Watts Industries FlowBox Solar Single 8010 Скачать руководство пользователя страница 8

 

 

 

Gesamtdruckverlust 

Solar 8000

1

10

100

1.000

10

100

1.000

10.000

Durchflluss  [L/h]      flow rate [L/h]

D

ru

c

k

a

b

fa

ll

[m

b

a

r]

p

re

s

s

u

re

d

ro

p

[m

b

a

r]

mit DRS 0,5-7L/min

mit DRS 2-16L/min

mit DRS 4-36L/min

Kvs = 1,25 m³/h
Kvs = 2,25 m³/h
Kvs = 2,5 m³/h

 

Freno di gravità (fig. 3)

- Per il riempimento, lo scarico ed il lavaggio dell'impianto il freno di 
  gravità deve essere aperto. Per aprirlo ruotare di 45° la valvola a sfera. 
  Per il funzionamento dell'impianto la valvola a sfera deve essere 
  completamente aperta.

Regolazione della portata (Fig. 2)

- La portata viene regolata sulla valvola di regolazione mediante chiave
  a maschio esagonale SW 4.

- La quantità impostata può essere rilevata direttamente sulla scala.

- La corsa della valvola è distribuita su più rotazioni del mandrino in
  modo da consentire una notevole precisione di regolazione.
  L'impostazione dei valori si basa sui parametri dell'impianto.

Dati tecnici

Valvole

        : Ottone stampato a caldo Ms58

Condotte

        : Tubi di precisione

Misuratore di portata

        : Materie plastiche di alta qualità resistenti 
        : agli urti e alle temperature elevate

Molla misuratore di portata

        : Acciaio inossidabile

Strato di isolamento termico

        : EPP

Materiali

Max temperatura d'esercizio consentita       : vedi diagramma pressione/temperatura
Min. temperatura d'esercizio consentita       : 20°C
Max. sovrapressione d'esercizio consentita  :vedi diagramma pressione/temperatura
Precisione di visualizzazione WATTFlow      : ±10% dell'attuale valore di misura

Avvertenza

I parametri di esercizio pressione/temperatura devono trovarsi 
entro i limiti. In esercizio continuo evitare temperature d'esercizio oltre 
100°C (campo contrassegnato).

Fig 2

Fig 3

 

Istruzioni per il montaggio
FlowBox Solar Single 8010  

0° = presto per
 funcionamento

45° = apperto

90° = chiuso

Temperatura d'esercizio TB (°C)

Diagramma pressione/temperatura

S

o

vr

ap

re

ss

io

n

d

'e

se

rc

iz

io

 P

B

 (

b

ar

)

Coppie di serraggio dei giunti dotati di guarnizione piatta

Coppie di serraggio dei collegamenti a vite con l'impiego di guarnizioni 
Reinz AFM 34, spessore della piastra: 2mm:

 3/4"

avvitamento

  35 Nm

    1"

avvitamento

  55 Nm

11/4"

avvitamento

  90 Nm

11/2"

avvitamento

130 Nm

Per il corretto posizionamento della guarnizione può essere necessario 
un ulteriore serraggio dei collegamenti a vite.

Numero EDP-  7010838
Ultimo aggiornamento:29/04/2008
Salvo modifiche tecniche

Содержание FlowBox Solar Single 8010

Страница 1: ...rverwendet werden W rmed mmschale Die W rmed mmschale dient als W rmeschutzisolierung und als Transportverpackung Anschlussstutzen zum Bef llen Entleeren und Sp len An der Sicherheitsgruppe und am WAT...

Страница 2: ...Rohrstr nge Pr zissionsrohre Durchflussmesser hochwertige schlagz he und temperaturfeste Kunststoffe Feder Durchflussmesser rostfreier Stahl W rmed mmschale EPP Werkstoffe Max zul Betriebstemperatur...

Страница 3: ...enough for connection of the expansion coupling and the 3 4 male thread of the safety assembly Connect the system up to the solar energy circuit After the system has been filled and a complete seal t...

Страница 4: ...mpletely open Litres min 0 ready for operation 45 open 90 closed Caution Pressure and temperature should be kept within the limits shown in the adjacent diagram Avoid temperatures higher than 100 C du...

Страница 5: ...res Un monteur en formation ne peut r aliser de travaux sur l appareil que sous la surveillance d un expert La responsabilit du fabricant conform ment aux dispositions l gales s applique uniquement da...

Страница 6: ...plastiques hautement r silientes et r sistantes aux variations de temp ratures D bitm tre ressort acier inoxydable Enveloppe calorifuge PPE Mat riel Temp rature de service max Admissible voir le diag...

Страница 7: ...erta Solo alle condizioni sopra indicate trova applicazione la garanzia del produttore in conformit alle disposizioni di legge Durante l impiego della stazione solare devono essere osservate tutte le...

Страница 8: ...erature elevate Molla misuratore di portata Acciaio inossidabile Strato di isolamento termico EPP Materiali Max temperatura d esercizio consentita vedi diagramma pressione temperatura Min temperatura...

Страница 9: ...o seg n dictan las disposiciones legales Todas las indicaciones de estas instrucciones de montaje y operaci n ser n observadas en el empleo de la estaci n solar No est previsto cualquier otro tipo de...

Страница 10: ...a deben encontrarse dentro de los l mites admisibles Evite temperaturas superiores a los 100 C campo marcado durante el funcionamiento en r gimen continuo Datos t cnicos Instrumentos Lat n prensado Ms...

Страница 11: ...ompacta o O fixador de parede para o recipiente ampliat rio monta se de lado da esta o solar Procure que o comprimento da mangueira gofrada seja suficiente para ligar a jun o do recipiente ampliat rio...

Страница 12: ...ficar nos marcos dos limites m de se evitar temperaturas de trabalho que estejam fora destes limites Momentos apertadores das liga es de compacta o plana Momentos de rota o ao apertar as liga es com u...

Страница 13: ...zamontowa obok stacji solarnej Uwa a na wystarczaj c d ugo rury falistej cz cej z czk rozpr n z gwintem przy czeniowym 3 4 grupy zabezpieczaj cej Wykona po czenia z obwodem solarnym Po nape nieniu i p...

Страница 14: ...a robocza TB C Momenty dokr cania uszczelki p askiej Momenty dokr cania po cze rubowych przy stosowaniu uszczelek Reinz AFM 34 grubo p ytki 2 mm 3 4 po czenie rubowe 35 Nm 1 po czenie rubowe 55 Nm 11...

Отзывы: