VonHaus 3500160 Скачать руководство пользователя страница 6

A5P | 01

d’arêtes coupantes, sont moins à même de rester at-

tachés et sont plus faciles à contrôler. 

Vérifiez régulièrement les écrous et les fixations externes 

pour vous assurer que les vibrations causées par une 

utilisation normale n’ont pas commencé à les desserrer. 

Stockez les outils électriques à l’arrêt hors de portée des 

enfants et n’autorisez pas les personnes qui ne sont pas 

familières avec l’outil électrique, ou avec ces instructions, 

à utiliser l’outil. 

Placez l’outil électrique hors de portée des enfants, dans 

un endroit sec et verrouillé. 

Assurez-vous que le fil se trouve à un endroit où vous 

ne marcherez pas dessus, où vous ne trébucherez pas 

dessus et où il ne sera soumis à aucun dégâts ni tension.

Débranchez la prise de l’alimentation/de la batterie (lor-

sque applicable) avant de réaliser un réglage ou l’entre-

tien.

Stockez toujours les outils électriques/machines dans un 

endroit sec.

Si le fil d’alimentation est endommagé, il doit être rem

-

placé par un technicien d’entretien qualifié. 

Conservez les orifices de ventilation et le boîtier du mo

-

teur aussi libre d’impuretés et de poussière que possible 

(lorsque applicable).

Un nettoyage des outils électriques/machines en frottant 

avec  un  chiffon  propre  puis  avec  de  l’air  comprimé  à 

basse pression est recommandé.

Vérifiez que vous avez toutes les pièces listées. S’il vous 

manque des pièces, contactez notre département de 

service à la clientèle à [email protected] (UK/EU) usa-

[email protected] (US).  Ne procédez PAS à l’as-

semblage s’il manque des pièces.

SCIES SUR TABLE 

Conservez les protections en place. 

Les protections doivent être en état de marché et cor-

rectement installées.

Utilisez toujours la protection de lame, la fendeuse et 

l’appareil de recul pour chaque opération de coupe à 

travers.

Rattachez immédiatement le système de protection 

après avoir terminé une opération (par exemple une 

rainure, des embrèvements ou des recoupes de coupes) 

qui nécessite de retirer la protection, la fendeuse et/ou 

l’appareil de recul.

Vérifiez que la lame n’entre pas en contact avec la pro

-

tection, la fendeuse ou la pièce de travail avant que l’in-

terrupteur ne soit en marche.

Réglez la fendeuse comme décrit dans ce mode d’em-

ploi.

Pour que la fendeuse et que l’appareil anti-recul fonc-

tionnent, ils doivent être engagés dans la pièce de travail.

Utilisez la lame de scie adaptée à la fendeuse.

PROCÉDURE DE COUPE 

Ne placez jamais vos doigts 

ni vos mains aux alentours ou dans la ligne de la lame 

de scie.

N’alimentez la pièce de travail dans la lame de scie ou la 

fraise que dans la direction de rotation.

N’utilisez jamais le guide d’onglet pour alimenter la pièce 

de travail lorsque vous fendez et n’utilisez pas l’arrêt 

de longueur du guide parallèle lorsque vous coupez en 

travers avec le guide d’onglet.

Lorsque vous fendez, appliquez toujours la force d’ali-

mentation de la pièce de travail entre le guide et la lame. 

Utilisez un bâton poussoir lorsque la distance se trouvant 

entre le guide, sur la lame, est inférieure à 150 mm et 

utilisez un bloc poussoir lorsque la distance est inférieure 

à 50 mm.

N’utilisez que le bâton poussoir fourni par le fabricant ou 

conçu conformément aux instructions.

N’utilisez jamais un bâton poussoir endommagé ou 

coupé.

Ne réalisez aucune opération à main levée. Utilisez toujo-

urs le guide parallèle ou le guide d’onglet pour position-

ner et guider la pièce.

Ne touchez jamais autour ni au-dessus d’une lame en 

train de tourner.

Afin de la conserver à plat, fournissez un soutien de pièce 

de travail supplémentaire pour l’arrière et/ou les côtés de 

la scie sur table pour les pièces de travail longues et/

ou larges.

Alimentez la pièce de travail à un rythme régulier pour 

ne pas plier ou tordre la pièce de travail. Si un blocage 

survenait, éteignez l’outil immédiatement, débranchez 

l’outil, puis libérez le blocage.

Ne retirez pas les pièces de matériau non coupé lorsque 

la scie fonctionne.

Utilisez un guide supplémentaire en contact avec le des-

sus de la table lorsque vous coupez des pièces de travail 

inférieures à 2 mm d’épaisseur.

CAUSES DE RECUL ET AVERTISSEMENTS LIÉS

Ne vous tenez jamais en ligne avec la lame. Placez tou-

jours votre corps du même côté de la lame que le guide.

Ne cherchez pas à toucher au-dessus ou à l’arrière de la 

lame pour tirer ou soutenir la pièce de travail.

Ne tenez jamais, et n’appuyez jamais, sur la pièce de tra-

vail à couper contre la lame de scie rotative.

Alignez le guide pour qu’il soit parallèle à la lame de scie.

Utilisez un cale-guide pour guider la pièce de travail con-

tre la table et le guide lorsque vous réalisez des coupes 

ne passant pas à travers, par exemple des rainures, des 

embrèvements ou des retouches de coupe.

Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous 

coupez dans des angles morts, sans visibilité, de pièces 

de travail assemblées qui sont tordues, noueuses, gon-

dolées ou qui ne bénéficient pas de bord droit pour guid

-

er à l’aide d’un guide à onglet ou le long du guide.

Ne coupez jamais plus d’une pièce de travail, empilés 

verticalement ou horizontalement.

Lorsque vous redémarrez la lame de scie dans la pièce 

de travail, centrez la lame de la scie dans le trait de scie 

pour que les dents de la scie ne soient pas engagées 

dans le matériau.

Conservez les lames propres, affûtées et avec suffisam

-

ment de jeu. N’utilisez jamais de lames gondolées ou de 

lames ayant des dents fendues ou craquées.

AVERTISSEMENTS LIÉS AU FONCTIONNEMENT DE 

LA SCIE SUR TABLE

 Éteignez la scie sur table et décon-

nectez le fil d’alimentation lorsque vous retirez l’insertion 

de table, que vous changez la lame ou que vous réglez la 

fendeuse, l’appareil anti-recul ou la protection de lame, et 

lorsque la machine est laissée sans surveillance.

Ne laissez jamais la scie sur table sans surveillance. 

Éteignez et ne quittez pas l’outil avant qu’il ne soit arrivé 

à un arrêt complet.

Placez la scie sur table dans un endroit bien éclairé, 

nivelé, où vous pouvez conserver une bonne assise et un 

bon équilibre. Elle devrait être installée dans un endroit 

offrant  suffisamment  de  place  pour  facilement  manier 

vos pièces de travail.

Nettoyez et retirez fréquemment la sciure se trou-

vant sous la table et/ou dans l’appareil de collecte de 

poussière.

La scie sur table doit être fixée.

Retirez les outils et les copeaux de la table avant de la 

démarrer.

Utilisez toujours des lames de taille et de forme (diamant 

ou ronde) appropriées aux trous de la tonnelle.

N’utilisez jamais des moyens de fixations de lames en

-

dommagés ou inadaptés, c’est-à-dire des brides, des 

rondelles, des écrous ou des boulons.

Ne montez jamais sur la scie sur table, ne l’utilisez pas 

comme un escabeau.

Assurez-vous que la lame est installée pour tourner dans 

la bonne direction. N’utilisez pas de meules abrasives, 

de brosses métalliques ni de disques abrasifs sur la scie 

sur table.

La vitesse nominale de l’accessoire doit être, au moins, 

égale à la vitesse maximum indiquée sur l’outil électrique.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension nominale 230-240V ~ 

 

 

Puissance nominale 2000W 

 

 

Fréquence nominale 50Hz

Содержание 3500160

Страница 1: ...ht in Wasser tauchen PRECAUCI N No sumergid en agua AVVERTENZA Non immergere nell acqua PRECAUCI N No sumergir en agua CAUTION Do not look into the beam ATTENTION Ne regarde pas dans le rayon VORSICHT...

Страница 2: ...batterie et laissez refroidir pendant xx minutes avant de r utiliser VORSICHT Dieses Ger t hat einen thermischen Ausschalter Der thermische Ausschalter wird aktiviert und schaltet das Ger t aus wenn...

Страница 3: ...r control of the power tool machine in unexpected situations Dress appropriately Do not wear loose clothing or jew ellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewell...

Страница 4: ...ile the saw is running Using auxiliary fence in contact with the table top when ripping workpieces less than 2 mm thick KICKBACK CAUSES AND RELATED WARNINGS Never stand directly in line with the sawbl...

Страница 5: ...iles Si des appareils sont fournis pour la connexion l ex traction de poussi re et des installations de collecte assurez vous qu ils sont connect s et correctement uti lis s L utilisation d appareils...

Страница 6: ...lame en train de tourner Afin de la conserver plat fournissez un soutien de pi ce de travail suppl mentaire pour l arri re et ou les c t s de la scie sur table pour les pi ces de travail longues et o...

Страница 7: ...einsetzen bevor Sie das Ger t aufheben oder tragen Wenn sie Elektroger te Maschinen tragen w hrend sich der Finger auf dem Einschaltknopf befindet oder wenn Sie Elektroger te Maschinen einstecken die...

Страница 8: ...n bei der die Schutzvorrichtung der Spaltkeil und oder die R ckschlagvorrichtung entfernt werden m ssen z B hobeln dodieren oder nachschneiden Stellen Sie sicher dass das S geblatt den Schutz den Spal...

Страница 9: ...el ctricas en atm sferas explo sivas donde haya presencia de l quidos inflamables gases o polvo Las herramientas el ctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores Siempre use protecc...

Страница 10: ...mido a baja presi n Asegurarse de tener todas las piezas se aladas Si falta alg n componente p ngase en contacto con nuestro departamento de servicios al cliente a hello domu co uk UK EU usasuport dom...

Страница 11: ...si che tutte le parti siano fissate in maniera sicura RISCHIO DI LESIONI PERSONALI Evitare il contatto del corpo con superfici a terra come tubi radiatori e frigorif eri Se il corpo a terra c un maggi...

Страница 12: ...loccato Accertarsi che il cavo sia posizionato in modo da non inciampare o provocare in alcun modo danni o tensioni Prima di apportare qualsiasi modifica o manutenzione rimuovere la presa dall aliment...

Страница 13: ...t n bien ajustadass antes de su uso RIESGO DE LESIONES PERSONALES Evite el contac to del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuber as radiadores cocinas y refrigeradores Hay un au mento en...

Страница 14: ...cerrada Aseg rese de que el cable sea colocado de manera que no se puedan pisar tropezar o de lo contrario sufrir da o o estr s Retire el enchufe de la red el ctrica bater a si aplica antes de realiz...

Страница 15: ...sierra o hacer ajustes a la navaja anti retroceso del dispositivo o de la hoja de sierra de la guardia y cuando se deja la m quina desatendida Nunca deje la sierra de mesa desatendida Ap guela y no ab...

Страница 16: ...de inglete deslizante Complies with the essential requirements of the following directives Est conforme aux exigences essentielles des directives suivants Erf llt die grundlegenden Anforderungen der...

Страница 17: ...ht 2 Laser EIN AUS Schalter 3 Klingenschutzmechanismus 4 Griff loslassen 5 Bedienungsgriff 6 Oberer fester Blattschutz 7 Klemmversteller 8 Rotierender Klingenschutz 9 S geblatt 10 Staubabsaugung 11 St...

Страница 18: ...e di supporto laterali x 2 31 Cavo di alimentazione LAT ES 1 luz l ser 2 interruptor l ser ON OFF 3 mecanismo de protecci n de cuchillas 4 Suelte el mango 5 mango de funcionamiento 6 protector de cuch...

Страница 19: ...A5P 01 1 26 8 9 5 3 10 6 15 7 18 20 30 30 21 23 13 28 COMPONENTS COMPOSANTS KOMPONENTEN COMPONENTES COMPONENTI COMPONENTE 29 17...

Страница 20: ...A5P 01 2 11 19 12 16 22 14 4 24 31 27 25 COMPONENTS COMPOSANTS KOMPONENTEN COMPONENTES COMPONENTI COMPONENTE...

Страница 21: ...anco Utilice 4 pernos no sumi nistrados para fijar la herramienta Attach the Dust Collection Bag 11 to the Dust Exhaust 10 before use to reduce dust during operation Attachez le sac collecteur de pous...

Страница 22: ...te de coupe de sa position ferm e de transport L sen Sie den Freigabegriff 4 um den Schneidkopf aus seiner geschlossenen Position zu l sen Afloje la Manija de Liberaci n 4 para desactivar el Ca bezal...

Страница 23: ...inkel ein El bloqueo de bisel 12 se usa para colocar la cuchilla en el ngulo de bisel deseado Esto se puede ajustar de 0 a 45 a la izqui erda Afloje el bloqueo en sentido contrario a las agujas del re...

Страница 24: ...e corta de 0 a 45 a izquierda y derecha Para ajustar el ngulo de inglete afloje el bloqueo de caros 20 y levante el pestillo de ingletes 21 como se muestra arriba y gire el inglete a la posici n desea...

Страница 25: ...NTS AVANT LES AJUSTEMENTS D UTILISATION VOR GEBRAUCHSEINSTELLUNGEN ANTES DE USAR AJUSTES PRIMA DI UTILIZZARE LE REGOLAZIONI ANTES DE USAR AJUSTES OPERATION OP RATION DIE ANWENDUNG OPERACI N FUNZIONAME...

Страница 26: ...UTILIZZO ANTES DEL PRIMER USO FR REMARQUE Lorsque la machine a t r gl e en usine il est recommand de v rifier le r glage 0 de la table rotative et le r glage 0 de l inclinaison perpendiculaire avant d...

Страница 27: ...er der Gehrungsskala 17 h lt und stellen Sie sie so ein dass sie die Nullposition auf der Gehrungsskala genau anzeigt 10 Ziehen Sie die Schraube wieder fest mit der der Gehrungszeiger 17 gesichert ist...

Страница 28: ...olarlo in modo che indichi accuratamente la posizione zero sulla Mitra Scale 10 Serrare di nuovo la vite che fissa il puntatore della scala di mitra 17 LAT ES NOTA mientras la m quina ha sido configur...

Страница 29: ...en Schnittes entlang des Steuerarms von vorne nach hinten bewegen ES La profundidad de corte se puede preestablecer para cortes uniformes y repetitivos poco profundos 1 Afloje la tuerca de seguridad d...

Страница 30: ...OSS CUT COUPE CROIS E DURCHGESCHNITTEN CORTE CRUZADO TAGLIO ATTRAVERSO CORTE TRANSVERSAL 3 Faites pivoter la table onglets 16 jusqu ce que le pointeur s aligne avec l angle souhait 4 Rel chez le loque...

Страница 31: ...como una pinza que interfiera con la acci n de corte 8 Sujete firmemente la manija de operaci n 5 y apriete el gatillo del interruptor 19 Permita que la Hoja alcance la velocidad m xima y baje lentam...

Страница 32: ...rar la pieza EN A bevel cut is made by cutting across the grain of the workpiece with the Blade angled to the Fence and Mitre Table is set at the zero degree position and the Blade set at an angle bet...

Страница 33: ...tt die H chstgeschwindigkeit erreichen und senken Sie das S geblatt langsam in und durch das Werkst ck 10 Lassen Sie den Schalterausl ser 19 los und warten Sie bis sich die Klinge nicht mehr dreht bev...

Страница 34: ...a la cerca y la tabla de inglete se fija en la posici n del grado cero y el conjunto de la l mina en un ngulo entre 0 y 45 1 Tire de la manija de desbloqueo 4 y levante el brazo de la sierra hasta su...

Страница 35: ...irez sur la poign e de d gagement 4 et soulevez le bras de scie sa hauteur maximale 2 Desserrez le verrou onglet 20 et soulevez le loquet onglet 21 3 Faites pivoter la table onglets 16 jusqu ce que le...

Страница 36: ...una operaci n en seco de la operaci n de corte para verificar que no haya problemas como una pinza que interfiera con la acci n de corte 9 Sostenga la manija de operaci n 3 y firmemente y presione el...

Страница 37: ...lado convexo contra la valla Si el lado c ncavo se coloca contra la valla el tablero podr a romperse y atascarse la cuchilla 7 cuando corte trozos largos de madera apoye el extremo opuesto de la made...

Страница 38: ...chaltausl ser 19 gedr ckt halten Um die S ge auszuschalten lassen Sie einfach den Schalter ausl ser los 19 ES Para encender la sierra mueva el bloqueo del interruptor hacia la izquierda antes de presi...

Страница 39: ...rieure l endroit o ils entrent en contact avec la lame de scie 9 Installez la nouvelle lame de scie sur la broche en veillant ce que la rondelle de la lame int rieure se trouve derri re la lame de sci...

Страница 40: ...la della lama esterna dove vengono a contatto con la lama per sega 9 Montare la nuova lama per sega sul mandrino facendo attenzione che la rondella della lama interna si trovi dietro la lama della seg...

Страница 41: ...A5P 01 CHANGING THE SAW BLADE CHANGER LA LAME DE SCIE S GEBLATT WECHSELN CAMBIO DE LA HOJA DE SIERRA SOSTITUZIONE DELLA LAMA DELLA SEGA CAMBIAR LA HOJA DE SIERRA FIG 1 FIG 3 FIG 2 FIG 4 22...

Страница 42: ...und niemals tzende Mittel auf Kunststoffteilen Schmieren Sie alle beweglichen Teile in regelm igen Abst nden ES PRECAUCI N Use gafas de seguridad y una m scara para protegerse mientras limpia la sier...

Страница 43: ...ris e pourrait enfreindre les lois mondiales de droit d auteur de marque d pos e ainsi que d autres lois DE ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie das Produkt an gee igneten Entsorgungsstellen Fragen Sie bei...

Страница 44: ...uso del producto o la manera en que se use invalidar la garant a Los productos devueltos no se aceptar n a menos que se vuelvan a empaquetar en su embalaje original y acompa ados por un formulario de...

Отзывы: