Problema
Posible(s) Causa(s)
Acción a Tomar
Diagnóstico de Averías
El motor no funciona
El motor se recalieenta
y el sistema de protec-
ción lo apaga
El motor funciona pero
la bomba no suminis-
tra agua
Nota: Ante todo
chequée el sistema de
cebado. Sáquele el
tornillo del sistema de
cebado y vea si el orifi-
cio está lleno de agua.
La bomba no le sumi-
nistra agua a la capaci-
dad máxima
1. El interruptor está en “off”
(apagado)
2. El fusible está quemado
3. El interruptor está dañado
4. Los cables eléctricos del
motor están flojos,
desconectados o mal conec-
tados
1. Los cables del motor están
mal conectados
2. El voltaje es muy bajo
3. La envoltura de la bomba
no está bien ventilada
1. Después de instalar la bomba
en un sitio dife-rente, la
bomba no completó el proce-
so de cebado debido a:
a. Cebado incorrecto
b. Fugas de aire
c. Fugas en la válvula de pie
2. La bomba perdió el cebado
debido a:
a. Fugas de aire
b. El nivel de agua inferior
a la distancia de succión
de la bomba
3. La propela está obstruída
4. La válvula de chequeo o la
válvula de pie están atas-
cadas en la posición cerrada
5. Las tuberías están conge-
ladas
6. La válvula de pie y/o el
colador están enterrados en
arena o lodo
1. El nivel de agua del pozo es
inferior a lo estimado
2. Las tuberías de acero (de
usarlas) están oxidadas o
alcalizadas, ocasionando
fricción excesiva
3. Las tuberías son muy
pequeñas
1. Cerciórese de que el interruptor esté en “ON” (encendido)
2. Reemplace el fusible
3. Reemplace el interruptor
4. Vea las instrucciones del alambrado. Chequée y conecte bien
todos los alambres
El voltaje del capacitador podría
ser peligroso. Para descargarlo
tóquelo con un desarmador aislado. CERCIORESE de sostener el
desarmador por el mango aislado cuando esté haciendo contacto
con los terminales del capacitador.
1. Vea las instrucciones del alambrado
2. Consúltele a la compañía de eléctricidad. Instale alambres más
resistentes si los disponibles no son adecuados (Vea la tabla de
almabrado)
3. Cerciórese de que la bomba tenga suficiente ventilación para
enfriar el motor
1. Instalación nueva:
a. Siga las instrucciones para cebar la bomba
b. Chequée todas las conecciones de la línea de succión
c. Reemplace la válvula de pie
2. Instalaciones actuales:
a. Chequée todas las conecciones de la línea de succión y el
sello del eje
b. Baje la línea de succión y cebe la bomba una vez más. Si no
logra alcanzar el nivel del agua en el tanque con la tubería
de succión, deberá utilizar una bomba para pozos profun-
dos
3. Limpie la propela
4. Reemplace las válvulas de chequeo o de pie
5. Descongele las tuberías. Entiérrela por debajo de la línea de
congelamiento. Caliente el pozo o el sitio donde tenga alma-
cenada la bomba
6. Coloque la válvula de pie y/o el colador por encima del fondo
del pozo
1. Quizás necesite usar una bomba de propulsión para pozos
profundos (si el agua está a más de 7,6 metros (25’)
2. Reemplace las tuberías con tuberías de plástico donde sea
posible, de lo contrario use tuberías de acero nuevas
3. Use tuberías más anchas
!
ADVERTENCIA
Serie WLS
19 Sp
Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos
2
Operating Instructions and Parts Manual
Installation (Continued)
For horizontal runs, lay pipe from the
water source so the upward slope is at
least 1/2” per foot. This eliminates
trapped air. The threaded inlet of the
pump is 2” NPT.
Do not install suc-
tion piping near
swimming areas.
DISCHARGE PIPING
Install a 1-1/2” pipe tee in the pump
discharge to allow easy priming. Plug
the end of the tee opposite the pump
to allow the branch piping to go to the
spray nozzles (See Figure 1). Remove
the pipe plug to fill the pump with
water for priming.
CONNECTION TO WATER SOURCE
The maximum vertical suction lift from
pump to the water level is 25 feet.
DRILLED WELL
1. Install a foot valve on the first sec-
tion of pipe (see Figure 2).
2. Lower the pipe into the well.
3. Add pipe until the foot valve is 10
feet below the lowest anticipated
water level.
Leaking joints or couplings will allow
air to leak into the pipe and cause poor
pump operation. Make sure to use
pipe joint compound or Teflon
®
tape on
all pipe connections.
!
DANGER
Locate foot valve
no closer than 2
feet from the bottom of the well so
sand or sediment is not drawn into the
system.
4. After the proper depth is reached,
install a well seal or pitless adapter
to support the pipe.
5. Slope the horizontal pipe upward
toward the pump to eliminate trap-
ping air.
6. When using a foot valve, a priming
tee and plug above the well seal is
recommended.
DRIVEN WELL
1. Drive the point several feet below
the water table.
NOTE:
A packer-type foot valve can be
installed in the well (See Figure 3). This
type of foot valve allows the well pipe
to be filled with water when priming
and makes the inlet pipe much easier
to test for leaks. Follow the manufac-
turer’s instructions when installing the
packer-type foot valve.
As an alternative, an in-line check valve
can be used with a driven well (See
Figure 4).
!
CAUTION
It may be necessary to supply the
pump with multiple well points to
maintain the high flow capability of
this pump. Consult with a plumbing
professional for appropriate materials
and installation instructions.
Leaking joints or couplings will allow
air to leak into the pipe and cause poor
pump operation. Make sure to use
pipe joint compound or Teflon
®
tape on
all pipe connections.
Lawn Sprinkler Pump
To Pump
Well Seal
Well
Casing
Foot Valve
Figure 2
Drive Point
Figure 3
To Pump
Packer Type
Foot Valve
To Pump
Inline Check Valve
Drive Point
Figure 4
Pipe Plug
To Spray
Nozzles
Short
Section
of Pipe
1-1/2” Pipe
Tee
Pump
Figure 1