background image

D

        

impressum

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung 

in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch aus-

zugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. 

© copyright 2015 by conrad electronic se.

messstellenBeleuchtung

Das Messgerät verfügt über eine LED-Beleuchtung an der  Gehäuseoberseite, um die Messstelle bei 

schlechten Lichtbedingungen besser zu erkennen. Zum Aktivieren drücken Sie die Taste (13). Die LED 

schaltet sich zur Batterieschonung nach ca. 30 Sekunden selbstständig aus.

wArtung unD reinigung

Das Messgerät ist für Sie bis auf einen gelegentlichen Batteriewechsel wartungsfrei.
Um die Genauigkeit jedoch über einen langen Zeitraum hinweg gewährleisten zu können, empfiehlt es 

sich, das Produkt einmal jährlich kalibrieren zu lassen.
Reinigen Sie das Produkt niemals während es mit einer Spannungsquelle verbunden ist. Zur Reinigung 

genügt ein trockenes, weiches, sauberes Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, dies 

kann zu Verfärbungen führen. Drücken Sie beim Reinigen nicht zu stark auf die Oberfläche um Kratzspu-

ren zu vermeiden.

entsorgung

a) Allgemein

 

    Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen 

Bestimmungen. Entfernen Sie eventuell eingelegte Batterien und entsorgen diese getrennt vom 

Produkt.

b) Batterien

 Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien 

verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.

 

 

  Schadstoffhaltige Batterien sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet, das auf das 

Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlagge-

bende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. 

Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall 

dort abgeben, wo Batterien verkauft werden.

technische DAten

Spannungsbereich .........................................6 - 600 V (DC/AC)
Frequenzbereich ............................................0 Hz ; 16 - 400 Hz
LED-Auflösung ..............................................+/- 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400, 600 V
DC/AC Spannungserkennung .......................automatisch
Auto-Power-On ..............................................> 6 V (DC/AC)
Ansprechzeit ..................................................< 0,5 s
Max. Prüfstrom I ............................................< 3,5 mA
Batterie-Stromaufnahme ...............................max. 50 mA
Messkategorie ...............................................CAT  III 600 V
Normen ..........................................................EN 60529 und EN 61243-3:2010
Schutzart .......................................................IP64
Verschmutzungsgrad .....................................2
Temperaturbereich .........................................-15 °C bis +45 °C
Luftfeuchte .....................................................max. 85% relative Feuchte, nicht kondensierend
Höhe über N.N. ..............................................max. 2000 m
Länge Messleitung ........................................ca. 93 cm
Stromversorgung ...........................................2x Batterien vom Typ AAA/Micro
Gewicht ..........................................................130 g
Abmessungen ................................................67 x 245 x 27 mm (B x H x T)

Durchgangsprüfung

Darstellung

Optisch und akustisch (<400 kΩ +50%)

Prüfstrom

<5 uA

Überspannungsschutz

690 V (DC/AC)

BAtterien einlegen / wechseln

Trennen Sie den Spannungsprüfer vom jeweiligen Messobjekt.
Halten Sie die beiden Messspitzen zusammen. Ertönt kein Signalton oder leuchtet die LED Low Bat (12), 

müssen die Batterien erneuert werden.
Lösen Sie dazu die Schraube (15) mittels einem kleinem Kreuzschlitzschraubendreher.
Ziehen Sie nun das Batteriefach (14) vorsichtig am Kabel entlang nach unten.
Entnehmen Sie ggf. die entleerten Batterien aus dem Messgerät und legen Sie zwei neue Batterien 

vom selben Typ (siehe „Technische Daten“) polungsrichtig in das Batteriefach ein. Die Verwendung von 

wiederaufladbaren Akkus ist nicht zulässig. Empfohlen werden Alkaline Batterien, da diese eine lange 

Betriebszeit garantieren.
Schieben Sie das Batteriefach wieder nach oben bis es spürbar einrastet und verschließen Sie dieses 

wieder sorgfältig mit der Schraube (15).

BeDienelemente   

1

2

3

4

5

7

8

9

10

11

12

13

14

15

1  Messspitzen
2  Prüfspitze „-“
3  Prüfspitze „+“
4  Halterung für zweite Messleitung
5  LED Hohe Spannung
6  Piepser
7  LEDs für Spannungsanzeige
8  LED „-“ Polarität am Hauptgerät
9  LED AC Spannung
10  LED DC Spannung
11  LED Durchgangsprüfer
12  LED Low Bat
13  Taster Messspitzenbeleuchtung
14  Batteriefach
15  Schraube Batteriefach

funktionsprüfung / selBsttest

Es empfiehlt sich, das Messgerät vor jedem Messvorgang auf Funktion zu prüfen.
Halten Sie die beiden Messspitzen zusammen. Es ertönt ein Signalton und die LED (11) leuchtet. Das 

Produkt ist betriebsbereit.
Das Messgerät schaltet sich automatisch beim Erkennen der jeweiligen Messgröße ein. Nach einem 

Messvorgang schaltet sich das Messgerät automatisch ab, um Strom zu sparen.
Ist kein Signalton zu hören, führen Sie einen Batteriewechsel durch. Sollte auch nach einem Batteriewech-

sel keine Funktion vorhanden sein, darf das Produkt nicht verwendet werden!
Für einen Selbsttest des Messgerätes gehen Sie bitte folgendermaßen vor:  Drücken Sie im ausgeschal-

teten Zustand die Taste der Messspitzenbeleuchtung (13) ca 4 Sekunden lange. Alle LEDs/Symbole, die 

Messstellenbeleuchtung und der Pipser sind für ca 2 Sekunden aktiv.

 

 Montieren Sie immer die Messspitzen-Abdeckung, sobald Sie das Messgerät nicht mehr 

benötigen.

spAnnungsprüfung

Verbinden Sie die beiden Messspitzen mit dem Messobjekt.
Der Spannungsprüfer schaltet sich ab einer Spannung von 6 V automatisch ein.

 Bei Anwendung des Spannungsprüfers im Bereich der Messkategorie CAT III und CAT IV wird 

empfohlen, die beiliegenden Kunststoff-Schutzhülsen zur Verringerung der freiliegenden Kontakt-

spitzenlänge auf die Prüfspitzen (2) und (3) zu stecken. Dies vermindert die Gefahr eines möglichen 

Kurzschlusses beim Messvorgang.
 Zur leichteren Bedienbarkeit verfügt das Produkt über eine Halterung (4) für die zweite Messleitung. 

Dies erleichtert z.B. das Messen direkt über Netzsteckdosen.

 

 Bei Gleichspannungen bezieht sich die Polarität der angezeigten Spannung auf die Messspitze 

des Messgerätes (3).

 

 Bei leeren Batterien funktioniert ab einer Prüfspannung von 50 V/AC und 120 V/DC nur die 

Warnanzeige (5) für „gefährliche Spannung“. Leuchtet diese Anzeige, berühren Sie niemals die 

Messkontakte. Wechseln Sie die Batterien. 

Die gemessene Spannung wird Ihnen mittels den LEDs (7) angezeigt.
Bei Wechselspannungen leuchtet die „AC“ LED (9) und die Spannung wird mit den LEDs (7) angezeigt.
Bei Gleichspannungen leuchtet die „DC“ LED (10) und die Spannung wird mit den LEDs (7) angezeigt. 

Sollte die Spannung eine negative Polarität haben, leuchtet zusätzlich die „-“ LED (8). 

DurchgAngsprüfung

 

Achten Sie vor einer Durchgangsprüfung darauf, dass das Messobjekt spannungsfrei ist.

