
Topas with roof/without roof | Topas avec toit / sans toit
Assembly instructions | Notice de montage
Version | Version 30.03.2021
Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques
Item no. | N° art. 126123-0000
Page | Page 10/28
Notice de montage
Assembly instructions
4.
Mounting the plain bearing for single units
• The plain bearing is pre-mounted. Check the plain bearing
setting.
• For awnings with hood section:
Plain bearing without upper race.
• The fabric central strips or the fabric central seam must rest
centrally on the lower race of the plain bearing.
• In case of single components, the drop inclination of the awning
is set in the factory. Check the setting (Pict 4.1).
• The plain bearing position must be set after setting the awning
inclination. Loosen the clamping screw and move the liner such
that there is approximately 10 mm space between the upper
edge of the bearing box and the fabric. Tighten the clamping
screw (Pict 4.2, Pict 4.3).
���
5.
Loosen the drop section cap (Pict 5)
Necessary for:
• changing the valence,
• winter storage of the valence,
• replacing/cleaning the drop section cap,
• cleaning the water outlet.
• Hold the C-groove of the drop section from below.
• Pull the clip of the outer cap downwards slightly and at the
same time lift off the cap from the inner part by rotating it
upwards.
4.
Montage du palier lisse pour les installations individuelles
• Le palier lisse est prémonté. Vérifier le réglage du palier lisse.
• Pour les stores avec profilé de toit :
palier lisse sans coussinet supérieur
• La bande centrale de la toile ou la couture centrale de la toile
doit se trouver au milieu du coussinet du palier lisse.
• L’angle de projection des installations individuelles est réglé en
usine. Contrôler le réglage (Pict 4.1).
• Une fois l’inclinaison du store réglée, la position du palier lisse
doit être réglée. Desserrer la vis de blocage et déplacer le
coussinet de sorte qu’il y ait un espace de 10 mm entre le bord
supérieur du coussinet et la toile. Serrer la vis de blocage
(Pict 4.2, Pict 4.3).
���
5.
Retrait du cache de la barre de charge (Pict 5)
Il est nécessaire de retirer le cache de la barre de charge lors :
• du remplacement du volant,
• du stockage du volant pour l’hiver,
• du remplacement/nettoyage du cache de la barre de charge,
• du nettoyage des trous d’écoulement de l’eau.
• Saisir la rainure en C de la barre de charge par le bas.
• Tirer doucement le clip du cache extérieur vers le bas et soulever
en même temps le cache en tournant pour le retirer de la partie
intérieure.
Drop inclination adjustments
as per tables
Procéder à l’ajustement de
l’angle de projection selon le
tableau
Pict 4.1
Pict 4.2
Pict 5
���
Drop inclination
X
Angle de projection
mm
mm
1500
12
2000
10
2500
8
3000
7
3500
5
4000
3
max. 10
Pict 4.3
Inclination
adjustment
Réglage de
l’inclinaison
Clamping
screw
Vis de
blocage
Plain bearing strips
at the centre on
the liner
Bande du palier
lisse au milieu du
coussinet