background image

15

ES 

 Términos y condiciones de garantía

 

¡Felicitaciones por su compra de este producto Vogel’s! 
Ahora tiene en su poder un producto fabricado con 
materiales resistentes, basado en un diseño muy bien 
meditado. Por ello, Vogel’s responde de los posibles 
defectos de material o fabricación con una garantía de 
por vida.

1

  Vogel’s garantiza que, si se observan fallos durante el 

periodo de garantía del producto como consecuencia 
de defectos de material o fabricación, reparará o, si fuese 
necesario, sustituirá el producto sin coste alguno, después 
de haberlo evaluado. La garantía no cubre en ningún 
caso el desgaste normal.

2

  Si se presenta alguna reclamación en garantía, se 

deberá entregar el producto a Vogel’s junto con el 
justificante de compra original (factura, tique de caja 
o recibo). En el justificante de compra, deberá poder 
leerse claramente el nombre del distribuidor y la fecha de 
compra. 

3

  La garantía de Vogel’s pierde su validez en los siguientes 

casos:
•  Isi el producto no se perfora, monta y utiliza según las 

instrucciones

•  I si una persona ajena a Vogel’s realiza cambios o 

reparaciones en el producto

•  Isi un fallo se debe a causas externas (ajenas al 

producto), como por ejemplo, la caída de un rayo, 
agua, fuego, arañazos, someterse a temperaturas 
extremas, condiciones climatológicas, disolventes o 
ácidos, uso incorrecto o descuidos

•  Isi el producto se utiliza para aparatos distintos a los 

indicados en el embalaje

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 
EINDHOVEN, PAÍSES BAJOS

IT 

 Termini e condizioni di garanzia

 

Congratulazioni per l’acquisto di un prodotto Vogel’s! Si 
tratta di un prodotto fatto da materiali costosi, con una 
progettazione pensata fin nei minimi dettagli. Ecco perché 
Vogel’s, offrendo una garanzia a vita, si fa carico di 
eventuali difetti di materiali o di fabbricazione.

1

  Vogel’s garantisce che, nel caso in cui durante il periodo 

di garanzia del prodotto dovessero verificarsi dei difetti 
di materiale e/o fabbricazione, il prodotto stesso verrà 
riparato o, se necessario, sostituito gratuitatamente da 
Vogel’s. La garanzia non sarà ovviamente valida in 
presenza di una naturale usura.

2

  In caso di ricorso alla garanzia, il prodotto deve essere 

consegnato a Vogel’s accompagnato dalla prova di 
acquisto originale (fattura, scontrino di cassa o ricevuta). 
La prova di acquisto deve riportare chiaramente il nome 
del fornitore e la data di acquisto.

3

  La garanzia Vogel’s non sarà valida nei seguenti casi:

•  Ise il prodotto non è stato forato, montato e utilizzato 

attenendosi alle istruzioni d’uso;

•  Ise al prodotto sono state apportate delle modifiche o 

eseguite delle riparazioni da parte di personale che non 
sia Vogel’s;

•  Ise il difetto è conseguenza di cause esterne al 

prodotto quali, per esempio, fulmine, allagamento, 
incendio, graffi, esposizione a temperature estreme, 
condizioni atmosferiche, solventi o acidi, uso scorretto o 
disattenzione.

•  Ise il prodotto è stato utilizzato per altre apparecchiature 

che non siano quelle riportate all’esterno o all’interno 
dell’imballo.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 
EINDHOVEN, NEDERLAND

PT 

 Termos e condições de garantia

Felicitamo-lo pela aquisição deste produto da Vogel’s! 
Tem agora na sua posse um produto concebido a partir de 
materiais de elevada durabilidade e cuja criação levou em 
consideração todos os pormenores importantes. 
É essa a razão pela qual a Vogel’s, através de uma garantia 
permanente, se encontra na vanguarda de utilização de 
materiais e respectiva fabricação.  

1  

A Vogel’s garante que, se durante o período de 
garantia de um produto, ocorrer uma avaria devido 
a defeitos de fabrico e/ou de materiais, este será, 
às custas da empresa, reparado ou se necessário 
substituído, sem quaisquer custos. A garantia não se 
aplica ao uso e desgaste por utilização.

2

   No caso de exercer o direito de garantia, o produto 

deverá ser enviado para a Vogel’s juntamente com o 
documento de compra original (factura, nota de venda 
ou talão de compra). O documento de compra deverá 
apresentar de forma clara o nome do fornecedor e a 
data de compra.

3

   A garantia da Vogel’s fica sem efeito nos seguintes 

casos:

 

•  Se o produto não for instalado e utilizado de acordo 

com as instruções de utilização;

 

•  Se o produto tiver sido alterado ou reparado por uma 

pessoa exterior à Vogel’s;

 

•  Se a avaria tiver sido provocada por causas 

externas (fora do produto) como, por exemplo, 
relâmpagos, inundações, incêndio, riscos, exposição 
a temperaturas elevadas, condições climatéricas, 
solventes ou ácidos, utilização incorrecta ou 
negligência;

 

•  Se o produto for utilizado para equipamento diferente 

do mencionado no produto ou na embalagem.

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, 
NEDERLAND

(/

 

ǵȡȠȚțĮȚʌȡȠȨʌȠșȑıİȚȢİȖȖȪȘıȘȢ

ȈȣȖȤĮȡȘIJȒȡȚĮȖȚĮIJȘȞĮȖȠȡȐĮȣIJȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢIJȘȢ9RJHO¶V

ȉȠʌȡȠȧȩȞIJȠȠʌȠȓȠȑȤİIJİĮʌȠțIJȒıİȚİȓȞĮȚțĮIJĮıțİȣĮıȝȑȞȠ

ĮʌȩĮȞșİțIJȚțȐȣȜȚțȐțĮȚȠıȤİįȚĮıȝȩȢIJȠȣİȓȞĮȚʌȡȠıİțIJȚțȐ

ȝİȜİIJȘȝȑȞȠȢıİțȐșİIJȠȣȜİʌIJȠȝȑȡİȚĮīȚ¶ĮȣIJȩȘ9RJHOıĮȢ

ʌĮȡȑȤİȚİȖȖȪȘıȘİij¶ȩȡȠȣȗȦȒȢȖȚĮĮIJȑȜİȚİȢıIJĮȣȜȚțȐȒIJȘȞ

țĮIJĮıțİȣȒ

1

 

 

Ǿ9RJHOİȖȖȣȐIJĮȚȩIJȚİȐȞțĮIJȐIJȠįȚȐıIJȘȝĮİȖȖȪȘıȘȢ

İȞȩȢʌȡȠȧȩȞIJȠȢİȞIJȠʌȚıIJȠȪȞȕȜȐȕİȢȜȩȖȦĮIJİȜİȚȫȞıIJȘȞ

țĮIJĮıțİȣȒțĮȚȒIJĮȣȜȚțȐșĮʌȡȠȕİȓțĮIJȐIJȘȞțȡȓıȘIJȘȢ

ıİİʌȚıțİȣȒȒĮȞȤȡİȚĮıIJİȓĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢ

ȤȦȡȓȢİʌȚȕȐȡȣȞıȘIJȠȣʌİȜȐIJȘȂİIJȘȞʌĮȡȠȪıĮȡȘIJȫȢ

ĮʌȠțȜİȓİIJĮȚİȖȖȪȘıȘȖȚĮijȣıȚȠȜȠȖȚțȒijșȠȡȐ

2

 

ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘĮʌĮȓIJȘıȘȢıIJĮʌȜĮȓıȚĮIJȘȢİȖȖȪȘıȘȢIJȠ

ʌȡȠȧȩȞșĮʌȡȑʌİȚȞĮĮʌȠıIJĮȜİȓıIJȘȞ9RJHO¶VȝĮȗȓȝİIJȠ

ʌȡȦIJȩIJȣʌȠʌĮȡĮıIJĮIJȚțȩĮȖȠȡȐȢIJȚȝȠȜȩȖȚȠȒĮʌȩįİȚȟȘ

ʌȫȜȘıȘȢȉȠʌĮȡĮıIJĮIJȚțȩĮȖȠȡȐȢșĮʌȡȑʌİȚȞĮĮȞĮijȑȡİȚ

ȝİıĮijȒȞİȚĮIJȠȩȞȠȝĮIJȠȣʌȡȠȝȘșİȣIJȒțĮȚIJȘȞȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ

ĮȖȠȡȐȢ

3

 ǾİȖȖȪȘıȘIJȘȢ9RJHO¶VțĮșȓıIJĮIJĮȚȐțȣȡȘıIJȚȢʌĮȡĮțȐIJȦ

ʌİȡȚʌIJȫıİȚȢ

 ‡ǼȐȞIJȠʌȡȠȧȩȞįİȞȑȤİȚIJȡȣʌȘșİȓIJȠʌȠșİIJȘșİȓțĮȚ

ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓıȪȝijȦȞĮȝİIJȠIJȚȢȠįȘȖȓİȢȤȡȒıȘȢIJȠȣ

 ‡ǼȐȞIJȠʌȡȠȧȩȞȑȤİȚȣʌȠıIJİȓȝİIJĮIJȡȠʌȒȒİʌȚıțİȣȒĮʌȩ

IJȡȓIJȠȣȢʌȑȡĮȞIJȘȢȓįȚĮȢIJȘȢ9RJHO¶V

 ‡ǼȐȞıȘȝİȚȦșİȓȕȜȐȕȘȜȩȖȦİȟȦIJİȡȚțȫȞĮȚIJȚȫȞİțIJȩȢIJȠȣ

ʌȡȠȧȩȞIJȠȢȩʌȦȢȖȚĮʌĮȡȐįİȚȖȝĮțİȡĮȣȞȠȪʌȜȘȝȝȪȡĮȢ

ʌȣȡțĮȖȚȐȢȖȡĮIJıȠȣȞȓıȝĮIJȠȢȑțșİıȘȢıİĮțȡĮȓİȢ

șİȡȝȠțȡĮıȓİȢțĮȚȡȚțȑȢıȣȞșȒțİȢįȚĮȜȣIJȚțȐȒȠȟȑĮȒȜȩȖȦ

İıijĮȜȝȑȞȘȢȤȡȒıȘȢȒĮȝȑȜİȚĮȢ

 ‡ǼȐȞIJȠʌȡȠȧȩȞȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚȖȚĮȐȜȜȠȣİȓįȠȣȢİȟȠʌȜȚıȝȩ

ĮʌȩĮȣIJȩȞʌȠȣĮȞĮijȑȡİIJĮȚİʌȓȒİȞIJȩȢIJȘȢıȣıțİȣĮıȓĮȢ

92*(/¶6352'8&76%9+21'658*/$$1'%

(,1'+29(1ȅȁȁǹȃǻǿǹ

Содержание WALL 1225

Страница 1: ...strucciones de montage IT Istruzioni di montaggio PT Manual de montagem EL ȅįȘȖȓİȢ ıȣȞĮȡȝȠȖȒȢ SV Montageföreskrifter PL Instrukcja montażu RU Инструкция по сборке и установке CS Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за монтаж JA 設置の説明書 ZH WALL 1245 ...

Страница 2: ...an separat kort PL Uwaga Przed montażem uchwytu ściennego przeczytać ostrzeżenia na odwrocie dostarczonej listy części oddzielna karta RU Важно Перед началом монтажа настенного кронштейна рекомендуется сначала прочитать предупреждения расположенные на обратной стороне прилагаемой комплектации на отдельном листе CS Důležité Před montáží držáku na zeď si přečtěte upozornění na zadní straně seznamu d...

Страница 3: ...cione as tiras A no ecrã EL ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȚȢ ȜȦȡȓįİȢ İʌȐȞȦ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ SV Placera skenorna A på skärmen PL Umieść paski A na odbiorniku RU Расположите консольные планки A на экране CS Umístěte lišty A na obrazovku SK Pásiky A umiestnite na obrazovku HU Helyezze el a tartólemezeket A a képernyőn TR Şeritleri A ekrana yerleştirin RO Poziţionaţi benzile A pe ecran UK Розмістіть планки A на екрані BG По...

Страница 4: ...IJȠ ıȦıIJȩ ȝȑȖİșȠȢ ȕȚįȫȞ SV Skruva fast skenorna A på skärmen Se skärmens bruksanvisning för rätt bultstorlek G PL Przykręć paski A do odbiornika Informacje na temat prawidłowego rozmiaru śrub G znajdują się w instrukcji obsługi odbiornika RU Прикрутите консольные планки А к экрану Правильные размеры болтов G см в прилагающемся к экрану руководстве пользователя CS Našroubujte lišty A na obrazovku Sp...

Страница 5: ...s A DE Schieben Sie die Stangen B über die Leisten A FR Faites glisser les barres B sur les languettes A NL Schuif de stangen B over de strips A ES Deslice las barras B sobre las tiras A IT Far scivolare le barre B sulle staffe A PT Deslize as barras B por cima das tiras A EL ȈȪȡİIJİ IJȚȢ ȡȐȕįȠȣȢ İʌȐȞȦ Įʌȩ IJȚȢ ȜȦȡȓįİȢ SV Skjut stängerna B över skenorna A PL Wsunąć wsporniki B na uchwyty A RU Вставит...

Страница 6: ...tez les embouts C en place dans les barres B NL Plaats de afdekdoppen C terug op de stangen B ES Vuelva a colocar las cubiertas C en las barras B IT Rimontare i coperchietti C nelle barre B PT Coloque as tampas C novamente nas barras B EL ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ ȟĮȞȐ IJĮ țĮʌȐțȚĮ İʌȐȞȦ ıIJȚȢ ȡȐȕįȠȣȢ SV Sätt tillbaka ändskydden C på stängerna B PL Ponownie założyć zaślepki C na wsporniki B RU Одеть колпачки обрат...

Страница 7: ...con un trapano PT Abra os orifícios EL ǹȞȠȓȟIJİ IJȚȢ IJȡȪʌİȢ SV Borra hålen PL Wywiercić otwory montażowe RU Просверлить отверстия CS Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat TR Delik açın RO Daţi găurile UK Висвердлите отвори BG Пробийте отворите JA ZH ø 10mm ø 25 64 80mm 3 2 20mm 0 8 20mm 0 8 ø 5mm ø 13 64 1 2 ...

Страница 8: ...Eseguire i fori con un trapano PT Abra os orifícios EL ǹȞȠȓȟIJİ IJȚȢ IJȡȪʌİȢ SV Borra hålen PL Wywiercić otwory montażowe RU Просверлить отверстия CS Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat TR Delik açın RO Daţi găurile UK Висвердлите отвори BG Пробийте отворите JA ZH ø 4mm ø 5 32 45mm 1 8 1 2 3 ...

Страница 9: ...ʌȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ İʌȐȞȦ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ SV Skruva fast väggfästet D på väggen PL Przykręć uchwyt ścienny D do ściany RU Прикрутите настенный кронштейн D к стене CS Nástěnnou jednotku D namontujte na stěnu SK Nástennú montáž D priskrutkujte na stenu HU Csavarozza a fali tartót D a falra TR Duvar ayaklığını D duvara vidalayın RO Înşurubaţi suportul de perete D pe perete UK Пригвинтіть настінний кронштейн D до...

Страница 10: ...ȦȡȓįĮ țȐȜȣȥȘȢ ȈȪȡİIJİ IJȘ ȜȦȡȓįĮ ȝȑıĮ ıIJȘȞ İʌȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ SV Placera täckplattan E Skjut in skenan i väggfästet D PL Zamontować pasek osłonowy E Wsuń pasek w uchwyt ścienny D RU Разместить защитную планку Е Вставьте планку в настенный кронштейн D CS Umístěte krycí destičku E Zasuňte lišty do nástěnné jednotky D SK Nasaďte krycí pásik E Zasuňte pás do nástennej montáže D HU Helyezze el a takarólapokat...

Страница 11: ...ата за стена D JA スクリーンをウォール マウント D に取り付ける ZH 8 2 Tighten the bolts L and place the caps M DE Ziehen Sie die Schrauben L fest und bringen Sie die Kappen M an FR Serrez les boulons L et mettez les capuchons en place M NL Draai de bouten L vast en plaats de afdekdoppen M ES Apriete los tornillos L y coloque las cubiertas M IT Serrare i bulloni L e montare i coperchietti M PT Aperte os parafusos L e ...

Страница 12: ...alla se inclina hacia abajo Apriete el tornillo con la llave K IT Se lo schermo si inclina verso il basso serrare il bullone con la chiave K PT Se o ecrã se inclinar para a frente Aperte o parafuso com a chave K EL ǼȐȞ Ș ȠșȩȞȘ țȜȓȞİȚ ʌȡȠȢ IJĮ țȐIJȦ ȈijȓȟIJİ IJȘ ȕȓįĮ ȝİ IJȠ țȜİȚįȓ SV Om skärmen lutar nedåt Dra åt bulten med nyckel K PL Jeśli ekran jest nachylony w dół dokręć śrubę kluczem K RU Если экран...

Страница 13: ...ijșȠȪȞ ȠȚ ıȪȞįİıȝȠȚ İʌȐȞȦ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ ǼʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȚȢ ȡȐȕįȠȣȢ SV När uttagen på skärmen är täckta Flytta på stängerna B PL Jeżeli złącza odbiornika są zakryte zmień położenie wsporników B RU Если разъемы на экране перекрываются переустановите рейки В CS Po zakrytí konektorů na obrazovce upravte polohu lišt B SK Keď sú konektory na obrazovke zakryté znovu nasaďte tyčky B HU Ha a képernyő csatlak...

Страница 14: ... sind verwendet wird VOGEL S PRODUCTS BV HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NIEDERLANDE FR Modalités et conditions de la garantie Nous vous félicitons pour l achat de ce produit Vogel s Vous venez d acquérir un produit réalisé à partir de matériaux durables et d une conception ingénieuse jusque dans les moindres détails Vogel s est ainsi en mesure de proposer une garantie à vie contre les défauts d...

Страница 15: ...lo VOGEL S PRODUCTS BV HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLAND PT Termos e condições de garantia Felicitamo lo pela aquisição deste produto da Vogel s Tem agora na sua posse um produto concebido a partir de materiais de elevada durabilidade e cuja criação levou em consideração todos os pormenores importantes É essa a razão pela qual a Vogel s através de uma garantia permanente se encontra na v...

Страница 16: ...ужения изъянов в материалах или дефектов производства 1 Компания Vogel s дает гарантию на то что если в течение гарантийного срока в изделии возникнут неисправности связанные с дефектами производства и или материалов из которых оно изготовлено она обязуется отремонтировать или заменить на усмотрение компании это изделие бесплатно Гарантия не распространяется на нормальный износ и срабатывание 2 Ес...

Страница 17: ...k ediyoruz ve detayına kadar iyi düşünülmüş bir tasarıma dayanarak Uzun ömürlü maddelerden imal edilmiş bir ürüne sahipsiniz Bu yüzden Vogel s malzemelerden veya imalattan oluşabilen eksikliklere karşı ömür boyu garanti vermektedir 1 Vogel s satın alınan ürünü garanti müddeti içinde üretim ve veya malzeme eksikliklerden doğan hatalarda kendi kararına göre ücretsiz olarak tamir etmeyi hatta gerekti...

Страница 18: ... в материалите и изработката 1 Гаранциите на Vogel s че ако през гаран ционния срок на даден продукт възникнат неизправности дължащи се на дефекти в из работката и или материалите Vogel s по свое усмотрение ще ремонтира или ако е необ ходимо ще замени продукта без заплащане Гаранцията за нормално износване се изключ ва изрично с настоящото 2 Ако има иск по отношение на гаранция та продуктът трябва...

Страница 19: ...www vogels com Vogel s Holding BV 201 1 All rights reserved 201 1v02 ...

Отзывы: