Watts Industries FlowBox Solar Single 8010 Скачать руководство пользователя страница 6

 

 

 

Gesamtdruckverlust 

Solar 8000

1

10

100

1.000

10

100

1.000

10.000

Durchflluss  [L/h]      flow rate [L/h]

D

ru

c

k

a

b

fa

ll

[m

b

a

r]

p

re

s

s

u

re

d

ro

p

[m

b

a

r]

mit DRS 0,5-7L/min

mit DRS 2-16L/min

mit DRS 4-36L/min

Kvs = 1,25 m³/h
Kvs = 2,25 m³/h
Kvs = 2,5 m³/h

 

Clapet anti-retour (figure 3)

- Pour remplir, purger et laver l'installation, le frein à commande par gravité
  doit être ouvert. Il est ouvert lorsque le robinet à tournant sphérique est
  positionné à 45°.  Lors du fonctionnement de l'installation, le robinet à
  tournant sphérique doit être entièrement ouvert.

Réglage du débit (figure 2)

- Il est possible de régler le débit au niveau de la soupape de réglage 
  à l'aide d'une clé mâle à six pans de type SW 4.

- Le débit est indiqué directement sur l'échelle graduée.

- La levée de la soupape est distribuée sur plusieurs tours de broches
  afin d'atteindre la meilleure précision de réglage possible. 
  Les valeurs de réglage sont basées sur les calculs pour l'installation
  (voir la figure 3).

  Litre/min

   

Caractéristiques techniques

Armatures

: laiton pressé Ms58

Lignes de tubes

: tuyaux de précision

Débitmètre

: matières plastiques hautement résilientes et

 

  résistantes aux variations de températures

Débitmètre ressort

: acier inoxydable

Enveloppe calorifuge                  : PPE

Matériel

Température de service max. Admissible  : voir le diagramme pression/température
Température de service min. Admissible   : 20 °C
Surpression de service max. Admissible   : voir le diagramme pression/température
Précision d'affichage WATTFlow               : ±10 % de la valeur de mesure 
réelle

Instructions de montage
FlowBox Solar 8010 Single

 

 

45° = ouvrir

90° = ferrmé

0° = prête à 
fonctionner

Couples de serrage utilisés pour les assemblages au joint plan 

  Couples de rotation pour le serrage des vis dans le cas de l'utilisation 
  de joints Reinz AFM 34, avec une épaisseur de plaque de 2 mm :

 

3/4" 

Serrage       35 Nm

    1"        Serrage       55 Nm
11/4"       Serrage       90 Nm
11/2"       Serrage     130 Nm

  Selon la réaction du joint lors de la mise en place, il est possible qu'un
   resserrage des vis soit nécessaire lors du montage.

Attention

Il faut bien maintenir pression et température entre les limites et éviter 
des températures de fonctionnement au-dessus de 100°C pour service 
continu!

Temp rature de fonctionnement TB 

é

(°C)

Diagamme Pression   Temp

/

érature

P

re

ss

io

n

 d

fo

n

ct

io

n

n

em

en

P

B

 (

b

ar

)

EDP No. 7010838 
Last revised: 29/04/2008
Subject to technical modifications

 (Fig 3)

 (Fig 2)

Содержание FlowBox Solar Single 8010

Страница 1: ...rverwendet werden W rmed mmschale Die W rmed mmschale dient als W rmeschutzisolierung und als Transportverpackung Anschlussstutzen zum Bef llen Entleeren und Sp len An der Sicherheitsgruppe und am WAT...

Страница 2: ...Rohrstr nge Pr zissionsrohre Durchflussmesser hochwertige schlagz he und temperaturfeste Kunststoffe Feder Durchflussmesser rostfreier Stahl W rmed mmschale EPP Werkstoffe Max zul Betriebstemperatur...

Страница 3: ...enough for connection of the expansion coupling and the 3 4 male thread of the safety assembly Connect the system up to the solar energy circuit After the system has been filled and a complete seal t...

Страница 4: ...mpletely open Litres min 0 ready for operation 45 open 90 closed Caution Pressure and temperature should be kept within the limits shown in the adjacent diagram Avoid temperatures higher than 100 C du...

Страница 5: ...res Un monteur en formation ne peut r aliser de travaux sur l appareil que sous la surveillance d un expert La responsabilit du fabricant conform ment aux dispositions l gales s applique uniquement da...

Страница 6: ...plastiques hautement r silientes et r sistantes aux variations de temp ratures D bitm tre ressort acier inoxydable Enveloppe calorifuge PPE Mat riel Temp rature de service max Admissible voir le diag...

Страница 7: ...erta Solo alle condizioni sopra indicate trova applicazione la garanzia del produttore in conformit alle disposizioni di legge Durante l impiego della stazione solare devono essere osservate tutte le...

Страница 8: ...erature elevate Molla misuratore di portata Acciaio inossidabile Strato di isolamento termico EPP Materiali Max temperatura d esercizio consentita vedi diagramma pressione temperatura Min temperatura...

Страница 9: ...o seg n dictan las disposiciones legales Todas las indicaciones de estas instrucciones de montaje y operaci n ser n observadas en el empleo de la estaci n solar No est previsto cualquier otro tipo de...

Страница 10: ...a deben encontrarse dentro de los l mites admisibles Evite temperaturas superiores a los 100 C campo marcado durante el funcionamiento en r gimen continuo Datos t cnicos Instrumentos Lat n prensado Ms...

Страница 11: ...ompacta o O fixador de parede para o recipiente ampliat rio monta se de lado da esta o solar Procure que o comprimento da mangueira gofrada seja suficiente para ligar a jun o do recipiente ampliat rio...

Страница 12: ...ficar nos marcos dos limites m de se evitar temperaturas de trabalho que estejam fora destes limites Momentos apertadores das liga es de compacta o plana Momentos de rota o ao apertar as liga es com u...

Страница 13: ...zamontowa obok stacji solarnej Uwa a na wystarczaj c d ugo rury falistej cz cej z czk rozpr n z gwintem przy czeniowym 3 4 grupy zabezpieczaj cej Wykona po czenia z obwodem solarnym Po nape nieniu i p...

Страница 14: ...a robocza TB C Momenty dokr cania uszczelki p askiej Momenty dokr cania po cze rubowych przy stosowaniu uszczelek Reinz AFM 34 grubo p ytki 2 mm 3 4 po czenie rubowe 35 Nm 1 po czenie rubowe 55 Nm 11...

Отзывы: