background image

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange

Pompe Pour Arrosoir De Pelouse

12 Fr

Fonctionnement (Suite)

Si la pompe ne fonctionne pas après
plusieurs essais, vérifier que:

1.  La distance verticale de la pompe au

niveau d’eau ne doit pas dépasser
7,6 mètres.

2.  La tuyauterie d’aspiration doit être

étanche.

3.  S’assurer que la(les) soupape(s)

soient ouverte(s) si utilisée(s) dans la
tuyauterie de décharge ou d’aspira-
tion.

Ne 
jamais

faire fonctionner la pompe si le
décharge est fermé ou obstrué.  L’eau
dans la pompe peut bouillir et endom-
mager la pompe.

Entretien

Conserver la ventilation suffisante pour
le moteur de la pompe.  Les roulements
du moteur sont graissés en permanance
à l’usine.  Aucun graissage additionnel
est exigé.

!

ATTENTION

PURGER POUR L’HIVER

Toujours protéger la pompe et la
tuyauterie contre la congélation. S’il y a
danger de congélation, purger le sys-
tème:

1.  Enlever le bouchon mâle de tuyau

du té de décharge.

2.  Enlever le bouchon d’6,4 mm du bas

de la face supérieure de la pompe.

3.  Purger toute la tuyauterie située

sous le niveau de gelée.

1,5

14,761

12,566

8,781

3

14,308

11,810

7,949

4,6

13,627

11,015

4,504

6,1

12,302

10,107

3,747

7,6

11,394

9,690

3,179

Capacité de Pompe 3/4 HP en litres/heure

Hauteur

Pression de Service (kPa)

en mètres

69

138

207

1,5

16,693

14,838

9,728

3

15,823

13,324

8,706

4,6

14,498

12,643

6,738

6,1

13,930

11,583

4,391

7,6

12,643

10,296

4,769

Capacité de Pompe 1 HP en litres/min

Hauteur 

Pression de Service (kPa)

en mètres

69

138

207

1,5

18,132

16,958

13,173

7,797

3

17,450

16,315

12,075

5,753

4,6

16,352

15,293

10,977

0

6,1

14,763

14,081

10,144

0

7,6

14,422

12,491

9,047

0

Capacité de Pompe 1-1/2 HP en litres/min

Hauteur

Pression de Service

(kPa)

en mètres

69

138

207

276

1,5

22,636

21,046

16,315

11,583

3

20,479

19,759

15,482

10,901

4,6

19,797

18,851

14,763

9,728

6,1

15,595

14,535

13,286

8,365

7,6

15,065

13,627

12,491

0

Capacité de Pompe 2 HP en litres/min

Hauteur

Pression de Service

(kPa)

en mètres

69

138

207

276

1-1/4 po

17,9

26,9

37,9

64,8

97,2

1-1/2 po

8,3

17,9

30,3

46,2

64,8

109,6

2 po

4,1

5,5

8,9

13,8

19,3

32,4

48,9

68,9

2-1/2 po

4,1

5,5

8,3

8,9

20,7

28,9

* Multiplier par 1,8 pour les tuyaux en acier

Perte de Friction kPa dans 30,5 mètres de Tuyauterie en Plastique*

Taille de

(litres par Heure)

Tuyau

4,542

5,678

6,814

9,085

11,356

13,627

18,170

22,712

27,255

Pompe Pour
Arrosoir De
Pelouse

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions.  Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit.  Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.

© 1998 Wayne Home Equipment

Description

Cette pompe centrifuge de haute
capacité à auto-amorçage est conven-
able pour l’arrosage de pelouses ou
autres applications là où de larges
quantités d’eau soient exigées. Ne
jamais utiliser des liquides inflamma-
bles tels que l’essence, des produits
chimiques ni de liquides corrosifs avec
cette pompe.

Directives De Sécurité

Ce manuel contient de l’information très
importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES
D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles
suivants pour cette information.

Danger 
indique

une situation hasardeuse imminente
qui résultera en perte de vie ou
blessures graves.

Avertis-
sement

indique une situation hasardeuse
potentielle qui peut résulter en perte
de vie ou blessures graves.

Attention 
indique

unesituation hasardeuse potentielle
qui peut résulter en blessures.

Avis 
indique

l’information importante pour éviter le
dommage de l’équipement.

Généralités Sur La Sécurité

1. Lire ces directives et ces

instructions attentive-
ment. Manque de suivre
ces instructions peut
causer de blessures
graves et/ou dégâts matériaux.

Cette 
pompe

n’est pas submersible.

!

DANGER

AVIS

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

!

DANGER

Instructions d’Utilisation et Manuel de Pièces de Rechange

Série WLS 

Ne pas pomper les fluides
explosifs tels que l’essence,
l’huile à chauffage, le
kérosène etc. Ne pas utiliser dans un
atmosphère inflammable et/ou
explosif. La pompe devrait être utilisée
pour le pompage de l’eau claire seule-
ment, sinon, il y a risque de blessures
personnelles et/ou dégâts matériels.   

Cette 
pompe

n’est pas conçue pour les substances
qui contiennent les produits chimiques
caustiques et/ou les matières
étrangères tels que l’eau salée, la
saumure, le décharge de buanderie.
L’utilisation de ces produits peut
endommager la pompe et annulera la
garantie.

Toute installation de fils doit
être effectuée par un élec-
tricien qualifié.  La pompe
doit être installée conformément aux
codes locaux et nationaux.

2. Brancher ce produit à un circuit mis

à la terre équipé d’un appareil
DDFT.

3. Avant l’installation de ce produit,

faire inspecter le circuit électrique
par un électricien afin d’assurer la
mise à la terre correcte.

4. S’ASSURER que la source

de puissance de la pompe
soit débranchée avant
d’installer ou de procéder
à l’entretien de la pompe.

5. Vérifier le réglage de tension de

moteur sur la plaque d’extrémité du
moteur et s’assurer que la tension
de la ligne du courant électrique
soit correcte. 

6. S’assurer que la source d’eau et la

tuyauterie soit libre de sable, saleté

!

AVERTISSEMENT

AVIS

!

AVERTISSEMENT

320200-001 6/98

et de dépôts.  Le débris peut
obstruer la pompe et annuler la
garantie.  

7. Manque de protéger la pompe et la

tuyauterie contre la congélation
l’endommagera et annulera la
garantie.

8. Ne pas faire fonctionner la pompe

sèche.  Suivre les instructions
d’amorçage.

Installation

Protéger la pompe contre les éléments
en installant la pompe dans un sous-sol,
garage, cabane à outils ou à pompe.
Installer la pompe avec la ligne centrale
aussi près que possible au niveau d’eau.
Garder l’endroit d’installation sans
obstructions afin de fournir l’accès à la
pompe pour le service et l’entretien.
Protéger la pompe contre l’inondation
et l’humidité excessive. 

Assurer la ventilation suffisante de la
pompe. Pour éviter le déclenchement du
moteur, la température des alentours ne
devrait pas dépasser 38

o

C (100

o

F).

INSTALLATION DE LA TUYAUTERIE

Pour un meilleur résultat, utiliser des
nouveaux tuyaux galvanisés ou en plas-
tique. Si vous utilisez un tuyau gal-
vanisé, il est nécessaire de fournir des
supports indépendents pour les tuyaux
d’aspiration et de décharge près de la
pompe afin d’éviter de forcer la
pompe.  Minimiser l’utilisation de
coudes et de raccords pour réduire la
perte de friction.  Se référer au tableau
de perte de friction pour plus d’infor-
mation.

Augmenter le diamètre de la tuyauterie
d’aspiration ou décharge si la longueur
est plus que 15,24 mètres.

9 Fr

Содержание WLS75

Страница 1: ... use pipe smaller than 2 in diameter for suction piping The suc tion pipe must be kept free of air leaks WARNING MANUAL 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 1 Motor 32031 001 32015 001 32020 001 32021 001 1 2 Tornillo Hex de 9 5 mm 3 8 16 x 2 5 cm 1 16334 16334 16334 16334 4 3 Placa selladora 41011 001 41011 001 41011 001 41011 001 1 4 Ensamblaje del sello del eje 15559 002 15559 002 15559 002 15559 002 1 5 Pr...

Страница 2: ... 6 Coloque la válvula de pie y o el colador por encima del fondo del pozo 1 Quizás necesite usar una bomba de propulsión para pozos profundos si el agua está a más de 7 6 metros 25 2 Reemplace las tuberías con tuberías de plástico donde sea posible de lo contrario use tuberías de acero nuevas 3 Use tuberías más anchas ADVERTENCIA Serie WLS 19 Sp Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos 2 Opera...

Страница 3: ...pump without water may cause seal damage Fill the pump with water before starting PRIMING THE PUMP After pump installation is complete the pump must be primed Remove the pipe plug in the discharge piping and fill the pump and suction pipe with clean water Turn power to pump on If the pump does not pump water in 10 minutes turn off the pump and refill with clean water If the pump does not operate a...

Страница 4: ...o de conexión a tierra suministra do en el compartimiento de alambres El voltaje de la fuente de suministro eléctrico debe ser similar al de la bomba Los modelos WLS75 WLS100 y WLS150 le ofrecen un sistema de voltaje doble y vienen de fábrica para funcionar a 230 voltios Para conectarlas a circuitos de 115 voltios simplemente gire la perilla al voltaje deseado Vea la Figura 5 Use una pinza alicate...

Страница 5: ...Sello del pozo Paredes internas del pozo Válvula de pie Figura 2 Perforador Figura 3 Hacia la Bomba Válvula de Pie Tipo Packer Hacia la Bomba Válvula de Chequeo Incorporada a la Línea Perforador Figura 4 Tapón para tuberías Hacia las regaderas Tubería Corta Conector en T de 3 8 cm Bomba Figura 1 Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos Symptom Possible Cause s Corrective Action Troubleshooting...

Страница 6: ...vas para obtener mejores resultados Puede usar tuberías galvanizadas o plásticas Si utiliza tuberías galvanizadas debe instalarles soportes independientes tanto a las tuberías de succión como a las de descar ga lo más cerca posible a la bomba para evitar que ésta se fuerce excesiva mente Reduzca el uso de codos y conec tores para reducir la pérdida debido a fricción Vea la información especifica a...

Страница 7: ...RIS CELLES DE COMMERCIALISABILITÉ ET D ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE D ACHAT CECI EST LA REMÈDE EXCLUSIVE ET N IMPORTE QUELLE RESPONSABILITÉ POUR N IMPORTE QUEL ET TOUT DOMMAGES INDIRECTS OU DÉPENSES QUOI QUE SE SOIT EST EXCLUS Certaines Provinces n autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites ni l exclusion ni la limitation...

Страница 8: ...s La tension du condensateur peut être hasardeux Pour décharger le condensateur toucher les bornes courts du condensateur avec un tournevis isolant S ASSURER de tenir la manche du tournevis pendant le contact aux bornes du condensateur 1 Se référer aux instructions d installation de fils 2 Consulter la compagnie d électricité Installer des fils plus lourd si la taille de fil est trop petitie Voir ...

Страница 9: ...ts pour cette information Danger indique une situation hasardeuse imminente qui résultera en perte de vie ou blessures graves Avertis sement indique une situation hasardeuse potentielle qui peut résulter en perte de vie ou blessures graves Attention indique unesituation hasardeuse potentielle qui peut résulter en blessures Avis indique l information importante pour éviter le dommage de l équipemen...

Страница 10: ...115 14 8 20 12 12 10 10 230 7 4 15 14 14 12 12 WLS150 1 1 2 115 17 0 30 10 10 8 8 230 8 5 15 14 14 12 12 WLS200 2 230 12 0 15 14 14 12 12 Distance en Mètres du Moteur à la Source Ampères Ampères 0 15 5 30 8 61 3 De Charge De 15 2 30 5 61 91 4 Modèle HP Volts Max Fusibles Taille de Fil AWG TABLEAU D INSTALLATION DE FILS TAILLES DE FILS ET FUSIBLES 10 Fr Instructions d Utilisation et Manuel de Pièce...

Отзывы: