background image

BEDIENUNGSANLEITUNG

VERSION 02/10

BLEIAKKULADEGERÄT

BEST.-NR. 20 15 40 (BC-012-15AT) 

BEST.-NR. 20 15 43 (BC-024-10AT)

BEST.-NR. 20 15 41 (BC-012-30AT) 

BEST.-NR. 20 15 44 (BC-024-20AT)

BEST.-NR. 20 15 42 (BC-012-40AT)

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Das Gerät dient dazu folgende Akkutypen zu laden:

Bleiakkus mit flüssigem Elektrolyt

• 

Bleiakkus mit Calcium als Plattenmaterial

• 

SLA-Akkus (Sealed Lead Acid), die werksseitig gefüllt wurden und komplett verschlossen 

• 

sind

GEL-Akkus mit gelförmigem Elektrolyt

• 

AGM-Akkus (Absorbent Glass Mat), bei denen der Elektrolyt in einem Glasvlies gebunden 

• 

ist

Das Gerät kann außerdem als Netzteil genutzt werden. Die vorgeschriebenen Einstellungen 

der Bedienungsanleitung müssen unbedingt eingehalten werden, da sonst Geräteschäden 

entstehen können. Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden 

bestimmt und muss vor Nässe und Feuchtigkeit geschützt werden. Das gesamte Gerät darf 

nicht verändert oder umgebaut werden. Die Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanlei

-

tung sind unbedingt zu beachten. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und 

bewahren Sie diese für spätere Rückfragen gut auf. Dieses Gerät erfüllt die gesetzlichen, 

nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Gerätebe

-

zeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

LIEFERUMFANG

Akkuladegerät

• 

Anschlussklemmen (2 x)

• 

Netzkabel

• 

Bedienungsanleitung

• 

SYMBOLERKLÄRUNG

Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der Bedienungsanleitung deutlich gekennzeichnet. Es 

werden folgende Symbole verwendet:

Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre 

Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.

Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck wird verwendet, wenn 

besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung bestehen.

Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die zum besseren Verständnis der Abläufe 

 

Î

gegeben werden.

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung 

durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, 

die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, 

erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir 

keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung 

oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über-

nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/

Garantie.
Allgemeine Sicherheitshinweise

Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbau

-

• 

en und/oder Verändern des Geräts nicht gestattet.
Das Gerät darf nur an einer Netzspannung von 230V~/50Hz betrieben 

• 

werden. 

Der Aufbau des Geräts entspricht der Schutzklasse I.

• 

Das Gerät ist kein Spielzeug. Es ist nicht für Kinderhände geeignet. Lassen 

• 

Sie in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten! Kinder könnten 

versuchen, Gegenstände durch die Gehäuseöffnungen ins Gerät zu stecken. 

Dabei wird das Gerät zerstört, außerdem besteht Lebensgefahr durch einen 

elektrischen Schlag!

 

Das Gerät darf nur an einer solchen Stelle aufgestellt, betrieben oder gelagert 

werden, an der es für Kinder nicht erreichbar ist. Kinder könnten Einstellungen 

verändern oder den Akku kurzschließen, was zu einer Explosion führen kann. 

Lebensgefahr!

Das Gerät ist ausschließlich zum Aufladen von Bleiakkus, Bleiakkus mit 

• 

Calcium, SLA-Akkus, GEL-Akkus oder AGM-Akkus geeignet. Versuchen Sie 

niemals, andere Akkus (z.B. NiCd, NiMH, LiPo) oder gar Batterien aufzuladen! 

Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fach

-

• 

mann/Fachwerkstatt durchgeführt werden. Es sind keine für Sie einzustellen

-

den bzw. zu wartenden Bestandteile im Geräteinneren.

In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des 

• 

Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen 

und Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten 

• 

ist das Betreiben des Geräts durch geschultes Personal verantwortlich zu 

überwachen.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für 

• 

Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden!
Gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall 

• 

aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

 

Wenn Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Ladegerät nicht mehr 

betrieben werden, bringen Sie das Gerät in eine Fachwerkstatt oder entsorgen 

Sie es umweltgerecht.

Betrieb 

Das Gerät darf nur in trockenen Innenräumen betrieben werden. Es darf nicht 

• 

feucht oder nass werden, andernfalls besteht die Gefahr eines lebensgefährli

-

chen elektrischen Schlages!
Bedienen Sie das Gerät nie mit nassen Händen. Es besteht die Gefahr eines 

• 

lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
Das Gerät darf nur an eine Netzsteckdose mit Schutzkontakt angeschlossen 

• 

werden.

Gerät nicht am Netzkabel anheben oder Kabel anderweitig zweckentfremden.

• 

Bei Beschädigung des Netzkabels umgehend Netzstecker ziehen. Gerät nie 

• 

mit beschädigtem Netzkabel benutzen.
Netzkabel nicht am Kabel aus dem Gerät oder der Steckdose ziehen.

• 

Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starke Hitze oder Kälte (Arbeit

-

• 

stemperatur siehe technische Daten). Halten Sie es fern von Staub und 

Schmutz. Gleiches gilt für den angeschlossenen Akku.
Wählen Sie einen stabilen, ebenen, ausreichend großen Standort für das 

• 

Gerät und Akku. Stellen Sie das Gerät und Akku niemals auf brennbaren 

Flächen auf (z.B. Teppich). Verwenden Sie immer eine geeignete unbrennba

-

re, hitzefeste Unterlage.
Betreiben Sie das Gerät nicht im Innenraum von Fahrzeugen. Das Gerät darf 

• 

auch nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien oder Gasen betrieben 

werden.

Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Trotz der umfangreichen und 

• 

vielfältigen Schutzschaltungen können Fehlfunktionen oder Probleme beim 

Aufladen eines Akkus nicht ausgeschlossen werden.
Betreiben Sie das Gerät nur in gemäßigtem Klima, niemals in tropischem 

• 

Klima.
Achten Sie auf ausreichende Belüftung während der Betriebsphase. Das 

• 

Gerät ist mit einem Kühlgebläse für die Wärmesteuerung ausgestattet. Es wird 

automatisch ein und ausgeschaltet, um so die Innentemperatur des Geräts zu 

regeln. Decken Sie das Gerät und/oder den angeschlossenen Akku niemals 

ab. Laden Sie Akkus niemals in Behältern oder in schlecht belüfteten Räumen. 

Beim Laden von Akkus können explosive Gase entstehen! Halten Sie das 

Gerät und Akku fern von Zündquellen oder offenem Feuer, rauchen Sie nicht 

während dem Umgang mit dem Gerät und Akku! Es besteht Explosionsgefahr!
Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich vom Akku auf (so weit es das am 

• 

Gerät vorhandene Ladekabel erlaubt). Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in 

die Nähe des Akkus!
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es direkt von einem kalten in einen 

• 

warmen Raum gebracht wurde. Dabei entsteht Kondenswasser, dies kann 

nicht nur zu Funktionsstörungen führen, sondern es besteht auch die Gefahr 

eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!

 

Warten Sie, bis sich das Gerät (und der Akku) der Raumtemperatur ange

-

glichen hat, bevor Sie es mit der Netzspannung verbinden und in Betrieb 

nehmen. Dies kann mehrere Stunden dauern!
Achten Sie immer auf die korrekte Einstellung der DIP-Schalter entsprechend 

• 

der Betriebsart, für die Sie das Gerät verwenden und dem zu ladenden Akku

-

typ. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!

Akkuhinweise

Beachten Sie alle Sicherheits- und Ladehinweise des Akkuherstellers. Falls 

• 

der Akku befüllbar ist, so beachten Sie dazu die Informationen des Akkuher

-

stellers.

Akkus enthalten aggressive ätzende Säuren. Vermeiden Sie Haut- und 

• 

Augenkontakt mit Flüssigkeiten aus dem Akku! Zerlegen Sie niemals Akkus! 

Waschen Sie betroffene Hautpartien gründlich mit Wasser und Seife ab. Ist 

Säure ins Auge gelangt, waschen Sie dieses sofort unter fließenden, klaren 

und kalten Wasser aus! Suchen Sie danach sofort einen Arzt auf!

 

Ist Säure auf Ihre Kleidung gelangt, so waschen Sie diese sofort mit viel 

Wasser und Seife aus!
Beim Umgang mit Akkus ist aus Sicherheitsgründen geeignete Schutzkleidung 

• 

und eine Schutzbrille zu tragen.

!

Содержание 20 15 40

Страница 1: ...nrichtungen Hobby und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Geräts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden Gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um durch Stöße Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt Wenn Sie Beschädigungen feststelle...

Страница 2: ...Gerät mit einem weichen sauberen und trockenen Tuch Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Chemikalien dadurch kann das Gehäuse beschä digt werden Verfärbungen Tragen Sie niemals Ringe Halsketten Uhren o ä beim Umgang mit Akkus oder Ladegeräten Durch einen Kurzschluss der Akkukontakte besteht Ver brennungs und Explosionsgefahr Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworf...

Страница 3: ...ung prüfen Gerät wegen Überhitzung abgeschaltet Gerät abkühlen lassen Wackelkontakt an den Anschlussklemmen Anschlüsse zwischen Ladegerät und Akku prüfen Ausgang kurzgeschlossen Kein stabiles Laden DIP Schalter Einstellungen entsprechen nicht dem Akkutyp DIP Schalter entsprechend Akku typ einstellen Akku wird nicht bis zur 4 Phase geladen Akku Daten entsprechen nicht den technischen Daten des Gerä...

Страница 4: ... operated in dry indoor rooms It must not become damp or wet otherwise there is a risk of potentially fatal electric shock Never operate the device with wet hands This poses the risk of a potentially fatal electric shock The device may only be connected to a mains socket with safety contact Do not lift the device by the mains lead and use it only for its intended purpose If the mains lead becomes ...

Страница 5: ...revent harmful substances from infiltrating the environment Batteries As the end user you have a legal obligation battery regulation to return all used batteries disposing of batteries in the household waste is prohibited Batteries containing harmful substances bear the symbols opposite These symbols mean that disposal in the household waste is prohibited The designa tions for the decisive heavy m...

Страница 6: ...at full load Efficiency up to 87 Load equalisation 1 5 of output current no load at full load Operating temperature 0 40 C Insulated battery connections 2 Ventilation Cooling fan Item no 201540 201541 201542 201543 201544 Max charge current 15 A 30 A 40 A 10 A 20 A Max battery capacity 30 200 Ah 40 300 Ah 50 600 Ah 20 150 Ah 25 300 Ah Width ca 200 mm 240 mm 240 mm 200 mm 240 mm Length ca 215 mm 23...

Страница 7: ...térieur de l appareil Dans des installations commerciales les directives relatives à la prévention des accidents de la caisse professionnelle d assurance accidents pour les installations et les moyens électriques doivent être respectées Dans les écoles les établissements de formation les ateliers de loisirs et d entraide l exploitation de l appareil doit être surveillée en pleine responsabi lité p...

Страница 8: ... un contact cutané et oculaire avec des liquides de l accumulateur Ne mettez jamais un accumulateur en pièces détachées Lavez soigneusement les par ties cutanées concernées avec de l eau savonneuse Si de l acide a pénétré dans l œil nettoyez immédiatement celui ci à l eau courante claire et froide Consultez ensuite immédiatement un médecin Si de l acide s est répandu sur vos vêtements nettoyez imm...

Страница 9: ...appareil est éteint pour cause de surchauffe Laisser refroidir l appareil Mauvais contact au niveau des bornes de raccorde ment Contrôlez les raccordements entre le chargeur et l accumulateur La sortie est court circuitée Le chargement n est pas stable Les réglages des commuta teurs DIP ne correspondent pas au type de l accumu lateur Réglez les commutateurs DIP selon le type de l accumulateur L ac...

Страница 10: ... te worden genomen In scholen opleidingsinstituten hobby en doe het zelfwerkplaatsen dient gebruik van het apparaat door geschoold personeel verantwoordelijk te worden begeleid Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed worden Ga voorzichtig met het apparaat om Door stoten slagen of door een val van geringe hoogte kan het apparaat reeds wo...

Страница 11: ...ker uit het stopcontact Reinig het apparaat met een zachte schone en droge doek Gebruik geen agressieve reini gingsmiddelen of chemicaliën Hierdoor kan de behuizing worden beschadigd verkleuring Draag nooit ringen halskettingen horloges etc bij het werken met accu s of laders Door kortsluiting van de accucontacten bestaat verbrandings of explosiegevaar Accu s mogen niet worden kortgesloten of in h...

Страница 12: ...tabiel Aansluitingen tussen lader en accu controleren Uitgang kortgesloten Laden is niet stabiel Instellingen DIP schakelaar komen niet overeen met het accutype DIP schakelaar instellen op het juiste accutype Accu wordt pas in de 4e fase geladen Accugegevens komen niet overeen met de technische gegevens van het apparaat Accu kan niet met het apparaat worden geladen Accu is defect Accu afvoeren TEC...

Отзывы: