La Vortice S.p.A. si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita.
Vortice S.p.A. reserves the right to make any improving change on products on sale.
Vortice S.p.A. se réserve d’apporter tous changements susceptibles d’améliorer les produits en vente.
Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebot vorzunehmen.
Vortice S.p.A. se reserva el derecho de aportar todas las variantes que mejoren los productos en venta.
A Vortice reserva se o direito de acrescentar todas as variações que melhorem os produtos em venda.
Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product.
Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.
– Per cavo a sezione circolare:
Tipo H03 VV-F
– For circular section cable:
Type H05 VV-F
– Pour cable à section circulaire:
Type H03 VV-F
– Bei rundem Kabel:
Typ H03 VV-F
– Para cable de secciòn circular:
Tipo H03 VV-F
– Para cabo com secção circular:
Tipo H03 VV-F
– Voor een ronde kabel:
Type H03 VV-F
– Vid runda ledningar:
Typ H03 VV-F
– Per cavo a sezione piatta:
Tipo H03 VVH2-F
– For flat section cable:
Type H05 VVH2-F
– Pour cable à section plate:
Type H03 VVH2-F
– Bei flachem Kabe:
Typ H03 VVH2-F
– Para cable de secciòn piana:
Tipo H03 VVH2-F
– Para cabo com secção chata:
Tipo H02VV-F
– Voor een platte kabel:
Type H03 VVH2-F
– Vid flata ledningar:
H03 VVH2-F
Posizionamento per dispositivo fermacavo
Positioning for the wire-holder
Positionnement pour dispositif serre-câble
Positionierung der Kabelhaltevorrichtung
Posición para dispositivo sujetacable
Posicionamiento para dispositivo segura-cabo
Plaatsing voor Kabelbeugel
Positionering för kabelstoppanordning
Содержание 22481
Страница 3: ...3 Fig 4 Fig 5 ...
Страница 5: ...5 Fig 3 bis Fig 6 ...
Страница 22: ...22 ...
Страница 23: ...23 ...