Wayne ESP15 Скачать руководство пользователя страница 19

 

19 Sp

 

El resto de la instalación de la tubería de 

descarga variará dependiendo de las 
circunstancias individuales. Dirija la tubería de 
descarga hacia una pared exterior, por la 
distancia más corta, siguiendo las técnicas de 
instalación sanitaria más adecuadas. 

MÉTODOS 1 Y 2  

Instale el interruptor de flotador al menos 25,4 

cm - 30,5 cm por encima del pozo del 
sumidero de modo que la unidad de respaldo 
se encienda sólo cuando el nivel del agua sea 

mayor que el nivel de “encendido” normal de 

la bomba principal. Use los amarres de 
alambre para asegurar el interruptor a la 
tubería de descarga. Asegúrese de que los 
cables de energía no interfieran con el 
interruptor de flotador, la entrada de la 
bomba ni con el funcionamiento de la bomba 
principal. No se debe dejar que la bomba de 
respaldo funcione en seco. 

INSTALACIÓN DE LA CAJA DE 

CONTROL 

 ESP15 Y ESP25 

1.

 

Conecte la caja de control a uno de los 
lados del compartimiento de la batería 
tal como se muestra en la Figura 7. 
Coloque la batería en el 
compartimiento, conecte el cable rojo 
al borne positivo de la batería, y el 
cable negro al borne negativo. Ponga la 
tapa a la caja. 

  

Si los cables se 

 

 conectan al revés, 

 

puede dañarse la caja de control o la batería, y la 
garantía será invalidada.

 

2.

 

Coloque la caja de la batería a unos 
1,83 m del sumidero y de un 
tomacorrientes de 115 VCA. El 
tomacorrientes debe tener un 
dispositivo automático contra 
cortocircuitos. El área debe estar 
limpia, seca, y bien ventilada. 

3.

 

Conecte el interruptor/ flotante, la 
bomba y el cargador a la caja de 
controles (Las conexiones están 
indicadas en la caja de controles). 

TORNILLO DE LA CAJA  

FONDO DE LA 

 

DE CONTROLES 

BATERÍA

 

TERMINALES

 

Figura 7 

CAJA DE CONTROLES

 

Installation 

(Continuación)

 

4.

 

Cerciórese de que la bomba funcione 
adecuadamente. Para hacerlo, desconecte 
la bomba principal y llene el sumidero de 

agua. Si la bomba funciona 
adecuadamente, conecte el cargador al 
tomacorrientes con el dispositivo contra 
cortocircuitos, para comenzar a cargar la 
batería. 

5.

 

Proteja el cordón eléctrico contra objetos 
afilados, superficies calientes, aceite y 
químicos. Evite que el cordón se enrolle y 
reemplace las piezas dañadas 
inmediatamente. 

Funcionamiento 

 

 

 SIEMPRE   

desconecte la unidad de la fuente 
de energía antes de intentar 
instalar, dar servicio, reubicar o darle 
mantenimiento a la bomba. NUNCA toque la 
bomba para sumideros, el motor de la bomba, el 
agua o la tubería de descarga cuando la bomba 
esté conectada al tomacorrientes. NUNCA 
manipule una bomba o motor de bomba con las 
manos mojadas, o estando parado sobre una 
superficie mojada o húmeda o sobre el agua. 
PUEDE ocurrir un choque eléctrico de consecuencias 
fatales.

 

 

 

 Hay         

 

 

riesgo de descarga eléctrica! Use un 
tomacorriente con interruptor de circuito de 
pérdida a tierra para reducir el riesgo de un 
choque eléctrico de consecuencias fatales. El 
cortar el cordón o el enchufe invalidará la 
garantía y no permitirá que la bomba funcione.

 

1.

 

Con una batería totalmente cargada, 
verifique el funcionamiento de la bomba 
de respaldo llenando el sumidero con agua 
y manteniendo desconectada la bomba 
principal.  Si la bomba de respaldo 
funciona correctamente, conecte el 
cargador en el tomacorriente protegido 
GFCI y la bomba principal en otro 
tomacorriente GFCI. 

2.

 

Después de instalada, la bomba auxiliar 
comenzará a funcionar cuando el nivel de 
agua suba sobre el nivel en el que la 
bomba principal debe comenzar a 
funcionar.  

3.

 

La caja de control tiene un cargador de 
pulsos diseñado para acortar el tiempo de 
recarga de su batería y para impedir la 
sobrecarga. Además, la caja de control 
tiene un retardo de tiempo que, cuando se 
desconecta, evita los ciclos cortos y 
repetidos de la bomba.  Este dispositivo de 
retardo de tiempo permitirá que la bomba 
funcione por 20 ó 25 segundos después de 

que el interruptor/ flotante llegue a la 
posición de apagado. 

4.

 

La caja de controles contiene una luz 
multicolor indicadora. Si se utiliza corriente 
alterna, la luz le indicará que se está 
cargando la unidad, pero no le indicará  

el voltaje de la batería, especialmente 

si la batería está dañada. Para que la 
luz le indique información correcta 

debe seguir los pasos de  “a” a “d”.

 

a.

 

Desconecte la bomba principal y el 
cargador- sonará una alarma por 30 
segundos para indicarle que están 
desconectados. 

b.

 

Alce y suelte el interruptor/flotante para 
activar la bomba auxiliar. 

c.

 

Cuando la

 

bomba de respaldo deje de 

operar vea las luces multicolores:  

Verde:

 

Le indica que la batería está cargada. 

 

Amarilla:

 Voltaje es  bajo, la batería sólo 

está parcialmente cargada. 

 

Roja:

 La batería está totalmente 

descargada o dañada. 

d.

 

Conecte la bomba principal y el cargador 
al tomacorrientes.   

Si la corriente 

alterna está apagada, mientras la bomba 
está funcionando, la luz le indicará la 
carga de la batería. 

Содержание ESP15

Страница 1: ... repair or replace Failure to follow this warning COULD result in fatal electrical shock observe the following symbols Do NOT DANGER indicates expose an imminently battery to sparks or flames as hazardous situation which if NOT avoided an explosion or fire COULD WILL result in death or serious injury result WARNING indicates Battery a potentially acid is hazardous situation which if NOT avoided co...

Страница 2: ...ACK UP AND PRIMARY PUMP Figure 1 3 Measure and cut discharge pipe so that back up pump is a minimum of 1 in above the main pump This will allow main pump to operate normally see Figure 1 4 Check the fit of the components before permanently attaching Using 354001 001 7 11 Installation ESP15 continued 5 Insert flapper valve into tee Be sure locator tab is in the notch of the tee fitting see Figure 2...

Страница 3: ...e bracket into slot on installation top of tee Secure bracket with screw provided Remove top hex nut from 5 Place the pump with the 4 section of switch and slide the cord up and out PVC pipe on a solid level surface in of the way Slip cord through slot in the sump pit on an elevated surface bracket pull threaded stud through 6 Attach a rubber check valve sold separately to the top of the discharge...

Страница 4: ...ire ties provided to secure the switch to the discharge pipe Make sure power wires do not interfere with float switch pump inlet or main pump operation Backup pump must not be allowed to run dry Control Box Installation ESP15 ESP25 1 Attach control box to the side of battery box as shown in Figure 7 Place battery in box attach red cable to positive battery post and black cable to negative post Put...

Страница 5: ...lamps for corrosion and tightness Clean and tighten as required 5 Unplug the main pump and fill sump with water until back up pump turns on Repeat process two times to be sure pump is operating normally 6 If pump operates normally plug charger into wall outlet turn on main pump If pump fails to operate normally see Troubleshooting chart and correct problem Repeat step 5 BATTERIES Dangerous hydroge...

Страница 6: ... battery causing an explosion Follow battery manufacturer s maintenance procedures and schedules Be certain that the area around the batteries is well ventilated Before servicing the batteries blow away gasses by waving a piece of cardboard near the batteries For Replacement Parts call 1 800 237 0987 Please provide following information Model number Serial number if any Part description and number...

Страница 7: ...ESP25 THIS IS THE EXCLUSIVE REMEDY AND ANY LIABILITY FOR ANY AND ALL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES WHATSOEVER IS EXCLUDED Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusions or limitations of incidental or consequential damages so the above limitations might not apply to you This limited warranty gives you specific legal rights ...

Страница 8: ... Toute installation des fils DOIT être effectuée par un électricien qualifié Manque de suivre cet avertissement PEUT résulter en secousse électrique mortelle NE PAS marcher sur un plancher de sous sol trempe ou humide avant de couper l électricité Si la boîte de branchement est dans le sous sol contacter un électricien Enlever la pompe et la réparer ou remplacer Manque de suivre cet avertissement ...

Страница 9: ...1 1 4 po ou 1 1 2 po Un clapet Vendu séparément doit être installé entre le T du modèle ESP et la pompe principale voir Figure 1 LAISSER UN ESPACE DE 10 CM 4 PO AU MIN ENTRE LE COUVERCLE DE LA CUVE ET LA POMPE DE SECOURS LAISSER UN ESPACE DE 2 5 CM 1 PO CLAPET AU MINIMUM ENTRE LA POMPE DE SECOURS ET LA POMPE PRINCIPALE Figure 1 3 Mesurer et couper le tuyau de décharge afin que la pompe de sauvegar...

Страница 10: ...ulement le débit et la performance de la pompe 3 Couper une section de 1 2 m 4 pi de tuyau rigide de PVC de 3 2 cm 1 1 4 po ou 3 8 cm 1 1 2 po Cimenter un tuyau de 3 8 cm 1 1 2 po à un raccord fileté Cimenter un tuyau de 3 2 cm 1 1 4 po dans le raccord de tuyau Fixer une section de 3 2 cm 1 1 4 po de tuyau à l adaptateur de décharge ESP25 4 Visser sur la décharge de PVC de la pompe Attention de ne...

Страница 11: ...on n entravent pas le fonctionnement de l interrupteur à flotteur l entrée de la pompe ou la pompe principale La pompe de secours ne doit pas fonctionner à sec Installation de la boîte de contrôle ESP15 ESP25 1 Fixer la boîte de contrôle au côté de la boîte de batterie tel qu indiqué dans la Figure 7 Placer la batterie dans la boîte brancher le câble rouge à la borne positive de la pile et le câbl...

Страница 12: ...atteries Les connexions de batteries doivent se faire dans un endroit bien ventilé Entretien TOUJOURS débrancher la source d électricité avant d essayer d installer de déplacer ou de Guide De Dépannage Pompe de Secours Symptôme s Cause s possible Action s corrective Pompe ne fonctionne pas 1 Raccords ne sont pas sûrs 2 Batterie faible 3 Obstruction de l interrupteur à flotteur 4 Fusible défectueux...

Страница 13: ...r le puisard d eau jusqu à ce que la pompe de sauvegarde se met en marche Répéter le procédé deux fois pour s assurer que la pompe fonctionne normalement Si la pompe fonctionne normalement brancher le chargeur dans la prise du mur mettre la pompe principale en marche Si la pompe ne fonctionne pas normalement voir le guide de dépannage et corriger le problème Répéter l étape 5 Pour des pièces de re...

Страница 14: ...PARTICULIER SONT LIMITÉES À UN 1 AN DE KA DATE D ACHAT POUR LE SYSTÈME ESP15 ET DEUX 2 ANS DE LA DATE D ACHAT POUR LE SYSTÈME ESP25 CECI EST LA REMÈDE EXCLUSIVE ET N IMPORTE QUELLE RESPONSABILITÉ POUR N IMPORTE QUEL ET TOUT DOMMAGES INDIRECTS OU DÉPENSES QUOI QUE SE SOIT EST EXCLUS Certaines Provinces n autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites ni l exclusion ni la limit...

Страница 15: ...NCIPALE ________________ Nº DU MODÈLE POMPE DE SECOURS ________________ Nº DE SÉRIE POMPE PRINCIPALE ________________ Nº DE SÉRIE POMPE DE SECOURS ________________ DATE D INSTALLATION ________________ FIXER VOTRE FACTURE ICI ...

Страница 16: ...jos de electricidad los debe hacer un electricista calificado Si NO sigue estas advertencias PODRÍA electrocutarse Si el piso del sóta NO está húmedo o inundado NO entre hasta que haya desconectado la electricidad Si la caja de fusibles está en el sótano llame a un electricista Desconecte la bomba y repárela o reemplácela Si NO sigue estas advertencias PODRÍA electrocutarse NO exponga la batería a...

Страница 17: ...lotador ni la entrada de la bomba Instalación ESP25 La instalación de esta bomba PODRÍA tomarle varias horas Antes de desconectar temporalmente la bomba principal cerciórese de tener un plan para drenar el sumidero en caso de emergencia 1 Desconecte la corriente que va a la bomba principal 2 La bomba debe instalarse utilizando una tubería rígida de PVC de 3 2 cm 1 1 4 pulg ó 3 8 cm 1 1 2 pulg INST...

Страница 18: ... Las piedritas o la arena pueden dañar la bomba causando fallas potenciales de la bomba 2 Esta bomba tiene una descarga de 1 1 2 pulg NPT 3 8 cm Si se desea utilizar tubería de descarga de 1 1 4 pulg NPT 3 2 cm será necesario instalar un adaptador Se vende por separado Las tuberías de diámetro más pequeño reducirán el flujo la velocidad y el rendimiento de la bomba 3 Es necesario colocar una válvu...

Страница 19: ...o reubicar o darle mantenimiento a la bomba NUNCA toque la bomba para sumideros el motor de la bomba el agua o la tubería de descarga cuando la bomba esté conectada al tomacorrientes NUNCA manipule una bomba o motor de bomba con las manos mojadas o estando parado sobre una superficie mojada o húmeda o sobre el agua PUEDE ocurrir un choque eléctrico de consecuencias fatales Hay riesgo de descarga e...

Страница 20: ...Para Piezas de Repuestos Llame al 1 800 237 0987 Sírvase proporcionar la suguiente información Envíe su solicitud de repuestos a la siguiente dirección Número de modelo WAYNE Water Systems Número de serie si tiene 101 Production Drive Descripción y número de repuesto como se muestra en la lista de repuestos Harrison OH 45030 U S A Guía de diagnóstico de averías Bomba de Respaldo Síntoma s Causa s ...

Страница 21: ...004 Tornillo caja de control 16119 002 Bomba 58324 001 Interruptor flotante 30033 001 N de Ref Descripción Número de pieza Ctd 4 1 Ménsula 46049 001 1 2 Conexión en T 17233 002 1 3 Compartiemento de batería 23217 001 1 4 Cargador 17220 004 1 5 Caja de control 30209 003 1 6 Tornillo caja de control 16119 002 4 7 Bomba 17218 003 1 8 Válvula de charnela 17216 001 1 ...

Страница 22: ...Manual de Instrucciones de Operación y Piezas 22 Sp Notas ...

Страница 23: ...23 Sp ESP15 ESP25 Notas ...

Страница 24: ...Manual de Instrucciones de Operación y Piezas 24 Sp ...

Страница 25: ...accidentes abusos uso inadecuado negligencia instalación inadecuada mantenimiento inadecuado o funcionamiento sin seguir las instrucciones suministradas por escrito por la compañía WAYNE Water Systems NO EXISTE OTRA GARANTÍA EXPRESA LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUYENDO AQUELLAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UNO 1 AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA P...

Страница 26: ...ía Ud DEBERA enviar una COPIA del recibo de la tienda junto con el producto o correspondencia Comuníquese con la compañía WAYNE Water Systems 1 800 237 0987 sólo desde EE UU para recibir autorización e instrucciones de como enviar la mercancía NO ENVIE ESTOS DATOS A WAYNE WATER SYSTEMS Conserve esto sólo como datos MODELO NO BOMBA PRIMARIA _____________________ MODELO NO BOMBA DE RESPALDO ________...

Отзывы: