WALTHER PILOT WA 55 Скачать руководство пользователя страница 7

13

12

widrig. Zur sachwidrigen Verwendung gehören z.B.:

• 

das Verspritzen von Materialien auf Personen und Tiere

• 

das Verspritzen von flüssigem Stickstoff.

• 

das Verspritzen von brennbaren Medien

Technische Beschreibung

Das Modell PILOT WA 55 arbeitet automatisch über eine Druckluftsteuerung und 

wird über 3/2-Wege-Steuerventile angesteuert. Dazu können Hand-, Fuß- oder 

Magnetventile eingesetzt werden.

Der Nutkolben (Pos. 18) befindet sich in der Ausgangsstellung und der Materialkanal 

im Kolbenkörper ist offen. Zunächst wird die Zerstäuberluft (Pos. 7b) über ein 

3/2-Wege-Steuerventil zugeschaltet. Danach wird über ein bauseitiges Steuerventil 

die Steuerluft (Pos. 7a) geöffnet und die Materialzufuhr freigegeben. Die in den 

Zylinderraum einströmende Druckluft betätigt den Steuerkolben (Pos. 10) und öffnet 

die Materialzufuhr zur Materialdüse.

Das Schließen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Für den Spülvorgang wird das 3/2-Wege-Steuerventil für das Spülmittel (Pos. 28) 

angesteuert. Danach wird die Steuerluft (Pos. 26) für den Kolbenkörper betätigt, die 

den Nutkolben nach hinten schiebt, um den Spülkanal zu öffnen. Die in den 

Zylinderraum einströmende Druckluft betätigt den Steuerkolben und öffnet die 

Zufuhr zur Materialdüse.

Die Spritzpistole wird jetzt gespült. Der Spülvorgang dauert zwischen 5-10 

Sekunden. Dann wird das Spülmittel abgeschaltet und die Zerstäuberluft kurz     

betätigt, um die Materialdüse vom Spülmittel zu befreien.

Nach Betätigen der Steuerluft (Pos. 24), um den Nutkolben in die Ausgangsstellung 

zu bewegen, wird die Spülmittelzufuhr unterbrochen und der Materialkanal wieder 

geöffnet. 

Danach wird die Steuerluft (Pos. 7a) für das Gehäuse durch das 3/2-Wege-Steuer- 

ventil unterbrochen und die im Zylinderraum befindliche Druckluft entweicht. Der 

Federdruck der Kolbenfeder verschließt die Materialzufuhr zur Materialdüse. 

Anschließend wird die Zerstäuberluft und die Spülmittelzufuhr über das 3/2-Wege-

Steuerventil abgeschaltet.

3 Sicherheitshinweise

3.1 

Kennzeichnung der Sicherheitshinweise

Warnung

Das Piktogramm und die Dringlichkeitsstufe 

„Warnung“

 kennzeichnen eine mögli-

che Gefahr für Personen.   Mögliche Folgen: schwere oder leichte Verletzungen.

Achtung

Das Piktogramm und die Dringlichkeitsstufe 

„Achtung“

 kennzeichnen eine mögli-

che Gefahr für Sachwerte.   Mögliche Folgen: Beschädigung von Sachen.

Hinweis

Das Piktogramm und die Dringlichkeitsstufe 

„Hinweis“

 kennzeichnen zusätzliche 

Informationen für das sichere und effiziente Arbeiten mit der Spritzpistole.

3.2  

Allgemeine Sicherheitshinweise

•  Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie die sonstigen anerkannten 

sicherheitstechnischen und arbeitsmedizinischen Regeln sind einzuhalten. 

•  Benutzen Sie die Spritzpistole nur in gut belüfteten Räumen. Im Arbeitsbereich ist 

Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten. 

•  Schalten Sie vor jeder Wartung und Instandsetzung die Luft- und Materialzufuhr 

zur Spritzpistole drucklos - Verletzungsgefahr. 

•  Halten Sie beim Verspritzen von Materialien keine Hände oder andere Körperteile 

vor die unter Druck stehende Düse der Spritzpistole - Verletzungsgefahr. 

•  Richten Sie die Spritzpistole nicht auf Personen und Tiere - Verletzungsgefahr. 

•  Beachten Sie die Verarbeitungs- und Sicherheitshinweise der Hersteller von 

Spritz- material und Reinigungsmittel. Insbesondere aggressive und ätzende 

Materialien können gesundheitliche Schäden verursachen.

•  Die partikelführende Abluft ist vom Arbeitsbereich und Betriebspersonal fernzuhal-

ten.

•  Tragen Sie dennoch vorschriftsgemäßen Atemschutz und vorschriftsgemäße 

Arbeitskleidung, wenn Sie mit der Spritzpistole Materialien verarbeiten. 

•  Umherschwebende Partikel gefährden Ihre Gesundheit. 

•  Tragen Sie im Arbeitsbereich der Spritzpistole einen Gehörschutz. Der erzeugte 

Schallpegel der Spritzpistole beträgt ca. 83 dB (A). 

•  Achten Sie stets darauf, dass bei Inbetriebnahme, insbesondere nach Montage- 

und Wartungsarbeiten alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind.

•  Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile, da WALTHER nur für diese eine sichere 

und einwandfreie Funktion garantieren kann.

•  Bei Nachfragen zur gefahrlosen Benutzung der Spritzpistole sowie der darin      

verwendeten Materialien, wenden Sie sich bitte an WALTHER Spritz- und 

Lackiersysteme GmbH, D-42327 Wuppertal.

4 Montage

Die Spritzpistole ist werkseitig komplett montiert. Bevor Sie die Spritzpistole in 

Betrieb setzen können, sind die folgenden Tätigkeiten durchzuführen:

4.1 

Spritzpistole befestigen

Befestigen Sie die Spritzpistole an einer geeigneten, standsicheren Halterung. Zum 

Fixieren dient die Zentrierbohrung des Gehäuses.

4.2 

Versorgungsleitungen anschließen

Warnung

Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse nicht vertauscht werden - Verletzungsgefahr.

Содержание WA 55

Страница 1: ...Betriebsanleitung Operating Instruction Manuale d uso PILOT WA 55 Automatik Spritzpistole Automatic Spray Gun Pistola a spruzzo automatica...

Страница 2: ...3 2 PILOT WA 55 7a 7b Stand Mai 2017...

Страница 3: ...5 4 Ma blatt Dimension Sheet Disegno quotato...

Страница 4: ...7 Seite 8 19 Page 20 31 Pagina 32 43...

Страница 5: ...genden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen entspricht Bei einer nicht mit uns abgestimmten nderung an dem Ger t oder bei einer unsachgem en Verwendung verliert diese Erkl rung ihre G ltigkeit Her...

Страница 6: ...ILOT WA 55 dient ausschlie lich der Verarbeitung wasserl slicher Medien Sind Materialien die Sie verspritzen wollen hier nicht aufgef hrt wenden Sie sich bitte an WALTHER Spritz und Lackiersysteme Gmb...

Страница 7: ...hnen eine m gli che Gefahr f r Sachwerte M gliche Folgen Besch digung von Sachen Hinweis Das Piktogramm und die Dringlichkeitsstufe Hinweis kennzeichnen zus tzliche Informationen f r das sichere und e...

Страница 8: ...u menge ist anhand der Auswahl einer geeigne ten D sengr e vorzunehmen Sie ist au erdem abh ngig vom anstehenden Materialdruck Materialdruck regulieren Diese Einstellung nehmen Sie an der Pumpe oder a...

Страница 9: ...Sie die Spritzpistole dennoch regelm ig gem Abschnitt 6 1 Grundreinigung Sie erhalten so die sichere Funktion der Spritzpistole 7 Instandsetzung Warnung Schalten Sie vor jeder Instandsetzung die Steu...

Страница 10: ...oder austauschen siehe 7 Instandsetzung Pistole ffnet nicht Steuerluft zu niedrig Steuerluftdruck erh hen auf min 4 5 bar Material sprudelt im Materialbeh lter Zerst uberluft gelangt ber Materialkanal...

Страница 11: ...he product s described below conform to the essential safety requirements This declaration will be rendered invalid if any changes are made to the equipment without prior consultation with us Manufact...

Страница 12: ...observed while the equipment is in operation the equipment must be put out of operation immediately and WALTHER Spritz und Lackiersysteme must be consulted Grounding Equipotential Bonding You must en...

Страница 13: ...vel Caution identify a possible danger to mate rial assets Possible consequences Damage to material assets Note The pictogram and the urgency level Note identify additional information for the safe an...

Страница 14: ...Adjust the material pressure at the pump or the material pressure tank make sure to follow relevant instructions and safety warnings of the manufacturer Regulate the atomizing air pressure The atomizi...

Страница 15: ...xt operation Note Clean and lubricate the spray gun frequently in accordance with Chapter 6 1 Cleaning Complete This will ensure functional reliability of the spray gun 7 Repairs Replacements Warning...

Страница 16: ...Material bubbling in material contai ner Atomising air is entering the material container via the materi al channel Material nozzle or air cap not pro perly tightened Clean the parts tighten or replac...

Страница 17: ...descritto corrisponde ai requisiti di sicurezza e di salute essenziali in materia In caso di modifiche dell apparecchiatura non concordate con noi o in caso di uso improprio la presente dichiarazione...

Страница 18: ...tare la WALTHER Spritz und Lackiersysteme GmbH Messa a terra collegamento equipotenziale E necessario assicurare che la pistola a spruzzo sia sufficientemente collegata a massa separatamente o insieme...

Страница 19: ...e Il pittogramma ed il livello di priorit Attenzione indicano un eventuale pericolo per beni Possibili conseguenze danneggiamento di beni Avviso Il pittogramma ed il livello di priorit Avviso indicano...

Страница 20: ...determinazione della portata del materiale avviene in base alla scelta di una dimensione adatta dell ugello Essa inoltre in funzione della pressione del materiale Regolazione della pressione del mater...

Страница 21: ...e lubrificare periodicamente la pistola a spruzzo come descritto nel paragrafo 6 1 Pulizia completa In questo modo garantito il sicuro funzionamento della pistola a spruzzo 7 Riparazione Avvertimento...

Страница 22: ...i vedere al punto 7 Riparazione La pistola non apre Aria compressa troppo bassa Aumentare la pressione dell aria compressa ad almeno 4 5 bar Il materiale fa le bollicine nel serbatoio del materiale L...

Страница 23: ...pompe per fluidi Cabine combinate di spruzzatura e di essiccazione Sistemi di aspirazione con abbattimento a secco delle polveri Sistemi di aspirazione con abbattimento a umido delle polveri Essiccato...

Отзывы: