Watts Industries FlowBox Solar Single 8010 Скачать руководство пользователя страница 9

 

50

 

(1)

 

(2)

 

(4)

 

(3)

 

(5)

Montaje

Instrucciones de montaje
FlowBox Solar Single 8010 

Montaje de los racores de compresión

- Utilice un cortatubos para cortar el tubo de cobre en ángulo recto 
  y desbárbelo.
- Coloque primero la rosca del anillo opresor en el tubo, después 
  el anillo opresor.
- Entonces introduzca el tubo en la unión roscada y empújelo hasta 
  el tope.
- Apriete la rosca del anillo opresor con la mano.
- Cuando se apriete los racores de compresión se deberá hacer 
  contrafuerza en las superficies correspondientes con una llave de boca.

Conexión de la válvula de seguridad

- En la válvula de seguridad se deberá instalar una línea de purga a un
  recipiente colector (p. ej. un bidón de líquido caloportador vacío). 
  Este servirá para recoger el líquido caloportador que se salga en caso 
  de falla.

Cápsula termoaislante

- La cápsula termoaislante es aislante térmico y embalaje para el 
  transporte en uno.

Manguito de empalme para el llenado, vaciado y lavado

- Tanto el grupo de seguridad como el WATTFlow están dotados de un
   grifo para el llenado, vaciado y lavado de la instalación.

Grupo de seguridad

- compuesto de una válvula de seguridad, manómetro, grifo para el 
  llenado y el vaciado de la instalación y una conexión para el vaso de
  expansión. Para minimizar la carga térmica el grupo de seguridad ha 
  sido montado en el ramal de retorno. 

 

ATENCIÓN!

- Antes de comenzar los trabajos el montador habrá leído y comprendido estas instrucciones de montaje y operación.
- Las estaciones solares serán montadas, ajustadas y mantenidas sólo por personal cualificado. El personal a instruir trabajará en el producto sólo bajo
  supervisión de una persona con experiencia. Sólo si las condiciones mencionadas están dadas, el fabricante asumirá su responsabilidad, dado el 
  caso, según dictan las disposiciones legales.
- Todas las indicaciones de estas instrucciones de montaje y operación serán observadas en el empleo de la estación solar. No está previsto cualquier
  otro tipo de empleo. El fabricante no es responsable de daños resultantes de un empleo abusivo de la estación solar. Por razones de seguridad no se
  permite ejecutar modificaciones o cambios. La estación solar será reparada sólo por un taller de reparaciones nombrado por el fabricante.

El contenido de la entrega del equipo varía en dependencia del tipo y el equipamiento. ¡Reservado el derecho a modificaciones técnicas!

Montaje (fig. 1)

- Retirar la cápsula aislante delantera (5). 
- La estación solar (1) forma una unidad con el soporte mural y la cápsula 
  aislante trasero y es fijada completa por los puntos correspondientes en 
  la parte delantera con tacos y los tornillos (2) adecuados.

--Asegúrese de que no sea posible retirar la estación simplemente 
   tirando de ella.  Desmontaje: ver más abajo.

- Conecte el grupo de seguridad (3) (suministrado con la estación solar) 
  mediante la tuerca de unión G 3/4” a la salida del tubo de retorno (4) 
  encima de la bomba. El paquete adicional incluye un anillo de obturación 
  adecuado.

- Monte el soporte mural para el depósito de expansión al lado de la 
  estación  solar. Asegúrese de que el tubo flexible ondulado sea lo 
  suficientemente largo para unir la conexión de expansión y la rosca 
  exterior de 3/4” del grupo de seguridad. 

- Realice la conexión al circuito solar.

- Después del llenado y de haber realizado la prueba de estanqueidad de
   toda la instalación coloque la parte delantera del aislamiento térmico.

- Desmontaje de la estación solar del soporte mural: Utilice un destornillador
  o herramienta similar para sacar hacia delante el muelle de sujeción. 

   

Atención: ¡Ahora la estación solar está suelta y amovible! ¡Tenga 
cuidado de que no se salga del soporte mural!

No. doc. 7010838
Actualizado: 29/04/2008
Sujeto a cambio técnicos

(Fig. 1)

Содержание FlowBox Solar Single 8010

Страница 1: ...rverwendet werden W rmed mmschale Die W rmed mmschale dient als W rmeschutzisolierung und als Transportverpackung Anschlussstutzen zum Bef llen Entleeren und Sp len An der Sicherheitsgruppe und am WAT...

Страница 2: ...Rohrstr nge Pr zissionsrohre Durchflussmesser hochwertige schlagz he und temperaturfeste Kunststoffe Feder Durchflussmesser rostfreier Stahl W rmed mmschale EPP Werkstoffe Max zul Betriebstemperatur...

Страница 3: ...enough for connection of the expansion coupling and the 3 4 male thread of the safety assembly Connect the system up to the solar energy circuit After the system has been filled and a complete seal t...

Страница 4: ...mpletely open Litres min 0 ready for operation 45 open 90 closed Caution Pressure and temperature should be kept within the limits shown in the adjacent diagram Avoid temperatures higher than 100 C du...

Страница 5: ...res Un monteur en formation ne peut r aliser de travaux sur l appareil que sous la surveillance d un expert La responsabilit du fabricant conform ment aux dispositions l gales s applique uniquement da...

Страница 6: ...plastiques hautement r silientes et r sistantes aux variations de temp ratures D bitm tre ressort acier inoxydable Enveloppe calorifuge PPE Mat riel Temp rature de service max Admissible voir le diag...

Страница 7: ...erta Solo alle condizioni sopra indicate trova applicazione la garanzia del produttore in conformit alle disposizioni di legge Durante l impiego della stazione solare devono essere osservate tutte le...

Страница 8: ...erature elevate Molla misuratore di portata Acciaio inossidabile Strato di isolamento termico EPP Materiali Max temperatura d esercizio consentita vedi diagramma pressione temperatura Min temperatura...

Страница 9: ...o seg n dictan las disposiciones legales Todas las indicaciones de estas instrucciones de montaje y operaci n ser n observadas en el empleo de la estaci n solar No est previsto cualquier otro tipo de...

Страница 10: ...a deben encontrarse dentro de los l mites admisibles Evite temperaturas superiores a los 100 C campo marcado durante el funcionamiento en r gimen continuo Datos t cnicos Instrumentos Lat n prensado Ms...

Страница 11: ...ompacta o O fixador de parede para o recipiente ampliat rio monta se de lado da esta o solar Procure que o comprimento da mangueira gofrada seja suficiente para ligar a jun o do recipiente ampliat rio...

Страница 12: ...ficar nos marcos dos limites m de se evitar temperaturas de trabalho que estejam fora destes limites Momentos apertadores das liga es de compacta o plana Momentos de rota o ao apertar as liga es com u...

Страница 13: ...zamontowa obok stacji solarnej Uwa a na wystarczaj c d ugo rury falistej cz cej z czk rozpr n z gwintem przy czeniowym 3 4 grupy zabezpieczaj cej Wykona po czenia z obwodem solarnym Po nape nieniu i p...

Страница 14: ...a robocza TB C Momenty dokr cania uszczelki p askiej Momenty dokr cania po cze rubowych przy stosowaniu uszczelek Reinz AFM 34 grubo p ytki 2 mm 3 4 po czenie rubowe 35 Nm 1 po czenie rubowe 55 Nm 11...

Отзывы: