background image

Problema

Posible(s) Causa(s)

Acción a Tomar

Diagnóstico de Averías

El motor no funciona

El motor se recalieenta
y el sistema de protec-
ción lo apaga

El motor funciona pero
la bomba no suminis-
tra agua
Nota: Ante todo
chequée el sistema de
cebado. Sáquele el
tornillo del sistema de
cebado y vea si el orifi-
cio está lleno de agua.

La bomba no le sumi-
nistra agua a la capaci-
dad máxima

1. El interruptor está en “off”

(apagado)

2. El fusible está quemado
3. El interruptor está dañado
4. Los cables eléctricos del

motor están flojos,
desconectados o mal conec-
tados

1. Los cables del motor están

mal conectados

2. El voltaje es muy bajo

3. La envoltura de la bomba

no está bien ventilada

1. Después de instalar la bomba

en un sitio dife-rente, la
bomba no completó el proce-
so de cebado debido a:
a. Cebado incorrecto
b. Fugas de aire
c. Fugas en la válvula de pie

2. La bomba perdió el cebado

debido a:
a. Fugas de aire

b. El nivel de agua inferior

a la distancia de succión
de la bomba

3. La propela está obstruída
4. La válvula de chequeo o la

válvula de pie están atas-
cadas en la posición cerrada

5. Las tuberías están conge-

ladas

6. La válvula de pie y/o el

colador están enterrados en
arena o lodo

1. El nivel de agua del pozo es

inferior a lo estimado

2. Las tuberías de acero (de

usarlas) están oxidadas o
alcalizadas, ocasionando
fricción excesiva

3. Las tuberías son muy

pequeñas

1. Cerciórese de que el interruptor esté en “ON” (encendido)

2. Reemplace el fusible
3. Reemplace el interruptor
4. Vea las instrucciones del alambrado.  Chequée y conecte bien

todos los alambres

El voltaje del capacitador podría  
ser peligroso. Para descargarlo

tóquelo con un desarmador aislado. CERCIORESE  de sostener el
desarmador por el mango aislado cuando esté haciendo contacto
con los terminales del capacitador.

1. Vea las instrucciones del alambrado

2. Consúltele a la compañía de eléctricidad. Instale alambres más

resistentes si los disponibles no son adecuados (Vea la tabla de
almabrado)

3. Cerciórese de que la bomba tenga suficiente ventilación para

enfriar el motor 

1. Instalación nueva:

a. Siga las instrucciones para cebar la bomba
b. Chequée todas las conecciones de la línea de succión
c. Reemplace la válvula de pie

2. Instalaciones actuales:

a. Chequée todas las conecciones de la línea de succión y el

sello del eje

b. Baje la línea de succión y cebe la bomba una vez más. Si no

logra alcanzar el nivel del agua en el tanque con la tubería
de succión, deberá utilizar una bomba para pozos profun-
dos

3. Limpie la propela
4. Reemplace las válvulas de chequeo o de pie

5. Descongele las tuberías. Entiérrela por debajo de la línea de

congelamiento. Caliente el pozo o el sitio donde tenga alma-
cenada la bomba

6. Coloque la válvula de pie y/o el colador  por encima del fondo

del pozo

1. Quizás necesite usar una bomba de propulsión para pozos

profundos  (si el agua está a más de  7,6 metros (25’)

2. Reemplace las tuberías con tuberías de plástico donde sea

posible, de lo contrario use tuberías de acero nuevas 

3. Use tuberías más anchas

!

ADVERTENCIA

Serie WLS 

19 Sp

Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos

2

Operating Instructions and Parts Manual

Installation (Continued)

For horizontal runs, lay pipe from the
water source so the upward slope is at
least 1/2” per foot. This eliminates
trapped air. The threaded inlet of the
pump is 2” NPT.

Do not install suc-
tion piping near

swimming areas.

DISCHARGE PIPING

Install a 1-1/2” pipe tee in the pump
discharge to allow easy priming. Plug
the end of the tee opposite the pump
to allow the branch piping to go to the
spray nozzles (See Figure 1). Remove
the pipe plug to fill the pump with
water for priming. 

CONNECTION TO WATER SOURCE

The maximum vertical suction lift from
pump to the water level is 25 feet. 

DRILLED WELL

1. Install a foot valve on the first sec-

tion of pipe (see Figure 2).

2. Lower the pipe into the well.

3. Add pipe until the foot valve is 10

feet below the lowest anticipated
water level.

Leaking joints or couplings will allow
air to leak into the pipe and cause poor
pump operation.  Make sure to use
pipe joint compound or Teflon

®

tape on

all pipe connections.

!

DANGER

Locate foot valve 

no closer than 2

feet from the bottom of the well so
sand or sediment is not drawn into the
system.

4. After the proper depth is reached,

install a well seal or pitless adapter
to support the pipe.

5. Slope the horizontal pipe upward

toward the pump to eliminate trap-
ping air.

6. When using a foot valve, a priming

tee and plug above the well seal is
recommended.

DRIVEN WELL

1. Drive the point several feet below

the water table.

NOTE: 

A packer-type foot valve can be

installed in the well (See Figure 3). This
type of foot valve allows the well pipe
to be filled with water when priming
and makes the inlet pipe much easier
to test for leaks. Follow the manufac-
turer’s instructions when installing the
packer-type foot valve.

As an alternative, an in-line check valve
can be used with a driven well (See
Figure 4). 

!

CAUTION

It may be necessary  to supply the
pump with multiple well points to
maintain the high flow capability of
this pump. Consult with a plumbing
professional for appropriate materials
and installation instructions.

Leaking joints or couplings will allow
air to leak into the pipe and cause poor
pump operation.  Make sure to use
pipe joint compound or Teflon

®

tape on

all pipe connections.

Lawn Sprinkler Pump

To Pump

Well Seal

Well
Casing

Foot Valve

Figure 2

Drive Point

Figure 3

To Pump

Packer Type
Foot Valve

To Pump

Inline Check Valve

Drive Point

Figure 4

Pipe Plug

To Spray
Nozzles

Short
Section
of Pipe

1-1/2” Pipe
Tee

Pump

Figure 1

Содержание WLS75

Страница 1: ... use pipe smaller than 2 in diameter for suction piping The suc tion pipe must be kept free of air leaks WARNING MANUAL 1 2 3 4 5 6 8 7 9 10 11 1 Motor 32031 001 32015 001 32020 001 32021 001 1 2 Tornillo Hex de 9 5 mm 3 8 16 x 2 5 cm 1 16334 16334 16334 16334 4 3 Placa selladora 41011 001 41011 001 41011 001 41011 001 1 4 Ensamblaje del sello del eje 15559 002 15559 002 15559 002 15559 002 1 5 Pr...

Страница 2: ... 6 Coloque la válvula de pie y o el colador por encima del fondo del pozo 1 Quizás necesite usar una bomba de propulsión para pozos profundos si el agua está a más de 7 6 metros 25 2 Reemplace las tuberías con tuberías de plástico donde sea posible de lo contrario use tuberías de acero nuevas 3 Use tuberías más anchas ADVERTENCIA Serie WLS 19 Sp Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos 2 Opera...

Страница 3: ...pump without water may cause seal damage Fill the pump with water before starting PRIMING THE PUMP After pump installation is complete the pump must be primed Remove the pipe plug in the discharge piping and fill the pump and suction pipe with clean water Turn power to pump on If the pump does not pump water in 10 minutes turn off the pump and refill with clean water If the pump does not operate a...

Страница 4: ...o de conexión a tierra suministra do en el compartimiento de alambres El voltaje de la fuente de suministro eléctrico debe ser similar al de la bomba Los modelos WLS75 WLS100 y WLS150 le ofrecen un sistema de voltaje doble y vienen de fábrica para funcionar a 230 voltios Para conectarlas a circuitos de 115 voltios simplemente gire la perilla al voltaje deseado Vea la Figura 5 Use una pinza alicate...

Страница 5: ...Sello del pozo Paredes internas del pozo Válvula de pie Figura 2 Perforador Figura 3 Hacia la Bomba Válvula de Pie Tipo Packer Hacia la Bomba Válvula de Chequeo Incorporada a la Línea Perforador Figura 4 Tapón para tuberías Hacia las regaderas Tubería Corta Conector en T de 3 8 cm Bomba Figura 1 Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos Symptom Possible Cause s Corrective Action Troubleshooting...

Страница 6: ...vas para obtener mejores resultados Puede usar tuberías galvanizadas o plásticas Si utiliza tuberías galvanizadas debe instalarles soportes independientes tanto a las tuberías de succión como a las de descar ga lo más cerca posible a la bomba para evitar que ésta se fuerce excesiva mente Reduzca el uso de codos y conec tores para reducir la pérdida debido a fricción Vea la información especifica a...

Страница 7: ...RIS CELLES DE COMMERCIALISABILITÉ ET D ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE D ACHAT CECI EST LA REMÈDE EXCLUSIVE ET N IMPORTE QUELLE RESPONSABILITÉ POUR N IMPORTE QUEL ET TOUT DOMMAGES INDIRECTS OU DÉPENSES QUOI QUE SE SOIT EST EXCLUS Certaines Provinces n autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites ni l exclusion ni la limitation...

Страница 8: ...s La tension du condensateur peut être hasardeux Pour décharger le condensateur toucher les bornes courts du condensateur avec un tournevis isolant S ASSURER de tenir la manche du tournevis pendant le contact aux bornes du condensateur 1 Se référer aux instructions d installation de fils 2 Consulter la compagnie d électricité Installer des fils plus lourd si la taille de fil est trop petitie Voir ...

Страница 9: ...ts pour cette information Danger indique une situation hasardeuse imminente qui résultera en perte de vie ou blessures graves Avertis sement indique une situation hasardeuse potentielle qui peut résulter en perte de vie ou blessures graves Attention indique unesituation hasardeuse potentielle qui peut résulter en blessures Avis indique l information importante pour éviter le dommage de l équipemen...

Страница 10: ...115 14 8 20 12 12 10 10 230 7 4 15 14 14 12 12 WLS150 1 1 2 115 17 0 30 10 10 8 8 230 8 5 15 14 14 12 12 WLS200 2 230 12 0 15 14 14 12 12 Distance en Mètres du Moteur à la Source Ampères Ampères 0 15 5 30 8 61 3 De Charge De 15 2 30 5 61 91 4 Modèle HP Volts Max Fusibles Taille de Fil AWG TABLEAU D INSTALLATION DE FILS TAILLES DE FILS ET FUSIBLES 10 Fr Instructions d Utilisation et Manuel de Pièce...

Отзывы: