background image

14

EN 

  

Guarantee terms and conditions

 

Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! 
The product you now have in your possession is made of 
durable materials and is based on a design, every detail 
of which has been meticulously thought-out. That is 
why Vogel’s gives you a lifelong guarantee for defects in 
materials or manufacturing.

1

 Vogel’s guarantees that if during the guarantee period 

of a product, faults arise due to defects in manufacturing 
and/or materials, it will, at its discretion, repair or if 
necessary replace the product, free of charge.  
A guarantee for normal wear and tear is hereby 
expressly excluded.

2

 If the guarantee is invoked, the product should be 

sent to Vogel’s together with the original purchase 
document (invoice, sales slip or cash receipt). The 
purchase document should clearly show the name of 
the supplier and the date of purchase.

3

 Vogel’s guarantee shall lapse in the following cases:

•  If the product has not been drilled, installed and used 

in accordance with the Instructions for Use;

•  IIf the product has been altered or repaired by 

someone a party other than Vogel’s;

•  IIf a fault arises due to external causes (outside 

the product) such as for example lightning, water 
nuisance, fire, scuffing, exposure to extreme 
temperatures, weather conditions, solvents or acids, 
wrong use or negligence;

•  If the product is used for different equipment than is 

mentioned on or in the packing.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 
EINDHOVEN, THE NETHERLANDS 

DE  

Garantiebedingungen

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vogel’s-
Produkts! Sie sind jetzt im Besitz eines Produkts, das 
nach einem bis ins letzte Detail durchdachten Entwurf 
aus langlebigen Materialien gefertigt wurde. Deshalb 
gewährt Vogel’s lebenslange Garantie auf Material- oder 
Herstellungsfehler.

1

 Vogel’s garantiert: Treten innerhalb der Garantiefrist des 

Produkts Mängel auf, welche die Folge von Material- 
und/oder Herstellungsfehlern sind, wird Vogel’s das 
Produkt nach eigenem Ermessen entweder kostenlos 
reparieren oder im Bedarfsfall ersetzen. Diese Garantie 
gilt ausdrücklich nicht für normalen Verschleiß.

2

 Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen, 

muss das Produkt an Vogel’s eingesandt werden, wobei 
der Original-Kaufbeleg (Rechnung, Kassenbon oder 
Quittung) beizufügen ist. Aus dem Kaufbeleg müssen 
der Name des Fachhändlers und das Kaufdatum klar 
ersichtlich sein.

3

 Die Garantie von Vogel’s erlischt in folgenden Fällen:

•  Iwenn das Produkt nicht nach der 

Gebrauchsanleitung gebohrt, montiert und 
verwendet wird;

•  Iwenn am Produkt von anderen als Vogel’s 

Änderungen vorgenommen oder Reparaturen 
ausgeführt werden;

•  Iwenn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. außerhalb 

des Produkts liegender) Ursachen ist, wie zum 
Beispiel Blitzeinschlag, Wasserschäden, Feuer, 
Kratzer, Aussetzen an extreme Temperaturen, 
Wetterverhältnisse, Lösungsmittel oder Säuren, 
unsachgemäße Verwendung oder Fahrlässigkeit;

•  Iwenn das Produkt für andere Geräte, als auf der 

Verpackung angegeben sind, verwendet wird.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 
EINDHOVEN, NIEDERLANDE

FR 

 Modalités et conditions de la garantie

Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Vogel’s ! 
Vous venez d’acquérir un produit réalisé à partir de 
matériaux durables et d’une conception ingénieuse 
jusque dans les moindres détails. Vogel’s est ainsi en 
mesure de proposer une garantie à vie contre les défauts 
de matériaux et de fabrication.

1

 Vogel’s garantit que, si le produit présente - pendant 

la période de garantie - un problème consécutif à des 
défauts de matériaux et/ou de fabrication, le produit 
sera gratuitement réparé ou remplacé (à l’appréciation 
de Vogel’s).  
L’usure normale est expressément exclue de la garantie.

2

 S’il est fait appel à la garantie, le produit doit être remis 

à Vogel’s avec présentation de la preuve d’achat 
originale (facture, ticket de caisse ou quittance). La 
preuve d’achat doit clairement mentionner le nom du 
fournisseur et la date d’achat.

3

 La garantie de Vogel’s prend fin dans les cas suivants:

•  Isi le produit n’est pas foré, assemblé et utilisé 

conformément aux instructions du mode d’emploi;

•  Isi le produit a subi des modifications ou des 

réparations par des tiers autres que Vogel’s;

•  Isi le problème est la conséquence de facteurs 

externes (extérieurs au produit) tels que foudre, 
dégâts des eaux, incendie, éraflures, exposition à 
des températures extrêmes, intempéries, solvants ou 
acides, mauvaise utilisation ou négligence;

•  Isi le produit est utilisé pour des appareils autres que 

ceux spécifiés sur ou à l’intérieur de l’emballage.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 
EINDHOVEN, PAYS-BAS

NL   Garantiebepalingen en voorwaarden

Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel’s product! 
U heeft nu een product in uw bezit, dat is gemaakt van 
duurzame materialen op basis van een tot in detail 
doordacht ontwerp. Daarom staat Vogel’s, via een 
levenslange garantie, in voor eventuele gebreken in 
materialen of fabricage.

1

 Vogel’s garandeert, dat indien gedurende de 

garantieperiode van het product gebreken 
optreden, die het gevolg zijn van materiaal- en/of 
fabricagefouten, het product ter beoordeling aan 
Vogel’s kosteloos wordt hersteld of zonodig vervangen.  
De garantie geldt uitdrukkelijk niet voor normaal 
voorkomende slijtage.

2

 indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient 

het product aan Vogel’s te worden aangeboden onder 
overlegging van de originele aankoopbon (factuur, 
kassabon of kwitantie).  
Uit de aankoopbon dienen duidelijk de naam van de 
leverancier en de aankoopdatum te blijken. 

3

  De Vogel’s garantie vervalt:

•  Iindien het product niet volgens de gebruiksaanwijzing is 

geboord, gemonteerd en gebruikt;

•  Iindien aan het product door anderen dan Vogel’s 

veranderingen zijn aangebracht of reparaties zijn 
uitgevoerd;

•  Iindien een gebrek het gevolg is van externe (buiten 

het product gelegen) oorzaken zoals bijvoorbeeld 
blikseminslag, wateroverlast, brand, krassen, blootstelling 
aan extreme temperaturen, weersomstandigheden, 
oplosmiddelen of zuren, verkeerd gebruik of 
onachtzaamheid;

- indien het product wordt gebruikt voor andere 

apparatuur dan is vermeld op of in de verpakking.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 
EINDHOVEN, NEDERLAND

Содержание WALL 1225

Страница 1: ...strucciones de montage IT Istruzioni di montaggio PT Manual de montagem EL ȅįȘȖȓİȢ ıȣȞĮȡȝȠȖȒȢ SV Montageföreskrifter PL Instrukcja montażu RU Инструкция по сборке и установке CS Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за монтаж JA 設置の説明書 ZH WALL 1245 ...

Страница 2: ...an separat kort PL Uwaga Przed montażem uchwytu ściennego przeczytać ostrzeżenia na odwrocie dostarczonej listy części oddzielna karta RU Важно Перед началом монтажа настенного кронштейна рекомендуется сначала прочитать предупреждения расположенные на обратной стороне прилагаемой комплектации на отдельном листе CS Důležité Před montáží držáku na zeď si přečtěte upozornění na zadní straně seznamu d...

Страница 3: ...cione as tiras A no ecrã EL ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȚȢ ȜȦȡȓįİȢ İʌȐȞȦ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ SV Placera skenorna A på skärmen PL Umieść paski A na odbiorniku RU Расположите консольные планки A на экране CS Umístěte lišty A na obrazovku SK Pásiky A umiestnite na obrazovku HU Helyezze el a tartólemezeket A a képernyőn TR Şeritleri A ekrana yerleştirin RO Poziţionaţi benzile A pe ecran UK Розмістіть планки A на екрані BG По...

Страница 4: ...IJȠ ıȦıIJȩ ȝȑȖİșȠȢ ȕȚįȫȞ SV Skruva fast skenorna A på skärmen Se skärmens bruksanvisning för rätt bultstorlek G PL Przykręć paski A do odbiornika Informacje na temat prawidłowego rozmiaru śrub G znajdują się w instrukcji obsługi odbiornika RU Прикрутите консольные планки А к экрану Правильные размеры болтов G см в прилагающемся к экрану руководстве пользователя CS Našroubujte lišty A na obrazovku Sp...

Страница 5: ...s A DE Schieben Sie die Stangen B über die Leisten A FR Faites glisser les barres B sur les languettes A NL Schuif de stangen B over de strips A ES Deslice las barras B sobre las tiras A IT Far scivolare le barre B sulle staffe A PT Deslize as barras B por cima das tiras A EL ȈȪȡİIJİ IJȚȢ ȡȐȕįȠȣȢ İʌȐȞȦ Įʌȩ IJȚȢ ȜȦȡȓįİȢ SV Skjut stängerna B över skenorna A PL Wsunąć wsporniki B na uchwyty A RU Вставит...

Страница 6: ...tez les embouts C en place dans les barres B NL Plaats de afdekdoppen C terug op de stangen B ES Vuelva a colocar las cubiertas C en las barras B IT Rimontare i coperchietti C nelle barre B PT Coloque as tampas C novamente nas barras B EL ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ ȟĮȞȐ IJĮ țĮʌȐțȚĮ İʌȐȞȦ ıIJȚȢ ȡȐȕįȠȣȢ SV Sätt tillbaka ändskydden C på stängerna B PL Ponownie założyć zaślepki C na wsporniki B RU Одеть колпачки обрат...

Страница 7: ...con un trapano PT Abra os orifícios EL ǹȞȠȓȟIJİ IJȚȢ IJȡȪʌİȢ SV Borra hålen PL Wywiercić otwory montażowe RU Просверлить отверстия CS Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat TR Delik açın RO Daţi găurile UK Висвердлите отвори BG Пробийте отворите JA ZH ø 10mm ø 25 64 80mm 3 2 20mm 0 8 20mm 0 8 ø 5mm ø 13 64 1 2 ...

Страница 8: ...Eseguire i fori con un trapano PT Abra os orifícios EL ǹȞȠȓȟIJİ IJȚȢ IJȡȪʌİȢ SV Borra hålen PL Wywiercić otwory montażowe RU Просверлить отверстия CS Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat TR Delik açın RO Daţi găurile UK Висвердлите отвори BG Пробийте отворите JA ZH ø 4mm ø 5 32 45mm 1 8 1 2 3 ...

Страница 9: ...ʌȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ İʌȐȞȦ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ SV Skruva fast väggfästet D på väggen PL Przykręć uchwyt ścienny D do ściany RU Прикрутите настенный кронштейн D к стене CS Nástěnnou jednotku D namontujte na stěnu SK Nástennú montáž D priskrutkujte na stenu HU Csavarozza a fali tartót D a falra TR Duvar ayaklığını D duvara vidalayın RO Înşurubaţi suportul de perete D pe perete UK Пригвинтіть настінний кронштейн D до...

Страница 10: ...ȦȡȓįĮ țȐȜȣȥȘȢ ȈȪȡİIJİ IJȘ ȜȦȡȓįĮ ȝȑıĮ ıIJȘȞ İʌȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ SV Placera täckplattan E Skjut in skenan i väggfästet D PL Zamontować pasek osłonowy E Wsuń pasek w uchwyt ścienny D RU Разместить защитную планку Е Вставьте планку в настенный кронштейн D CS Umístěte krycí destičku E Zasuňte lišty do nástěnné jednotky D SK Nasaďte krycí pásik E Zasuňte pás do nástennej montáže D HU Helyezze el a takarólapokat...

Страница 11: ...ата за стена D JA スクリーンをウォール マウント D に取り付ける ZH 8 2 Tighten the bolts L and place the caps M DE Ziehen Sie die Schrauben L fest und bringen Sie die Kappen M an FR Serrez les boulons L et mettez les capuchons en place M NL Draai de bouten L vast en plaats de afdekdoppen M ES Apriete los tornillos L y coloque las cubiertas M IT Serrare i bulloni L e montare i coperchietti M PT Aperte os parafusos L e ...

Страница 12: ...alla se inclina hacia abajo Apriete el tornillo con la llave K IT Se lo schermo si inclina verso il basso serrare il bullone con la chiave K PT Se o ecrã se inclinar para a frente Aperte o parafuso com a chave K EL ǼȐȞ Ș ȠșȩȞȘ țȜȓȞİȚ ʌȡȠȢ IJĮ țȐIJȦ ȈijȓȟIJİ IJȘ ȕȓįĮ ȝİ IJȠ țȜİȚįȓ SV Om skärmen lutar nedåt Dra åt bulten med nyckel K PL Jeśli ekran jest nachylony w dół dokręć śrubę kluczem K RU Если экран...

Страница 13: ...ijșȠȪȞ ȠȚ ıȪȞįİıȝȠȚ İʌȐȞȦ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ ǼʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȚȢ ȡȐȕįȠȣȢ SV När uttagen på skärmen är täckta Flytta på stängerna B PL Jeżeli złącza odbiornika są zakryte zmień położenie wsporników B RU Если разъемы на экране перекрываются переустановите рейки В CS Po zakrytí konektorů na obrazovce upravte polohu lišt B SK Keď sú konektory na obrazovke zakryté znovu nasaďte tyčky B HU Ha a képernyő csatlak...

Страница 14: ... sind verwendet wird VOGEL S PRODUCTS BV HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NIEDERLANDE FR Modalités et conditions de la garantie Nous vous félicitons pour l achat de ce produit Vogel s Vous venez d acquérir un produit réalisé à partir de matériaux durables et d une conception ingénieuse jusque dans les moindres détails Vogel s est ainsi en mesure de proposer une garantie à vie contre les défauts d...

Страница 15: ...lo VOGEL S PRODUCTS BV HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLAND PT Termos e condições de garantia Felicitamo lo pela aquisição deste produto da Vogel s Tem agora na sua posse um produto concebido a partir de materiais de elevada durabilidade e cuja criação levou em consideração todos os pormenores importantes É essa a razão pela qual a Vogel s através de uma garantia permanente se encontra na v...

Страница 16: ...ужения изъянов в материалах или дефектов производства 1 Компания Vogel s дает гарантию на то что если в течение гарантийного срока в изделии возникнут неисправности связанные с дефектами производства и или материалов из которых оно изготовлено она обязуется отремонтировать или заменить на усмотрение компании это изделие бесплатно Гарантия не распространяется на нормальный износ и срабатывание 2 Ес...

Страница 17: ...k ediyoruz ve detayına kadar iyi düşünülmüş bir tasarıma dayanarak Uzun ömürlü maddelerden imal edilmiş bir ürüne sahipsiniz Bu yüzden Vogel s malzemelerden veya imalattan oluşabilen eksikliklere karşı ömür boyu garanti vermektedir 1 Vogel s satın alınan ürünü garanti müddeti içinde üretim ve veya malzeme eksikliklerden doğan hatalarda kendi kararına göre ücretsiz olarak tamir etmeyi hatta gerekti...

Страница 18: ... в материалите и изработката 1 Гаранциите на Vogel s че ако през гаран ционния срок на даден продукт възникнат неизправности дължащи се на дефекти в из работката и или материалите Vogel s по свое усмотрение ще ремонтира или ако е необ ходимо ще замени продукта без заплащане Гаранцията за нормално износване се изключ ва изрично с настоящото 2 Ако има иск по отношение на гаранция та продуктът трябва...

Страница 19: ...www vogels com Vogel s Holding BV 201 1 All rights reserved 201 1v02 ...

Отзывы: