
-
-
-
-
05.09
2
TO.920
M.
ILV
SCOPE AND IMPORTANCE OF THE MANUAL
ZWECK UND BEDEUTUNG DES HANDBUCHS
BUT ET IMPORTANCE DU MANUEL
SCOPO E IMPORTANZA DEL MANUALE
Il presente manuale, redatto dal
costruttore, è parte integrante del
corredo della rotovalvola; come
tale deve assolutamente seguire
l’ILV fino al suo smantellamento
ed essere facilmente reperibile
per una rapida consultazione da
parte degli operatori interessati e
della direzione lavori del cantie-
re. In caso di cambio di proprietà
della macchina il manuale deve
essere consegnato alla nuova pro-
prietà. Prima di eseguire qualsi-
asi operazione con, o sull’ILV; il
personale interessato deve asso-
lutamente ed obbligatoriamente
aver letto con la massima atten-
zione il presente manuale. Qua-
lora il manuale venga smarrito,
sgualcito e tale da non essere
completamente leggibile, si deve
scaricare una nuova copia dal
sito internet della TOREX
®
e ve-
rificarne la data dell’ultimo ag-
giornamento. Il presente manua-
le fornisce avvertenze ed indica-
zioni relative alle norme di sicu-
rezza per la prevenzione degli in-
fortuni sul lavoro. Vanno comun-
que, ed in ogni caso, osservate
con il massimo scrupolo da parte
dei vari operatori le norme di si-
curezza poste a loro carico dalle
vigenti normative.
Eventuali modifiche delle norme
di sicurezza che nel tempo do-
vessero aver luogo dovranno es-
sere
recepite ed attuate
.
Ferme restando le caratteristi-
che essenziali delle macchine
descritte, il costruttore si riser-
va il diritto di apportare le even-
tuali modifiche di organi, detta-
gli ed accessori che riterrà con-
venienti per il miglioramento del
prodotto, o per esigenze di ca-
rattere costruttivo o commercia-
le, in qualunque momento e sen-
za impegnarsi ad aggiornare
tempestivamente questa pubbli-
cazione.
La versione sempre aggiornata
del presente catalogo è reperi-
bile sul sito internet
www.wamgroup.com
This manual, prepared by the
manufacturer, forms an integral
part of the rotary valve supply. It
must must accompany the ILV
right up to its final scrapping, and
must be available ready at hand
for quick consultation by the op-
erators concerned and those in
charge of operations at the work
site. If the machine changes
hands, this manual must be hand-
ed over to the new owner. Before
carrying out any operation with
or on the ILV, the personnel con-
cerned must have read this man-
ual carefully and completely. If
the manual is lost, or in such a
condition as to make it illegible,
download a new copy from the
TOREX
®
web site, and check the
date of the last revision.
This manual provides warnings
and indications concerning the
safety regulations for preventing
accidents at the work site. How-
ever, the operators MUST scrupu-
lously follow the safety regulations
meant for them according to the
existing legislation.
Modifications to the safety regu-
lations made over time must be
integrated and implemented.
With the basic features of the
machines as described, the
Manufacturer reserves every
right to make modifications to
parts, details and accessories
considered to be necessary for
improving the product for de-
sign or commercial reasons, at
any time without any obligation
to update the publication imme-
diately.
The latest version of the present
catalogue is available under
www.wamgroup.com
Dieses Handbuch, das vom Her-
steller erstellt wurde, ist integrie-
render Teil der Füllstandmelders,
Daher muss es unbedingt dem
Füllstandmelder ILV folgen fol-
gen, bis er demontiert wird, und
leicht zu finden sein, wenn der
Bediener oder die Baustellenlei-
tung in ihm nachschlagen wol-
len. Bei einem Besitzerwechsel
des Gerätes muss das Handbuch
dem neuen Besitzer ausgehän-
digt wer-den. Bevor das Betriebs-
personal irgendwelche Arbeiten
an oder mit dem Füllstandmel-
der ILV ausführt, muss es dieses
Handbuch unbedingt mit großer
Aufmerksamkeit durchgelesen ha-
ben. Falls das Handbuch verlo-
ren geht oder unleserlich wird,
kann man sich eine neue Kopie
von den Internetseiten des Her-
stellers TOREX
®
herunterladen,
um dann das Datum der letzten
Aktualisierung des Handbuchs zu
prüfen. Dieses Handbuch liefert
Hinweise und Angaben zu den Si-
cherheits- und Unfallverhütungs-
bestimmungen am Arbeitsplatz.
Die Sicherheitsbestimmungen,
die laut der geltenden Bestim-
mungen vom Bedienungsperso-
nal zu beachten sind, müssen auf
jeden Fall immer beachtet wer-
den.
Etwaige Änderungen der Sicher-
heitsvorschriften, die im Laufe der
Zeit vorgenommen werden, sind
immer
zu ergänzen und durch-
zuführen.
Der Hersteller behält sich das
Recht vor, unter Beibehaltung
der wesentlichen Eigenschaf-
ten der beschriebenen Maschi-
nen etwaige Änderungen an Or-
ganen, Teilen und Zubehör vor-
zunehmen, die im Zuge der Pro-
duktverbesserung erforderlich
sind oder aus konstruktiven
oder kommerziellen Erfordernis-
sen heraus ausgeführt werden.
Solche Änderungen können
jederzeit vorgenommen werden
und verpflichten den Hersteller
nicht, diese Veröffentlichung
gleichzeitig auf den neuesten
Stand zu bringen.
Die letzte Version dieses Kata-
logs steht im Internet unter
www.wamgroup.com.
Le présent Manuel, rédigé par le
constructeur, fait partie intégran-
te de la fourniture de la vanne
rotative; comme tel il doit abso-
lument suivre l’ILV jusqu’à son dé-
mantèlement et être à portée de
la main pour une consultation
rapide de la part des opérateurs
concernés et par la direction des
travaux du chantier. En cas de
changement de propriété de la
machine, le manuel doit être re-
mis au nouveau propriétaire.
Avant d’effectuer une quelconque
opération avec ou l’ILV , le per-
sonnel concerné doit absolument
et obligatoirement avoir lu très
attentivement le présent manuel.
Si le manuel est égaré ou abîmé
de manière à ne plus être lisible,
une copie doit être téléchargée
à partir du site internet de TO-
REX
®
en vérifiant la date de la
dernière mise à jour. Le présent
manuel fournit les recommanda-
tions et les indications concernant
les consignes de sécurité pour la
prévention contre les accidents du
travail. Dans tous les cas les con-
signes de sécurité conformément
aux normes en vigueur doivent
être observées avec la plus gran-
de attention par les différents
opérateurs.
Toutes modifications des consi-
gnes de sécurité qui seraient ap-
portées au fil du temps, doivent
être
adoptées et appliquées.
Les caractéristiques essentiel-
les des machines décrites de-
meurant inchangées, le cons-
tructeur se réserve le droit d’ap-
porter à tout moment des modi-
fications aux organes, pièces et
accessoires qu’il estimera avan-
tageuses pour l’amélioration du
produit ou pour des exigences
de fabrication ou de commercia-
lisation, sans engagement de
mettre à jour en temps utile cet-
te publication.
La version toujours mise à jour
du présent catalogue est dispo-
nible sur le site Internet
www.wamgroup.com.
ADDRESS OF DEALER OR LO-
CAL SERVICE POINT
INDIRIZZO RIVENDITORE O
PUNTO DI ASSISTENZA LOCA-
LE
ANSCHRIFT DES HÄNDLERS
ODER LOKALEN KUNDENDIEN-
STES
ADRESSE DU REVENDEUR OU
DU SERVICE APRES VENTE
LOCAL
02