background image

17

16

• 

Entlackungsmittel.

Die o.g. Bestandteile verursachen an galvanisierten Bauteilen chemische Reaktionen 

und führen zu Korrosionsschäden.

Für Schäden, die aus einer derartigen Behandlung herrühren, übernimmt WALTHER 

Spritz- und Lackiersysteme keine Gewährleistung.

Reinigen Sie die Spritzpistole 

• 

vor jedem Farb- bzw. Materialwechsel.

• 

mindestens einmal wöchentlich.

• 

materialabhängig und je nach Verschmutzungsgrad mehrfach wöchentlich.

Achtung

Legen Sie die Spritzpistole nie in Lösemittel oder ein anderes Reinigungsmittel. Die 

einwandfreie Funktion der Spritzpistole kann sonst nicht garantiert werden.

Achtung

Verwenden Sie zur Reinigung keine harten oder spitzen Gegenstände. Präzisions- 

teile der Spritzpistole könnten sonst beschädigt werden und das Spritzergebnis 

verschlechtern.

1.  Zerlegen Sie die Pistole gemäß 7 

Instandsetzung.

2.  Reinigen Sie den Luftkopf und die Materialdüse mit einem Pinsel und dem 

Reinigungsmittel.

3.  Reinigen Sie alle übrigen Bauteile und den Pistolenkörper mit einem Tuch und 

dem Reinigungsmittel.

4.  Bestreichen Sie folgende Teile mit einem dünnen Fettfilm:

• 

Feder des Nutkolbens

• 

O-Ring des Kolbens

• 

Nutkolben

• 

Materialnadel

• 

Kolbenfeder

• 

Kolben

Verwenden Sie dazu ein säurefreies, nicht harzendes Fett und einen Pinsel. 

Anschließend wird die Spritzpistole in umgekehrter Reihenfolge zusammengesetzt.

6.2 Spülvorgang 

In Betrieb wird das Model PILOT WA 55 nach jedem Spritzvorgang automatisch 

gereinigt. Es ist dennoch zu beachten:

1.  Der letzte Arbeitsgang vor dem Ausserbetriebsetzen sollte immer das Spülen 

sein.

2.  Setzen Sie die Spritzpistole erst außer Betrieb, wenn diese nur noch klares 

Reinigungsmittel verspritzt. 

Die gesamte Spritzanlage sollte nun bis zum nächsten Einsatz drucklos geschaltet 

werden.

Hinweis

Reinigen und schmieren Sie die Spritzpistole dennoch regelmäßig gemäß Abschnitt 

6.1 

Grundreinigung

. Sie erhalten so die sichere Funktion der Spritzpistole.

7 Instandsetzung

Warnung

Schalten Sie vor jeder Instandsetzung die Steuer- und Zerstäuberluft sowie die 

Materialzufuhr zur Spritzpistole drucklos - Verletzungsgefahr.

Hinweis

Zur Durchführung der im Folgenden aufgeführten Arbeitsschritte benutzen Sie bitte 

die Zeichnung am Anfang dieser Betriebsanleitung.

7.1 

Luftkopf und Materialdüse austauschen

1.  Schrauben Sie die Überwurfmutter (Pos. 1) ab und entfernen den Luftkopf     

(Pos. 2).

2.  Schrauben Sie die Materialdüse (Pos. 3) aus dem Gehäuse (Pos. 7).

Der Einbau geschieht in umgekehrter Reihenfolge.

7.2 

Materialnadel austauschen

1.  Entfernen Sie alle Schläuche von den Anschlüssen des Gehäuse (Pos. 7).

2.  Schrauben Sie die beiden Kappenschrauben (Pos. 14) aus dem Gehäuse und 

ziehen Sie Federbuchse (Pos. 13) nach hinten heraus .

3.  Entfernen Sie die Kolbenfeder (Pos. 12) und ziehen den Kolben (Pos. 10) mit 

der Materialnadel (Pos. 6) heraus.

4.  Lösen Sie die Mutter (Pos. 11) und schrauben Sie die Materialnadel aus dem 

Kolben.

5.  Bestreichen Sie das Gewinde der neuen Materialnadel mit einem Kleber (zum 

Abdichten) und schrauben Sie die Nadel in den Kolben.  

6.  Schrauben Sie die Mutter zum Kontern auf die Materialnadel. 

Das Einstellmaß 

der Materialnadel von Nadelspitze bis Kolben beträgt 46,8 mm.

Der Einbau geschieht in umgekehrter Reihenfolge.

7.3 

Nadeldichtung austauschen

1.  Bauen Sie den Luftkopf, Materialdüse und Materialnadel, wie unter 7.1 und 7.2 

beschrieben, aus.

2.  Schrauben Sie die Packungsschraube (Pos. 4) aus dem Gehäuse.

3.  Ziehen Sie die Nadeldichtung (Pos. 5) mit einem Hilfswerkzeug aus ihrem Sitz. 

Verwenden Sie hierzu einen festen Draht, dessen Ende zu einem kleinen Haken 

umgebogen ist.

Der Einbau geschieht in umgekehrte Reihenfolge.

Hinweis

Die aus dem Pistolenvorsatz entnommene Nadeldichtung (Pos. 5) darf nicht wieder-

verwendet werden, da sonst eine funktionssichere Dichtwirkung nicht gewährleistet 

ist.

Содержание WA 55

Страница 1: ...Betriebsanleitung Operating Instruction Manuale d uso PILOT WA 55 Automatik Spritzpistole Automatic Spray Gun Pistola a spruzzo automatica...

Страница 2: ...3 2 PILOT WA 55 7a 7b Stand Mai 2017...

Страница 3: ...5 4 Ma blatt Dimension Sheet Disegno quotato...

Страница 4: ...7 Seite 8 19 Page 20 31 Pagina 32 43...

Страница 5: ...genden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen entspricht Bei einer nicht mit uns abgestimmten nderung an dem Ger t oder bei einer unsachgem en Verwendung verliert diese Erkl rung ihre G ltigkeit Her...

Страница 6: ...ILOT WA 55 dient ausschlie lich der Verarbeitung wasserl slicher Medien Sind Materialien die Sie verspritzen wollen hier nicht aufgef hrt wenden Sie sich bitte an WALTHER Spritz und Lackiersysteme Gmb...

Страница 7: ...hnen eine m gli che Gefahr f r Sachwerte M gliche Folgen Besch digung von Sachen Hinweis Das Piktogramm und die Dringlichkeitsstufe Hinweis kennzeichnen zus tzliche Informationen f r das sichere und e...

Страница 8: ...u menge ist anhand der Auswahl einer geeigne ten D sengr e vorzunehmen Sie ist au erdem abh ngig vom anstehenden Materialdruck Materialdruck regulieren Diese Einstellung nehmen Sie an der Pumpe oder a...

Страница 9: ...Sie die Spritzpistole dennoch regelm ig gem Abschnitt 6 1 Grundreinigung Sie erhalten so die sichere Funktion der Spritzpistole 7 Instandsetzung Warnung Schalten Sie vor jeder Instandsetzung die Steu...

Страница 10: ...oder austauschen siehe 7 Instandsetzung Pistole ffnet nicht Steuerluft zu niedrig Steuerluftdruck erh hen auf min 4 5 bar Material sprudelt im Materialbeh lter Zerst uberluft gelangt ber Materialkanal...

Страница 11: ...he product s described below conform to the essential safety requirements This declaration will be rendered invalid if any changes are made to the equipment without prior consultation with us Manufact...

Страница 12: ...observed while the equipment is in operation the equipment must be put out of operation immediately and WALTHER Spritz und Lackiersysteme must be consulted Grounding Equipotential Bonding You must en...

Страница 13: ...vel Caution identify a possible danger to mate rial assets Possible consequences Damage to material assets Note The pictogram and the urgency level Note identify additional information for the safe an...

Страница 14: ...Adjust the material pressure at the pump or the material pressure tank make sure to follow relevant instructions and safety warnings of the manufacturer Regulate the atomizing air pressure The atomizi...

Страница 15: ...xt operation Note Clean and lubricate the spray gun frequently in accordance with Chapter 6 1 Cleaning Complete This will ensure functional reliability of the spray gun 7 Repairs Replacements Warning...

Страница 16: ...Material bubbling in material contai ner Atomising air is entering the material container via the materi al channel Material nozzle or air cap not pro perly tightened Clean the parts tighten or replac...

Страница 17: ...descritto corrisponde ai requisiti di sicurezza e di salute essenziali in materia In caso di modifiche dell apparecchiatura non concordate con noi o in caso di uso improprio la presente dichiarazione...

Страница 18: ...tare la WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH Messa a terra collegamento equipotenziale E necessario assicurare che la pistola a spruzzo sia sufficientemente collegata a massa separatamente o insieme...

Страница 19: ...e Il pittogramma ed il livello di priorit Attenzione indicano un eventuale pericolo per beni Possibili conseguenze danneggiamento di beni Avviso Il pittogramma ed il livello di priorit Avviso indicano...

Страница 20: ...determinazione della portata del materiale avviene in base alla scelta di una dimensione adatta dell ugello Essa inoltre in funzione della pressione del materiale Regolazione della pressione del mater...

Страница 21: ...e lubrificare periodicamente la pistola a spruzzo come descritto nel paragrafo 6 1 Pulizia completa In questo modo garantito il sicuro funzionamento della pistola a spruzzo 7 Riparazione Avvertimento...

Страница 22: ...i vedere al punto 7 Riparazione La pistola non apre Aria compressa troppo bassa Aumentare la pressione dell aria compressa ad almeno 4 5 bar Il materiale fa le bollicine nel serbatoio del materiale L...

Страница 23: ...pompe per fluidi Cabine combinate di spruzzatura e di essiccazione Sistemi di aspirazione con abbattimento a secco delle polveri Sistemi di aspirazione con abbattimento a umido delle polveri Essiccato...

Отзывы: