background image

A5P | 01

BEVEL CUT 

COUPE EN BISEAU/ SCHRÄGSCHNITT/ CORTE EN BISEL/ TAGLIO SMUSSATO/ CORTE 

BISELADO

4.

 Rilasciare il Chiavistello 

(21)

 e serrare nuovamente il 

Chiodo 

(20)

.

5.

 Allentare il blocco del bisello 

(12)

 e spostare il braccio 

del segatore 

(3) verso sinistra fino all’angolo di smusso 

desiderato (tra 0 ° e 45 °). Stringere il blocco del profilo 

(12)

.

6.

 Posizionare il pezzo in lavorazione sul tavolo con un 

bordo saldamente contro il Recinto 

(14)

.

NOTA:

 se la scheda è deformata, posizionare il 

lato convesso contro il recinto. Se il lato concavo è 

posizionato contro il Recinto, il tabellone potrebbe 

rompere e bloccare la Lama.

7.

 Quando si tagliano pezzi di legno lunghi, sostenere 

l’estremità opposta del legno con barre di supporto 

laterali, un supporto a rulli o una superficie di lavoro che 

si trova all’altezza del tavolo della sega.

8.

 Prima di accendere la sega, eseguire una prova a 

secco dell’operazione di taglio per verificare che non 

vi siano problemi come una pinza che interferisce con 

l’azione di taglio.

 

9. Afferrare saldamente la maniglia operativa (5)

 e 

premere il pulsante interruttore 

(19)

. Consentire alla 

lama di raggiungere la massima velocità e abbassare 

lentamente la lama in e attraverso il pezzo.

10.

 Rilasciare lo Switch Trigger 

(19)

 e lasciare che la 

lama smetta di ruotare prima di sollevare la lama dal 

pezzo. Attendere fino a quando la lama si arresta prima 

di rimuovere il pezzo.

LAT ES

Un corte de bisel se hace cortando a través del 

grano de la pieza de trabajo con la hoja angulosa a 

la cerca y la tabla de inglete se fija en la posición del 

grado cero y el conjunto de la lámina en un ángulo 

entre 0 ° y 45 °. 
1.

 Tire de la manija de desbloqueo 

(4)

 y levante el brazo 

de la sierra hasta su altura completa. 

2. Afloje el bloqueo de inglete (20)

 y levante el pestillo 

de inglese 

(21)

3.

 Gire la mesa de inglete 

(16)

 hasta que el puntero 

quede alineado con cero en la escala de inglete 

(17)

4.

 Suelte el pestillo de inglete 

(21)

 y vuelva a apretar el 

bloqueo de inglete 

(20)

5. Afloje el bloqueo de bisel (12)

 y mueva el brazo de la 

sierra 

(3)

 hacia la izquierda hasta el ángulo de bisel de-

seado (entre 0 ° y 45 °). Apriete el bloqueo de bisel 

(12)

6.

 Coloque la pieza plana sobre la mesa con un borde 

firmemente contra la guía (14)

NOTA:

 Si el tablero está combado, coloque el lado 

convexo contra la valla. Si el lado cóncavo se coloca 

contra la valla, el tablero podría romperse y atascarse 

la cuchilla. 

7.

 Cuando corte trozos largos de madera, apoye el 

extremo opuesto de la madera con barras de apoyo lat-

erales, un soporte de rodillos o una superficie de trabajo 

que esté nivelada con la mesa de la sierra. 

8.

 Antes de encender la sierra, realice un funcionamien-

to en seco de la operación de corte para comprobar que 

no hay problemas como una abrazadera que interfiere 

con la acción de corte.

9. Sujete firmemente la manija de operación (5)

 y apriete 

el gatillo del interruptor 

(19)

. Permita que la cuchilla al-

cance la velocidad máxima y baje lentamente la cuchilla 

dentro y a través de la pieza de trabajada. 

10.

 Suelte el gatillo del interruptor 

(19)

 y deje que la 

cuchilla deje de girar antes de levantar la cuchilla de 

la pieza de trabajada. Espere hasta que la cuchilla se 

detenga antes de retirar la pieza.

Содержание 3500160

Страница 1: ...ht in Wasser tauchen PRECAUCI N No sumergid en agua AVVERTENZA Non immergere nell acqua PRECAUCI N No sumergir en agua CAUTION Do not look into the beam ATTENTION Ne regarde pas dans le rayon VORSICHT...

Страница 2: ...batterie et laissez refroidir pendant xx minutes avant de r utiliser VORSICHT Dieses Ger t hat einen thermischen Ausschalter Der thermische Ausschalter wird aktiviert und schaltet das Ger t aus wenn...

Страница 3: ...r control of the power tool machine in unexpected situations Dress appropriately Do not wear loose clothing or jew ellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewell...

Страница 4: ...ile the saw is running Using auxiliary fence in contact with the table top when ripping workpieces less than 2 mm thick KICKBACK CAUSES AND RELATED WARNINGS Never stand directly in line with the sawbl...

Страница 5: ...iles Si des appareils sont fournis pour la connexion l ex traction de poussi re et des installations de collecte assurez vous qu ils sont connect s et correctement uti lis s L utilisation d appareils...

Страница 6: ...lame en train de tourner Afin de la conserver plat fournissez un soutien de pi ce de travail suppl mentaire pour l arri re et ou les c t s de la scie sur table pour les pi ces de travail longues et o...

Страница 7: ...einsetzen bevor Sie das Ger t aufheben oder tragen Wenn sie Elektroger te Maschinen tragen w hrend sich der Finger auf dem Einschaltknopf befindet oder wenn Sie Elektroger te Maschinen einstecken die...

Страница 8: ...n bei der die Schutzvorrichtung der Spaltkeil und oder die R ckschlagvorrichtung entfernt werden m ssen z B hobeln dodieren oder nachschneiden Stellen Sie sicher dass das S geblatt den Schutz den Spal...

Страница 9: ...el ctricas en atm sferas explo sivas donde haya presencia de l quidos inflamables gases o polvo Las herramientas el ctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores Siempre use protecc...

Страница 10: ...mido a baja presi n Asegurarse de tener todas las piezas se aladas Si falta alg n componente p ngase en contacto con nuestro departamento de servicios al cliente a hello domu co uk UK EU usasuport dom...

Страница 11: ...si che tutte le parti siano fissate in maniera sicura RISCHIO DI LESIONI PERSONALI Evitare il contatto del corpo con superfici a terra come tubi radiatori e frigorif eri Se il corpo a terra c un maggi...

Страница 12: ...loccato Accertarsi che il cavo sia posizionato in modo da non inciampare o provocare in alcun modo danni o tensioni Prima di apportare qualsiasi modifica o manutenzione rimuovere la presa dall aliment...

Страница 13: ...t n bien ajustadass antes de su uso RIESGO DE LESIONES PERSONALES Evite el contac to del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuber as radiadores cocinas y refrigeradores Hay un au mento en...

Страница 14: ...cerrada Aseg rese de que el cable sea colocado de manera que no se puedan pisar tropezar o de lo contrario sufrir da o o estr s Retire el enchufe de la red el ctrica bater a si aplica antes de realiz...

Страница 15: ...sierra o hacer ajustes a la navaja anti retroceso del dispositivo o de la hoja de sierra de la guardia y cuando se deja la m quina desatendida Nunca deje la sierra de mesa desatendida Ap guela y no ab...

Страница 16: ...de inglete deslizante Complies with the essential requirements of the following directives Est conforme aux exigences essentielles des directives suivants Erf llt die grundlegenden Anforderungen der...

Страница 17: ...ht 2 Laser EIN AUS Schalter 3 Klingenschutzmechanismus 4 Griff loslassen 5 Bedienungsgriff 6 Oberer fester Blattschutz 7 Klemmversteller 8 Rotierender Klingenschutz 9 S geblatt 10 Staubabsaugung 11 St...

Страница 18: ...e di supporto laterali x 2 31 Cavo di alimentazione LAT ES 1 luz l ser 2 interruptor l ser ON OFF 3 mecanismo de protecci n de cuchillas 4 Suelte el mango 5 mango de funcionamiento 6 protector de cuch...

Страница 19: ...A5P 01 1 26 8 9 5 3 10 6 15 7 18 20 30 30 21 23 13 28 COMPONENTS COMPOSANTS KOMPONENTEN COMPONENTES COMPONENTI COMPONENTE 29 17...

Страница 20: ...A5P 01 2 11 19 12 16 22 14 4 24 31 27 25 COMPONENTS COMPOSANTS KOMPONENTEN COMPONENTES COMPONENTI COMPONENTE...

Страница 21: ...anco Utilice 4 pernos no sumi nistrados para fijar la herramienta Attach the Dust Collection Bag 11 to the Dust Exhaust 10 before use to reduce dust during operation Attachez le sac collecteur de pous...

Страница 22: ...te de coupe de sa position ferm e de transport L sen Sie den Freigabegriff 4 um den Schneidkopf aus seiner geschlossenen Position zu l sen Afloje la Manija de Liberaci n 4 para desactivar el Ca bezal...

Страница 23: ...inkel ein El bloqueo de bisel 12 se usa para colocar la cuchilla en el ngulo de bisel deseado Esto se puede ajustar de 0 a 45 a la izqui erda Afloje el bloqueo en sentido contrario a las agujas del re...

Страница 24: ...e corta de 0 a 45 a izquierda y derecha Para ajustar el ngulo de inglete afloje el bloqueo de caros 20 y levante el pestillo de ingletes 21 como se muestra arriba y gire el inglete a la posici n desea...

Страница 25: ...NTS AVANT LES AJUSTEMENTS D UTILISATION VOR GEBRAUCHSEINSTELLUNGEN ANTES DE USAR AJUSTES PRIMA DI UTILIZZARE LE REGOLAZIONI ANTES DE USAR AJUSTES OPERATION OP RATION DIE ANWENDUNG OPERACI N FUNZIONAME...

Страница 26: ...UTILIZZO ANTES DEL PRIMER USO FR REMARQUE Lorsque la machine a t r gl e en usine il est recommand de v rifier le r glage 0 de la table rotative et le r glage 0 de l inclinaison perpendiculaire avant d...

Страница 27: ...er der Gehrungsskala 17 h lt und stellen Sie sie so ein dass sie die Nullposition auf der Gehrungsskala genau anzeigt 10 Ziehen Sie die Schraube wieder fest mit der der Gehrungszeiger 17 gesichert ist...

Страница 28: ...olarlo in modo che indichi accuratamente la posizione zero sulla Mitra Scale 10 Serrare di nuovo la vite che fissa il puntatore della scala di mitra 17 LAT ES NOTA mientras la m quina ha sido configur...

Страница 29: ...en Schnittes entlang des Steuerarms von vorne nach hinten bewegen ES La profundidad de corte se puede preestablecer para cortes uniformes y repetitivos poco profundos 1 Afloje la tuerca de seguridad d...

Страница 30: ...OSS CUT COUPE CROIS E DURCHGESCHNITTEN CORTE CRUZADO TAGLIO ATTRAVERSO CORTE TRANSVERSAL 3 Faites pivoter la table onglets 16 jusqu ce que le pointeur s aligne avec l angle souhait 4 Rel chez le loque...

Страница 31: ...como una pinza que interfiera con la acci n de corte 8 Sujete firmemente la manija de operaci n 5 y apriete el gatillo del interruptor 19 Permita que la Hoja alcance la velocidad m xima y baje lentam...

Страница 32: ...rar la pieza EN A bevel cut is made by cutting across the grain of the workpiece with the Blade angled to the Fence and Mitre Table is set at the zero degree position and the Blade set at an angle bet...

Страница 33: ...tt die H chstgeschwindigkeit erreichen und senken Sie das S geblatt langsam in und durch das Werkst ck 10 Lassen Sie den Schalterausl ser 19 los und warten Sie bis sich die Klinge nicht mehr dreht bev...

Страница 34: ...a la cerca y la tabla de inglete se fija en la posici n del grado cero y el conjunto de la l mina en un ngulo entre 0 y 45 1 Tire de la manija de desbloqueo 4 y levante el brazo de la sierra hasta su...

Страница 35: ...irez sur la poign e de d gagement 4 et soulevez le bras de scie sa hauteur maximale 2 Desserrez le verrou onglet 20 et soulevez le loquet onglet 21 3 Faites pivoter la table onglets 16 jusqu ce que le...

Страница 36: ...una operaci n en seco de la operaci n de corte para verificar que no haya problemas como una pinza que interfiera con la acci n de corte 9 Sostenga la manija de operaci n 3 y firmemente y presione el...

Страница 37: ...lado convexo contra la valla Si el lado c ncavo se coloca contra la valla el tablero podr a romperse y atascarse la cuchilla 7 cuando corte trozos largos de madera apoye el extremo opuesto de la made...

Страница 38: ...chaltausl ser 19 gedr ckt halten Um die S ge auszuschalten lassen Sie einfach den Schalter ausl ser los 19 ES Para encender la sierra mueva el bloqueo del interruptor hacia la izquierda antes de presi...

Страница 39: ...rieure l endroit o ils entrent en contact avec la lame de scie 9 Installez la nouvelle lame de scie sur la broche en veillant ce que la rondelle de la lame int rieure se trouve derri re la lame de sci...

Страница 40: ...la della lama esterna dove vengono a contatto con la lama per sega 9 Montare la nuova lama per sega sul mandrino facendo attenzione che la rondella della lama interna si trovi dietro la lama della seg...

Страница 41: ...A5P 01 CHANGING THE SAW BLADE CHANGER LA LAME DE SCIE S GEBLATT WECHSELN CAMBIO DE LA HOJA DE SIERRA SOSTITUZIONE DELLA LAMA DELLA SEGA CAMBIAR LA HOJA DE SIERRA FIG 1 FIG 3 FIG 2 FIG 4 22...

Страница 42: ...und niemals tzende Mittel auf Kunststoffteilen Schmieren Sie alle beweglichen Teile in regelm igen Abst nden ES PRECAUCI N Use gafas de seguridad y una m scara para protegerse mientras limpia la sier...

Страница 43: ...ris e pourrait enfreindre les lois mondiales de droit d auteur de marque d pos e ainsi que d autres lois DE ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie das Produkt an gee igneten Entsorgungsstellen Fragen Sie bei...

Страница 44: ...uso del producto o la manera en que se use invalidar la garant a Los productos devueltos no se aceptar n a menos que se vuelvan a empaquetar en su embalaje original y acompa ados por un formulario de...

Отзывы: