background image

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie 

dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-

mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. 
© Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. 

1088913_V3_0117_02_VTP_m_fr

Choix de l’emplacement mémoire du paramètre de correction

  Cela n’est possible que pour la mesure de l’intensité de l’éclairage (Lux/Fc) mais 

pas pour la mesure de la luminosité (cd). 

 

Dans ce cas, sélectionnez d’abord le mode de mesure de l’intensité de l’éclairage ; 

sélectionnez ensuite un emplacement mémoire pour le facteur de correction. Pas-

sez ensuite à la mesure de la luminosité. Le facteur de correction précédemment 

sélectionné est maintenant aussi utilisé dans la mesure de la luminosité.

•  Appuyez sur la touche « HOLD L.S. » (9) pendant 1 seconde, puis l’affichage de la mémoire 

(1....9) clignote en bas à gauche de l’écran. 

•  Choisissez l’emplacement de mémoire souhaité à l’aide des touches « 

S

 » (4) ou « 

F

 » (8). 

•  Appuyez sur la touche « HOLD L.S. » (9) à nouveau pendant une seconde. L’affichage cesse 

alors de clignoter et l’emplacement mémoire est sélectionné. 

Changer/sauvegarder le paramètre de correction
•  Appuyez sur la touche « HOLD L.S. » (9) pendant 1 seconde, puis l’affichage de la mémoire 

(1....9) clignote en bas à gauche de l’écran. 

•  Choisissez l’emplacement de mémoire souhaité à l’aide des touches « 

S

 » (4) ou « 

F

 » (8). 

•  Appuyez brièvement sur la touche « HOLD L.S. » (9), et l’affichage du paramètre de correc-

tion se met à clignoter.

•  Réglez le paramètre de correction à l’aide des touches « 

S

 » (4) ou « 

F

 » (8). Maintenez 

enfoncée la touche correspondante pour un réglage rapide.

•  Appuyez sur la touche « HOLD L.S. » (9) pendant une seconde. Le paramètre de correction 

est alors sauvegardé et l’affichage cesse de clignoter.

h)  Sauvegarder/afficher/supprimer la valeur de mesure

Sauvegarder la valeur de mesure
Le luxmètre dispose de 99 emplacements mémoire pour les valeurs de mesure (01....99) pour 

l’intensité de l’éclairage (lux/fc). Lors de la sauvegarde, non seulement la valeur de mesure est 

enregistrée mais également l’unité définie (lux ou fc) pour l’enregistrement.

  Les valeurs de mesure pour la luminosité ne peuvent pas être sauvegardées.

Pour sauvegarder une valeur de mesure, appuyez brièvement sur la touche « MEM READ » 

(2). « M » et le numéro d’emplacement mémoire (p. ex. « No. 01 ») sont affichés brièvement 

en haut à gauche de l’écran.
Afficher la valeur de mesure
Pour afficher l’une des 99 valeurs de mesure enregistrées, procédez comme suit :
•  Appuyez sur la touche « MEM READ » (2) pendant 1 seconde. L’affichage « R » apparaît 

en haut à gauche de l’écran et la dernière valeur de mesure enregistrée (et le numéro de 

l’emplacement mémoire) est affiché.

•  Choisissez l’emplacement de mémoire souhaité à l’aide des touches « 

S

 » (4) ou « 

F

 » (8). 

Pour un réglage rapide, appuyez plus longtemps sur la touche correspondante.

•  Pour quitter l’affichage de la valeur de mesure, appuyez sur la touche « MEM READ » (2) 

à nouveau pendant 1 seconde. L’affichage « R » et le numéro de l’emplacement mémoire 

disparaissent de l’écran.

Supprimer les valeurs de mesure

  Il n’est pas possible de supprimer individuellement les emplacements mémoire. 

Vous pouvez seulement supprimer tous les emplacements mémoire ensemble.

•  Appuyez brièvement sur la touche «   » (6) pour allumer le luxmètre.
•  Appuyez simultanément les touches «   » (6) et « MEM READ » (2). « CLR » apparaît à 

l’écran. 
Lorsque cet affichage disparaît à nouveau, tous les emplacements mémoires sont suppri-

més. Vous pouvez maintenant relâcher les deux touches.

Nettoyage

Nettoyez le produit soigneusement avec p. ex. un chiffon doux et propre. N’appuyez pas trop 

fort sur l’écran, cela cause non seulement des rayures, mais aussi des dommages sur l’écran.
Enlevez la poussière au moyen d’un aspirateur et d’un pinceau propre et doux.
Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou chimiques, qui peuvent 

non seulement décolorer mais aussi endommager le produit.

Élimination

a)  Généralités

 

Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être 

éliminés avec les ordures ménagères.

 

Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie 

conformément aux prescriptions légales en vigueur.

b)  Piles et piles rechargeables

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usa-

gées) de rapporter toutes les piles et toutes les piles rechargeables usées ; il est interdit de les 

jeter dans les ordures ménagères !

  

Les piles et piles rechargeables contenant des substances nocives sont marquées 

par le symbole ci-contre qui signale l’interdiction de les jeter dans une poubelle 

ordinaire. 

 

Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et piles rechargeables usagées dans 

les centres de récupération de votre commune, dans nos succursales ou dans tous 

les points de vente de piles et de piles rechargeables !

Vous respecterez ainsi les obligations imposées par la loi et contribuerez à la protection de 

l’environnement.

Caractéristiques techniques

Alimentation électrique ................. 3 piles de type AAA/Micro
Capteur ......................................... Photodiode avec filtre
Plage de mesure/d’affichage ........ 0....400000 lux / 0....40000 fc

 (« OL » s’affiche à chaque fois que la plage de mesure est 

dépassée)

Précision .......................................  ± 3 % avec une lampe à incandescence standard avec 

température de couleur 2856 K ou avec un spectre LED 

blanc corrigé
± 6 % avec une autre lumière visible

Déviation à l’angle d’entrée .......... 30° : ± 2 %

60° : ± 6 %
80° : ± 25 % 

  L’idéal est que l’incidence de la lumière à mesure soit perpendiculaire au capteur.

Taux d’échantillonnage ................. 2,5/s
Conditions de fonctionnement ...... Température de +5 °C à +40 °C

 Humidité ambiante de 0% à 80% d’humidité relative de 

l’air, sans condensation

Longueur de câble ........................ env. 1,5 m
Dimensions ................................... 160 x 58 x 27 mm (L x P x H)
Poids ............................................. 280 g (sans piles)

Содержание 1088913

Страница 1: ...sung einzubeziehen Der Betrieb erfolgt mit Batterien Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind un bedingt zu beachten Dieses Produkt erf llt die gesetzlich...

Страница 2: ...Messwert angezeigt Die Lichtst rke wird berechnet wie folgt Lichtst rke cd Beleuchtungsst rke lux x Abstand d Data Hold Funktion Beim Messvorgang ndert sich der im Display angezeigte Messwert je nach...

Страница 3: ...der zuletzt gespeicherte Messwert und die Speichernummer wird angezeigt W hlen Sie den gew nschten Speicher mit der Taste S 4 bzw F 8 aus F r eine Schnellverstellung halten Sie die jeweilige Taste l n...

Страница 4: ...ources in order to measure the actual strength of light Measurements are made via a foto element with a filter that separates the visible light spectrum in order to be measured It is operated with bat...

Страница 5: ...measured value is shown on the display The luminous intensity can be calculated as follows Luminous intensity cd illuminance level lux x distance d Data hold function During the measurement process th...

Страница 6: ...ft corner of the display will show R and the last saved measured value and the storage number will be shown Select the desired memory using the S 4 or the F 8 button For quick adjustment hold the corr...

Страница 7: ...r e par une cellule photovol ta que avec filtre afin d inclure dans la mesure uniquement le spectre lumineux visible L appareil fonctionne sur piles Il faut imp rativement respecter les consignes de s...

Страница 8: ...ntenant affich e l cran La luminosit est calcul e comme suit Luminosit cd intensit de l clairage lux x distance d Fonction Data Hold Pendant le processus de mesure la valeur de mesure affich e l cran...

Страница 9: ...l emplacement m moire est affich Choisissez l emplacement de m moire souhait l aide des touches S 4 ou F 8 Pour un r glage rapide appuyez plus longtemps sur la touche correspondante Pour quitter l aff...

Страница 10: ...in de meting te betrekken Het gebruik geschiedt met batterijen Volg te allen tijde de veiligheidsvoorschriften en alle andere informatie in deze gebruiksaan wijzing op Dit product voldoet aan de natio...

Страница 11: ...in de display weergegeven De lichtsterkte wordt als volgt berekend Lichtsterkte cd verlichtingssterkte lux x afstand d Data hold functie Tijdens de meting verandert de meetwaarde die is aangegeven in...

Страница 12: ...n de display verschijnt de aanduiding R en de laatst opgeslagen meetwaarde en het geheugennum mer worden weergegeven Selecteer het gewenste opslaggeheugen met de toets S 4 of F 8 Voor een snelle inste...

Отзывы: