35
Switching a call between headset and
handset:
3d.12 To avoid hanging up the call, first lift
the telephone handset (or activate cordless
handset), then press headset ON/OFF but-
ton or place the headset in the base station.
Adjust the audio settings and quality
3d.13 If there is no dialtone or call is unclear,
slide the COMPATIBILITY switch from
A-G, one setting at a time until the dial
tone/call is clear.
3d.14 Adjust receive volume: While on a call,
press - buttons on headset.
3d.15 Adjust transmit volume: While on a
call, press VOLUME
▼▲
buttons on V100
base station. Note: When volume reaches
maximum or minimum, you will hear three
quick beeps in headset.
Échanger un appel entre le casque et le
combiné:
3d.12 Pour éviter de raccrocher pendant
l’appel, premièrement ôtez le combiné
téléphonique (ou activez le combiné sans
fil), puis appuyez sur la touche MARCHE/
ARRÊT du casque ou mettez le casque dans
la base.
Réglage de la qualité audio
3d.13 S’il n’y a pas de tonalité ou si elle
n’est pas nette, faire coulisser l’interrupteur
COMPATIBILITÉ de A à G jusqu’à ce que la
tonalité soit nette.
3d.14 Réglage du volume de réception :
Pendant un appel, appuyez sur les touches
- du casque.
3d.15 Réglage du volume de transmission :
Pendant un appel, appuyez sur les touches
VOLUME
▲▼
de la base. Note : quand le
volume atteint un minimum ou maximum,
vous entendrez trois bip rapides dans le
casque.
3d.11 Para contestar una llamada, presione
el botón de ENCENDIDO/APAGADO del
auricular para la cabeza.
Cómo transferir una llamada de su
auricular para la cabeza a su auricular
del teléfono:
3d.12 Para evitar colgar la llamada, levante
el auricular del teléfono primero (o active el
auricular del teléfono inalámbrico); luego,
presione el botón de ENCENDIDO/APAGA-
DO del auricular para la cabeza o coloque
el auricular para la cabeza en la estación
de base.
Cómo ajustar la calidad de audio
3d.13 Si el tono de discado no se escucha o
no es claro, deslice el interruptor de COM-
PATIBILIDAD desde la A hasta la G, hasta
que el tono de discado sea claro.
3d.14 Ajustar el volumen de recepción:
mientras esté en una llamada, presione los
botones de + - VOLUMEN en el auricular.
3d.15 Ajustar el volumen de transmisión:
mientras esté en una llamada, presione los
botones de
▲▼
VOLUMEN en la estación
de base. Importante: cuando el volumen
alcance el máximo o el mínimo, escuchará
tres pitidos rápidos en el auricular.
Содержание V100
Страница 1: ...1 V100 User Guide V100 Manuel de l utilisateur Guía del usuario de V100 ...
Страница 6: ...6 2 7 2 6 2 8 ...
Страница 8: ...8 3a 2 3a 1 Bottom of V100 base Dessous de la base du V100 Parte inferior de la base del V100 3a 3 ...
Страница 10: ...10 3a 5 3a 4 Bottom of V100 base Dessous de la base du V100 Parte inferior de la base del V100 ...
Страница 12: ...12 3a 7 9 ...
Страница 14: ...14 3a 10 3a 12 3a 11 ...
Страница 16: ...16 3b 3 3b 2 3b 1 Bottom of V100 base Dessous de la base du V100 Parte inferior de la base del V100 ...
Страница 18: ...18 3b 4 3b 6 3b 5 Bottom of V100 base Dessous de la base du V100 Parte inferior de la base del V100 ...
Страница 20: ...20 3b 10 3b 12 3b 7 9 3b 11 ...
Страница 22: ...22 3c 4 3c 2 3c 5 3c 3 Bottom of V100 base Dessous de la base du V100 Parte inferior de la base del V100 3c 1 ...
Страница 24: ...24 3c 8 10 3c 7 Bottom of V100 base Dessous de la base du V100 Parte inferior de la base del V100 3c 6 ...
Страница 26: ...26 3c 11 3c 12 3c 13 ...
Страница 28: ...28 L50 handset lifter Le dispositif de décrochage L50 Dispositivo para descolgar L50 3c 15 3c 16 ...
Страница 32: ...32 3d 7 3d 9 12 ...
Страница 34: ...34 3d 13 3d 15 3d 14 ...
Страница 36: ...36 4 1 4 3 4 2 4 4 ...
Страница 38: ...38 4 5 4 6 4 7 4 8 ...
Страница 40: ...40 4 10 4 11 4 9 4 12 ...
Страница 42: ...42 5 3 5 1 5 4 5 5 5 2 ...