GRUPPI DI VERNICIATURA AIRLESS TECNI /
SPRAY PAINTING EQUIPMENT
GROUPES DE PULVERISATION /
LACKSPRITZGERÄTE
60
ZZ108
6.2 PULIZIA FILTRI
6.2 FILTER CLEANING OPERATIONS
6.2 NETTOYAGE FILTRES
ATTENTION:
Avant de réaliser le nettoyage des
filtres, il est nécessaire de fermer
l’alimentation de l’air comprimé et de
décharger la pression de la pompe et
des tuyauteries y étant reliées.
WARNING:
Before cleaning the filters, close the
compressed air supply valve and
depressurise the pump and relative
hoses.
ATTENZIONE:
Prima di eseguire la pulizia dei filtri è
necessario chiudere l’alimentazione
dell’aria compressa e scaricare la
pressione dalla pompa e dalle
tubazioni ad essa collegate.
La pompe est équipée de deux filtres,
sur le tuyau d’aspiration et sur le
circuit haute pression en refoulement.
Normalement, un troisième filtre est
logé dans le pistolet.
The pump is fitted with two filters on
the suction line and high pressure
delivery circuit. A third filter is usually
fitted on the spray gun.
La pompa è corredata di due filtri, sul
tubo di aspirazione e sul circuito alta
pressione in mandata. Normalmente
nella pistola è alloggiato un terzo filtro.
LES FILTRES DOIVENT ETRE
NETTOYES CHAQUE JOUR.
LORSQUE L’ON CHANGE DE
COULEUR, IL EST NECESSAIRE DE
REALISER UN NOUVEAU
NETTOYAGE.
CLEAN FILTERS DAILY.
I FILTRI DEVONO ESSERE PULITI
GIORNALMENTE.
QUANDO SI CAMBIA COLORE E’
NECESSARIA UN’ULTERIORE
PULIZIA.
CARRY OUT FURTHER CLEANING
WHEN THE FILTER CHANGES
COLOUR.
Pour nettoyer le filtre du tuyau
d’aspiration (12), desserrer le ressort,
extraire le disque de filtrage et
l’immerger dans du solvant, le brosser
et souffler avec de l’air comprimé.
To clean the suction line filter (12)
slacken the spring, withdraw the filter
disk and immerse in solvent. Brush
clean and dry with compressed air.
Per pulire il filtro del tubo di aspirazione
(12) allentare la molla, estrarre il disco
filtrante ed immergerlo in solvente,
spazzolarlo e soffiarlo con aria
compressa.
Pour nettoyer le filtre haute pression
(15), avec la clé en dotation, dévisser
le chapeau, dévisser l’écrou de
blocage, extraire la cartouche de
filtrage et l’immerger dans du solvant,
la brosser et souffler. Nettoyer
également l’intérieur du corps filtre
avec du solvant et éventuellement
souffler avec de l’air comprimé.
To clean the high pressure filter (15),
unscrew the cap using the spanner
supplied, slacken the lock nut,
withdraw the filter cartridge, immerse
in solvent, brush clean and dry with
compressed air.
Per pulire il filtro alta pressione (15),
con la chiave in dotazione, svitare il
cappellotto, svitare il dado di
bloccaggio, estrarre la cartuccia
filtrante ed immergerla in solvente,
spazzolarla e soffiarla. Occorre aver
cura di pulire anche l’interno del corpo
filtro, con solvente, ed eventualmente
soffiarlo con aria compressa.
Lorsque l’on remonte le corps filtre,
positionner correctement le joint.
Nel rimontare il corpo filtro aver cura
di posizionare correttamente la
guarnizione.
Anche il filtro pistola deve essere pulito,
consultare il manuale relativo.
Take care to position the seal
correctly when refitting the filter body.
Clean the spray gun filter according
to instructions in the relative manual.
Le filtre du pistolet doit également être
nettoyé. Consulter le manuel
correspondant.