Halten Sie die  beiden Messspitzen an die zu messende Stelle des Messobjekts. Bei einem Durchgang bis 

max. 400 kΩ +50% ertönt ein Signalton und die LED zur Durchgangsprüfung „7“ leuchtet.
Trennen Sie die Messspitzen nach dem Messvorgang wieder vom Messobjekt.

Содержание VC-62

Страница 1: ... Symbol für leere Batterie Konformitätszeichen CE geprüft Gerät und Ausrüstung zum Arbeiten unter Spannung Persönliche Schutzmaßnahmen erforderlich Schutzklasse 2 doppelt oder verstärkte Isolierung Schutzisoliert D BEDIENUNGSANLEITUNG Spannungsprüfer VC 62 Best Nr 1313884 BestimmungsgemäSSe Verwendung Der 2polige Spannungsprüfer dient zum Messen und Anzeigen von Gleich und Wechselspannungen im ele...

Страница 2: ...ach unten Entnehmen Sie ggf die entleerten Batterien aus dem Messgerät und legen Sie zwei neue Batterien vom selben Typ siehe Technische Daten polungsrichtig in das Batteriefach ein Die Verwendung von wiederaufladbaren Akkus ist nicht zulässig Empfohlen werden Alkaline Batterien da diese eine lange Betriebszeit garantieren Schieben Sie das Batteriefach wieder nach oben bis es spürbar einrastet und...

Страница 3: ...T Symbol for empty batteries Conformity symbol CE approved Device and equipment for live works Personal protective equipment required Protection class 2 double or reinforced insulation protective insulation G OPERATING INSTRUCTIONS Voltage tester VC 62 Item no 1313884 Intended use The 2 pole voltage tester can be used to measure and display direct and alternating voltages in an electri cal low vol...

Страница 4: ...current the polarity of the voltage displays refers to the measuring tip of the measur ing instrument 3 When the batteries are empty only the warning indicator 5 for Dangerous Voltage will function when the test voltage reaches 50 V AC or 120 V DC Do not ever touch the measuring contacts if this indicator is on Replacing the batteries The voltage measured is indicated with the LEDs 7 The LED AC 9 ...

Страница 5: ...rotection 2 isolation isolation de sécurité doublées ou renforcées F MODE D EMPLOI Détecteur de tension VC 62 N de commande 1313884 Utilisation conforme Le détecteur de tension à 2 pôles est utilisé pour mesurer et afficher les tensions continues et alternatives dans les circuits électriques basse tension Le produit dispose également d un testeur de continuité acous tique et visuel L appareil fonc...

Страница 6: ...ure directe sur les prises électriques En cas de tension continue la polarité de la tension affichée se réfère à la sonde de l appareil de mesure 3 Si les piles sont déchargées seul l indicateur d avertissement 5 en cas de tension dan gereuse fonctionne à partir d une tension de détection de 50 V CA ou de 120 V CC Si cet indicateur est allumé ne touchez pas les contacts de mesure Remplacez les pil...

Страница 7: ...evens LOW BAT Symbool voor lege batterijen Conformiteitsaanduiding CE gekeurd Apparaat en uitvoering voor het werken onder spanning Persoonlijke beschermingsmaatregelen vereist Beschermklasse 2 dubbele of versterkte isolatie veiligheidsisolatie O GEBRUIKSAANWIJZING Spanningstester VC 62 Bestelnr 1313884 Beoogd gebruik De 2 polige spanningstester wordt gebruikt voor het meten en weergeven van gelij...

Страница 8: ...d Dit vereenvoudigt bijv het direct via stopcontacten meten Bij gelijkspanningen verwijst de polariteit van de weergegeven spanning naar de meetsonde van het meetinstrument 3 Bij lege batterijen werkt vanaf een testspanning van 50 V AC en 120 V DC uitsluitend de waarschuwingsindicatie 5 voor gevaarlijke spanning Raak de meetcontacten nooit aan als deze indicatie brandt Vervang de batterijen De gem...

Отзывы: