Watts FEBCO 860 Small Series Скачать руководство пользователя страница 8

Trousses de raccordement de capteur complémentaire et de modernisation pour les 

systèmes de gestion de bâtiment 

CODE DE COMMANDE 

TROUSSE COMPLÉMENTAIRE/DE MODERNISATION 

DESCRIPTION 

88009431 

FP-FBF-BMS 

Trousse de raccordement du capteur 

d’inondation BMS 

Série 860 petit, LF860 petit 

Tailles ½ po à 2 po (1,2 cm à 5,0 cm) 

Comprend un module d’activation de capteur avec câble, 

un adaptateur d’alimentation et un fil de mise à la terre. 

Utilisez cette trousse pour activer le capteur d’inondation et 

activer la fonctionnalité de détection des inondations sur la 

soupape de décharge lors d’une nouvelle installation dans 

une configuration BMS. 

88009425 

FP-RFK-FBF-BMS-CFS 

Modernisation des capteurs 

d’inondation BMS 

Trousse de raccordement 

Série 860 petit, LF860 petit 

Tailles ½ po à 2 po (1,2 cm à 5,0 cm) 

Comprend deux (2) capteurs d’inondation, un module 

d’activation de capteur avec câble, un adaptateur 

d’alimentation et un fil de mise à la terre. Utilisez cette 

trousse pour ajouter des capacités de détection d’inondation 

à la soupape de décharge d’une installation existante dans 

une configuration BMS. 

Trousses de raccordement de capteur complémentaire et de modernisation pour 

communication cellulaire 

CODE DE COMMANDE 

TROUSSE COMPLÉMENTAIRE/DE MODERNISATION 

DESCRIPTION 

88009432 

FP-FBF-CFS 

Trousse de raccordement pour capteur 

d’inondation cellulaire 

Série 860 petit, LF860 petit 

Tailles ½ po à 2 po (1,2 cm à 5,0 cm) 

Comprend un module d’activation de capteur avec câble, 

une passerelle cellulaire avec trousse de montage, un 

adaptateur d’alimentation et un fil de mise à la terre. 

Utilisez cette trousse pour activer le capteur d’inondation 

et activer les capacités de détection des inondations et les 

notifications par courriel, message texte et voix. 

88009426 

FP-RFK-FBF-CFS 

Trousse de raccordement de 

modernisation pour capteur 

d’inondation cellulaire 

Série 860 petit, LF860 petit 

Tailles ½ po à 2 po (1,2 cm à 5,0 cm) 

Comprend deux (2) capteurs d’inondation, un module 

d’activation de capteur avec câble, une passerelle cellulaire 

avec trousse de montage, un adaptateur d’alimentation et 

un fil de mise à la terre. Utilisez cette trousse pour ajouter 

des capacités de détection des inondations à la soupape 

de décharge d’une installation existante et activer les 

notifications par courriel, texte et voix. 

Garantie limitée : 

FEBCO (la « Société ») garantit que chacun de ses produits est exempt de vice de matériau et de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pour une période d’un an à 

compter de la date d’expédition d’origine. Si les défauts susmentionnés venaient à se présenter au cours de la période sous garantie, la Société pourrait, à sa discrétion, être amenée à remplacer le 

produit ou le remettre en état, sans frais.

LA PRÉSENTE GARANTIE EST DONNÉE EXPRESSÉMENT ET CONSTITUE LA SEULE GARANTIE DONNÉE PAR LA SOCIÉTÉ EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT. LA SOCIÉTÉ NE FORMULE AUCUNE 

AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE. LA SOCIÉTÉ DÉCLINE AUSSI FORMELLEMENT PAR LA PRÉSENTE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y 

LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. 

Le recours décrit dans le premier paragraphe de la présente garantie constitue le seul et unique recours en cas de violation de la garantie et la Société ne sera aucunement tenue responsable des 

dommages accessoires, spéciaux ou consécutifs, y compris, mais sans s’y limiter, le manque à gagner ou les coûts de réparation ou de remplacement d’autres biens endommagés si ce produit ne 

fonctionne pas correctement, les autres coûts résultant des frais de main-d’œuvre, des retards, du vandalisme, de la négligence, de l’encrassement causé par des matériaux étrangers, des dommages 

causés par des conditions de l’eau défavorables, des produits chimiques ou toute autre circonstance sur laquelle la Société n’a pas de contrôle. La présente garantie est déclarée nulle et non avenue en 

cas d’usage abusif ou incorrect, d’application, d’installation ou de maintenance inadéquates, voire de modification du produit. 

Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie tacite, ni l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. En conséquence, les limitations susmentionnées 

pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi; vous pourriez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’un État à l’autre. 

Vous devez donc prendre connaissance des lois d’État applicables pour déterminer vos droits. 

LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE PRÉVUE PAR LA LOI D’ÉTAT APPLICABLE ET DEVANT 

DONC ÊTRE ASSUMÉE, NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SERA LIMITÉE À UN AN À PARTIR DE LA DATE DE 

L’EXPÉDITION D’ORIGINE. 

É.-U. :

  Tél. : (800) 767-1234 • 

• 

 •

FEBCOonline.com 

Canada :  

Tél. : (888) 208-8927  FEBCOonline.ca 

Amérique latine : 

Tél. : (52) 55-4122-0138  FEBCOonline.com 

RP/IS-F-860S 2321 

980058 

© 2023 Watts 

Содержание FEBCO 860 Small Series

Страница 1: ...ust be retested once maintenance has been performed Corrosive water conditions and or unauthorized adjustments or repair could render the product ineffective for the service intended Regular checking...

Страница 2: ...pply line of all foreign material Failure to flush the supply line may cause the check valves to become fouled and require disas sembly and cleaning After installation slowly fill the assembly with wa...

Страница 3: ...ody 5 Disassemble and reassemble both check assemblies in the same manner To disassemble grasp the seat section in one hand and the guide section in the other hand Rotate in a counterclockwise directi...

Страница 4: ...anty period the Company will at its option replace or recondition the product without charge THE WARRANTY SET FORTH HEREIN IS GIVEN EXPRESSLY AND IS THE ONLY WARRANTY GIVEN BY THE COMPANY WITH RESPECT...

Страница 5: ...environnement avec des conditions de l eau corrosives et ou des r glages ou des r parations non autoris s peuvent rendre le produit inefficace pour le service pr vu La v rification et le nettoyage r...

Страница 6: ...faut de rincer la conduite d alimentation peut provoquer l encrassement des clapets antiretour et exiger un d montage et un nettoyage Apr s l installation remplissez lentement l ensemble avec de l eau...

Страница 7: ...du corps 5 D montez et remontez les deux ensembles de clapets de la m me mani re Pour d monter saisissez la section du si ge d une main et la section de guidage de l autre Tournez dans le sens antihor...

Страница 8: ...exempt de vice de mat riau et de fabrication dans des conditions normales d utilisation pour une p riode d un an compter de la date d exp dition d origine Si les d fauts susmentionn s venaient se pr...

Страница 9: ...vamente una vez que se haya realizado el mantenimiento Las condiciones corrosivas del agua y o los ajustes o las reparaciones no autorizados podr an hacer que el producto sea ineficaz para el servicio...

Страница 10: ...gar la l nea de suministro puede provocar que las v lvulas de retenci n se contaminen y requieran desarmarse y limpiarse Despu s de la instalaci n llene lentamente el ensamble con agua y purgue el air...

Страница 11: ...e la misma manera Para desarmar sujete la secci n del asiento con una mano y la secci n de la gu a con la otra mano Gire en sentido contrario a las agujas del reloj aproximadamente 1 8 de vuelta hasta...

Страница 12: ...ectos en sus materiales y mano de obra bajo un uso normal durante un periodo de un a o a partir de la fecha de env o original En caso de que tales defectos se presenten dentro del per odo de garant a...

Отзывы: