pict 3.6 Wall bracket 295 mm
Console murale 295 mm
Available soon
Bientôt disponible