background image

F

        

informations légales

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des 

installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par 

extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. 

© copyright 2015 by conrad electronic se.

mise en plAce et remplAcement Des piles

Débranchez le détecteur de tension de l’objet qui est mesuré.
Tenez les deux pointes de mesure ensemble. Si aucun signal sonore n’est émis ou si le voyant LED Low 

Bat (12) s’allume, les piles doivent être remplacées.
Pour ce faire, dévissez la vis (15) en utilisant un petit tournevis cruciforme.
Faites glisser le compartiment à piles (14) soigneusement le long du câble, vers le bas.
Retirez, le cas échéant, les piles usées de l’appareil de mesure et insérez deux piles neuves du même 

type (voir le chapitre « caractéristiques techniques ») dans le compartiment à piles en respectant la pola-

rité. L’utilisation de piles rechargeables n’est pas autorisée. Nous vous recommandons d’utiliser des piles 

alcalines car elles garantissent une plus longue durée de fonctionnement.
Faites glisser le compartiment à piles vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche et refermez-le en vissant 

soigneusement la vis (15).

éléments De commAnDe   

1  Pointes de mesure
2  Pointe de test « - »
3  Pointe de test « + »
4  Support pour le deuxième câble de mesure
5  LED indiquant une tension élevée
6  Générateur de signal sonore
7  Voyants LED pour l’affichage de la tension
8  Voyant LED, polarité « - » sur l’appareil principal
9  Voyant LED, tension CA
10  Voyant LED, tension CC
11  Voyant LED, testeur de continuité
12  Voyant LED, Low Bat (pile faible)
13  Touche Éclairage des pointes de mesure
14  Compartiment à piles
15  Vis du compartiment à piles

VérificAtion Des fonctions/Auto test

Nous vous recommandons de vérifier les fonction de l’appareil de mesure avant chaque processus de 

mesure.
Tenez les deux pointes de mesure ensemble. Un signal sonore retentit et le voyant LED (11) s’allume. Le 

produit est opérationnel.
L’appareil de mesure s’allume automatiquement lorsqu’il détecte chaque grandeur de mesure. Après un 

processus de mesure, l’appareil de mesure s’éteint automatiquement pour économiser les piles.
Si aucun signal sonore n’est émis, remplacez les piles. Si même après le remplacement des piles aucune 

fonction n’est disponible, le produit ne doit plus être utilisé !
Pour un autotest de l’appareil de mesure, veuillez procéder comme suit : avec l’appareil éteint, appuyez 

sur la touche d’éclairage de la pointe de mesure (13) pendant environ 4 secondes. Tous les LED / sym-

boles, l’éclairage de l’emplacement de mesure et le signal sonore sont actifs pendant environ 2 secondes.

 

 Mettez toujours le capuchon des sondes dès que vous n’avez plus besoin de l’appareil de 

mesure.

VérificAtion De lA tension

Reliez les deux pointes de mesure à l’objet à mesurer.
Le détecteur de tension s’allume automatiquement à partir d’une tension de 6 V.

 En cas d’utilisation du détecteur de tension dans le cadre de la catégorie de mesure CAT III et CAT 

IV, il est recommandé d’insérer les manchons de protection en plastique fournis pour réduire la 

longueur des pointes de contact (2) et (3) exposée au niveau de la sonde. Cela réduit le risque de 

provoquer un court-circuit lors de la mesure.
 Pour plus de facilité d’utilisation, le produit dispose d’un support (4) pour le deuxième câble de test. 

Cela facilite p. ex. la mesure directe sur les prises électriques.

 

 En cas de tension continue, la polarité de la tension affichée se réfère à la sonde de l’appareil 

de mesure (3).

 

 Si les piles sont déchargées, seul l’indicateur d’avertissement (5) en cas de « tension dan-

gereuse » fonctionne à partir d’une tension de détection de 50 V/CA ou de 120 V/CC. Si cet 

indicateur est allumé, ne touchez pas les contacts de mesure. Remplacez les piles. 

La tension mesurée est affichée à l’aide des voyants LED (7).
En cas de tensions alternatives, le voyant LED « CA » (9) s’allume et la tension est indiquée avec les 

voyants LED (7).
En cas de tensions continues, le voyant LED « CC » (10) s’allume et la tension est indiquée avec les 

voyants LED (7). Si la tension a une polarité négative, le voyant LED « - » (8) s’allume également. 

contrôle De continuité

 

Assurez-vous avant de contrôler la continuité que l’objet à mesurer est mis hors tension.

Tenez les deux pointes de mesures sur le point de mesure de l‘objet à mesurer. En cas de continuité 

jusqu‘à 400 kΩ +50% max., un signal sonore est émis et le voyant LED « 7 » pour le contrôle de la 

continuité s‘allume.
Déconnectez les pointes de mesure de l’objet à mesurer après avoir effectué la mesure.

éclAirAge Des points De mesure

L‘appareil de mesure dispose d‘un éclairage à LED intégrée sur le dessus du boîtier pour mieux reconnaî-

tre le point de mesure en cas de mauvaises conditions d‘éclairage. Pour l‘activer, appuyez brièvement sur 

la touche (13). L‘éclairage à LED s‘éteint automatiquement après env. 30 secondes pour économiser les 

piles.

mAintenAnce et nettoyAge

Hormis un remplacement occasionnel de la pile, l’appareil de mesure ne nécessite pas d’entretien.
Cependant, pour assurer sa précision pendant longtemps, nous vous recommandons de calibrer le produit 

une fois par an.
Ne nettoyez jamais le produit pendant qu’il est connecté à une source de tension. Pour le nettoyage, 

utilisez un chiffon doux, sec et propre. N’utilisez pas de détergents agressifs. Ces derniers pourraient 

causer une décoloration de l’appareil. Lors du nettoyage, n’appuyez pas trop fort sur la surface afin d’éviter 

de la rayer.

éliminAtion

a) généralités

 

    Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément 

aux prescriptions légales en vigueur. Retirez les piles éventuellement insérées et éliminez-les 

séparément de l’appareil.

b) piles

 Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de 

rapporter toutes les piles usées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.

 

 

  Les piles/piles rechargeables contenant des substances nocives sont marqué(e)s par le symbo-

le ci-contre qui signale l’interdiction de les jeter dans une poubelle ordinaire. Les désignations 

pour les principaux métaux lourds dangereux sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. 

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées aux centres de récupération de votre commune, à 

nos succursales ou à tous les points de vente de piles.

cArActéristiques techniques

Plage de tension ............................................6 - 600 V (CC/CA)
Plage de fréquences ......................................0 Hz ; 16 - 400 Hz
Résolution des LED .......................................+/- 6, 12, 24, 50, 120, 230, 400, 600 V
Détection de la tension CC/CA ......................automatique
Mise en marche automatique ........................> 6 V (CC/CA)
Délai de réponse ...........................................< 0,5 s
Courant d’essai max. I ...................................< 3,5 mA
Consommation électrique de la pile ..............max. 50 mA
Catégorie de mesure .....................................CAT III 600 V
Normes ..........................................................EN 60529 et EN 61243-3 2010
Indice de protection .......................................IP64
Degré de pollution .........................................2
Plage de mesure de la température ..............de -40 °C à +45 °C
Taux d’humidité ..............................................max. 85% d’humidité relative, sans condensation
Altitude ...........................................................max. 2000 m
Longueur du câble de mesure .......................env. 93 cm
Alimentation électrique ..................................2 x piles de type AAA/Micro
Poids ..............................................................130 g
Dimensions ....................................................67 x 245 x 27 mm (L x H x P)

contrôle de continuité

Représentation

Visuel et acoustique (<400 kΩ +50%)

Courant d´essai

<5 uA

Protection contre les surtensions

690 V (CC/CA)

Содержание VC-62

Страница 1: ... Symbol für leere Batterie Konformitätszeichen CE geprüft Gerät und Ausrüstung zum Arbeiten unter Spannung Persönliche Schutzmaßnahmen erforderlich Schutzklasse 2 doppelt oder verstärkte Isolierung Schutzisoliert D BEDIENUNGSANLEITUNG Spannungsprüfer VC 62 Best Nr 1313884 BestimmungsgemäSSe Verwendung Der 2polige Spannungsprüfer dient zum Messen und Anzeigen von Gleich und Wechselspannungen im ele...

Страница 2: ...ach unten Entnehmen Sie ggf die entleerten Batterien aus dem Messgerät und legen Sie zwei neue Batterien vom selben Typ siehe Technische Daten polungsrichtig in das Batteriefach ein Die Verwendung von wiederaufladbaren Akkus ist nicht zulässig Empfohlen werden Alkaline Batterien da diese eine lange Betriebszeit garantieren Schieben Sie das Batteriefach wieder nach oben bis es spürbar einrastet und...

Страница 3: ...T Symbol for empty batteries Conformity symbol CE approved Device and equipment for live works Personal protective equipment required Protection class 2 double or reinforced insulation protective insulation G OPERATING INSTRUCTIONS Voltage tester VC 62 Item no 1313884 Intended use The 2 pole voltage tester can be used to measure and display direct and alternating voltages in an electri cal low vol...

Страница 4: ...current the polarity of the voltage displays refers to the measuring tip of the measur ing instrument 3 When the batteries are empty only the warning indicator 5 for Dangerous Voltage will function when the test voltage reaches 50 V AC or 120 V DC Do not ever touch the measuring contacts if this indicator is on Replacing the batteries The voltage measured is indicated with the LEDs 7 The LED AC 9 ...

Страница 5: ...rotection 2 isolation isolation de sécurité doublées ou renforcées F MODE D EMPLOI Détecteur de tension VC 62 N de commande 1313884 Utilisation conforme Le détecteur de tension à 2 pôles est utilisé pour mesurer et afficher les tensions continues et alternatives dans les circuits électriques basse tension Le produit dispose également d un testeur de continuité acous tique et visuel L appareil fonc...

Страница 6: ...ure directe sur les prises électriques En cas de tension continue la polarité de la tension affichée se réfère à la sonde de l appareil de mesure 3 Si les piles sont déchargées seul l indicateur d avertissement 5 en cas de tension dan gereuse fonctionne à partir d une tension de détection de 50 V CA ou de 120 V CC Si cet indicateur est allumé ne touchez pas les contacts de mesure Remplacez les pil...

Страница 7: ...evens LOW BAT Symbool voor lege batterijen Conformiteitsaanduiding CE gekeurd Apparaat en uitvoering voor het werken onder spanning Persoonlijke beschermingsmaatregelen vereist Beschermklasse 2 dubbele of versterkte isolatie veiligheidsisolatie O GEBRUIKSAANWIJZING Spanningstester VC 62 Bestelnr 1313884 Beoogd gebruik De 2 polige spanningstester wordt gebruikt voor het meten en weergeven van gelij...

Страница 8: ...d Dit vereenvoudigt bijv het direct via stopcontacten meten Bij gelijkspanningen verwijst de polariteit van de weergegeven spanning naar de meetsonde van het meetinstrument 3 Bij lege batterijen werkt vanaf een testspanning van 50 V AC en 120 V DC uitsluitend de waarschuwingsindicatie 5 voor gevaarlijke spanning Raak de meetcontacten nooit aan als deze indicatie brandt Vervang de batterijen De gem...

Отзывы: