background image

17

EN 

  

Guarantee terms and conditions

 

Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! The product you now have 
in your possession is made of durable materials and is based on a design, every detail 
of which has been meticulously thought-out. That is why Vogel’s gives you a lifelong 
guarantee for defects in materials or manufacturing.

1

  Vogel’s guarantees that if during the guarantee period of a product, faults arise 

due to defects in manufacturing and/or materials, it will, at its discretion, repair or if 
necessary replace the product, free of charge.  
A guarantee for normal wear and tear is hereby expressly excluded.

2

  If the guarantee is invoked, the product should be sent to Vogel’s together with the 

original purchase document (invoice, sales slip or cash receipt).  
The purchase document should clearly show the name of the supplier and the date 
of purchase.

3

  Vogel’s guarantee shall lapse in the following cases:

•  If the product has not been drilled, installed and used in accordance with the 

Instructions for Use;

•  IIf the product has been altered or repaired by someone a party other than Vogel’s;
•  IIf a fault arises due to external causes (outside the product) such as for example 

lightning, water nuisance, fire, scuffing, exposure to extreme temperatures, weather 
conditions, solvents or acids, wrong use or negligence;

•  If the product is used for different equipment than is mentioned on or in the packing.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE NETHERLANDS 

DE  

Garantiebedingungen

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vogel’s-Produkts! Sie sind jetzt im Besitz eines 
Produkts, das nach einem bis ins letzte Detail durchdachten Entwurf aus langlebigen 
Materialien gefertigt wurde. Deshalb gewährt Vogel’s lebenslange Garantie auf 
Material- oder Herstellungsfehler.

1

  Vogel’s garantiert: Treten innerhalb der Garantiefrist des Produkts Mängel auf, welche 

die Folge von Material- und/oder Herstellungsfehlern sind, wird Vogel’s das Produkt 
nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder im Bedarfsfall ersetzen. 
Diese Garantie gilt ausdrücklich nicht für normalen Verschleiß.

2

  Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen, muss das Produkt an Vogel’s 

eingesandt werden, wobei der Original-Kaufbeleg (Rechnung, Kassenbon oder 
Quittung) beizufügen ist. Aus dem Kaufbeleg müssen der Name des Fachhändlers 
und das Kaufdatum klar ersichtlich sein.

3

  Die Garantie von Vogel’s erlischt in folgenden Fällen:

•  Iwenn das Produkt nicht nach der Gebrauchsanleitung gebohrt, montiert und 

verwendet wird;

•  Iwenn am Produkt von anderen als Vogel’s Änderungen vorgenommen oder 

Reparaturen ausgeführt werden;

•  Iwenn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. außerhalb des Produkts liegender) 

Ursachen ist, wie zum Beispiel Blitzeinschlag, Wasserschäden, Feuer, Kratzer, 
Aussetzen an extreme Temperaturen, Wetterverhältnisse, Lösungsmittel oder Säuren, 
unsachgemäße Verwendung oder Fahrlässigkeit;

•  Iwenn das Produkt für andere Geräte, als auf der Verpackung angegeben sind, 

verwendet wird.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIEDERLANDE

FR 

 Modalités et conditions de la garantie

Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Vogel’s ! Vous venez d’acquérir un 
produit réalisé à partir de matériaux durables et d’une conception ingénieuse jusque 
dans les moindres détails. Vogel’s est ainsi en mesure de proposer une garantie à vie 
contre les défauts de matériaux et de fabrication.

1

  Vogel’s garantit que, si le produit présente - pendant la période de garantie - un 

problème consécutif à des défauts de matériaux et/ou de fabrication, le produit sera 
gratuitement réparé ou remplacé  
(à l’appréciation de Vogel’s). L’usure normale est expressément exclue de la garantie.

2

  S’il est fait appel à la garantie, le produit doit être remis à Vogel’s avec présentation 

de la preuve d’achat originale (facture, ticket de caisse ou quittance). La preuve 
d’achat doit clairement mentionner le nom du fournisseur et la date d’achat.

3

  La garantie de Vogel’s prend fin dans les cas suivants:

•  Isi le produit n’est pas foré, assemblé et utilisé conformément aux instructions du 

mode d’emploi;

•  Isi le produit a subi des modifications ou des réparations par des tiers autres que 

Vogel’s;

•  Isi le problème est la conséquence de facteurs externes (extérieurs au produit) tels 

que foudre, dégâts des eaux, incendie, éraflures, exposition à des températures 
extrêmes, intempéries, solvants ou acides, mauvaise utilisation ou négligence;

•  Isi le produit est utilisé pour des appareils autres que ceux spécifiés sur ou à l’intérieur 

de l’emballage.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAYS-BAS

NL 

 Garantiebepalingen en voorwaarden

Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel’s product! U heeft nu een product in 
uw bezit, dat is gemaakt van duurzame materialen op basis van een tot in detail 
doordacht ontwerp. Daarom staat Vogel’s, via een levenslange garantie, in voor 
eventuele gebreken in materialen of fabricage.

1

  Vogel’s garandeert, dat indien gedurende de garantieperiode van het product 

gebreken optreden, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten, het 
product ter beoordeling aan Vogel’s kosteloos wordt hersteld of zonodig vervangen.  
De garantie geldt uitdrukkelijk niet voor normaal voorkomende slijtage.

2

  indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient het product aan Vogel’s te 

worden aangeboden onder overlegging van de originele aankoopbon (factuur, 
kassabon of kwitantie).  
Uit de aankoopbon dienen duidelijk de naam van de leverancier en de 
aankoopdatum te blijken. 

3

  De Vogel’s garantie vervalt:

•  Iindien het product niet volgens de gebruiksaanwijzing is geboord, gemonteerd en 

gebruikt;

•  Iindien aan het product door anderen dan Vogel’s veranderingen zijn aangebracht of 

reparaties zijn uitgevoerd;

•  Iindien een gebrek het gevolg is van externe (buiten het product gelegen) oorzaken 

zoals bijvoorbeeld blikseminslag, wateroverlast, brand, krassen, blootstelling aan 
extreme temperaturen, weersomstandigheden, oplosmiddelen of zuren, verkeerd 
gebruik of onachtzaamheid;

•  Iindien het product wordt gebruikt voor andere apparatuur dan is vermeld op of in de 

verpakking.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

ES 

 Términos y condiciones de garantía

 

¡Felicitaciones por su compra de este producto Vogel’s! Ahora tiene en su poder un 
producto fabricado con materiales resistentes, basado en un diseño muy bien meditado. 
Por ello, Vogel’s responde de los posibles defectos de material o fabricación con una 
garantía de por vida.

1

  Vogel’s garantiza que, si se observan fallos durante el periodo de garantía del producto 

como consecuencia de defectos de material o fabricación, reparará o, si fuese 
necesario, sustituirá el producto sin coste alguno, después de haberlo evaluado. La 
garantía no cubre en ningún caso el desgaste normal.

2

  Si se presenta alguna reclamación en garantía, se deberá entregar el producto a 

Vogel’s junto con el justificante de compra original (factura, tique de caja o recibo). En 
el justificante de compra, deberá poder leerse claramente el nombre del distribuidor y 
la fecha de compra. 

3

  La garantía de Vogel’s pierde su validez en los siguientes casos:

•  Isi el producto no se perfora, monta y utiliza según las instrucciones
•  I si una persona ajena a Vogel’s realiza cambios o reparaciones en el producto
•  Isi un fallo se debe a causas externas (ajenas al producto), como por ejemplo, la 

caída de un rayo, agua, fuego, arañazos, someterse a temperaturas extremas, 
condiciones climatológicas, disolventes o ácidos, uso incorrecto o descuidos

•  Isi el producto se utiliza para aparatos distintos a los indicados en el embalaje

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAÍSES BAJOS

IT 

 Termini e condizioni di garanzia

 

Congratulazioni per l’acquisto di un prodotto Vogel’s! Si tratta di un prodotto fatto da 
materiali costosi, con una progettazione pensata fin nei minimi dettagli. Ecco perché 
Vogel’s, offrendo una garanzia a vita, si fa carico di eventuali difetti di materiali o di 
fabbricazione.

1

  Vogel’s garantisce che, nel caso in cui durante il periodo di garanzia del prodotto 

dovessero verificarsi dei difetti di materiale e/o fabbricazione, il prodotto stesso verrà 
riparato o, se necessario, sostituito gratuitatamente da Vogel’s. La garanzia non sarà 
ovviamente valida in presenza di una naturale usura.

2

  In caso di ricorso alla garanzia, il prodotto deve essere consegnato a Vogel’s 

accompagnato dalla prova di acquisto originale (fattura, scontrino di cassa o ricevuta). 
La prova di acquisto deve riportare chiaramente il nome del fornitore e la data di 
acquisto.

3

  La garanzia Vogel’s non sarà valida nei seguenti casi:

•  Ise il prodotto non è stato forato, montato e utilizzato attenendosi alle istruzioni d’uso;
•  Ise al prodotto sono state apportate delle modifiche o eseguite delle riparazioni da 

parte di personale che non sia Vogel’s;

•  Ise il difetto è conseguenza di cause esterne al prodotto quali, per esempio, fulmine, 

allagamento, incendio, graffi, esposizione a temperature estreme, condizioni 
atmosferiche, solventi o acidi, uso scorretto o disattenzione.

•  Ise il prodotto è stato utilizzato per altre apparecchiature che non siano quelle 

riportate all’esterno o all’interno dell’imballo.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

PT 

 Termos e condições de garantia

Felicitamo-lo pela aquisição deste produto da Vogel’s! Tem agora na sua posse um 
produto concebido a partir de materiais de elevada durabilidade e cuja criação levou 
em consideração todos os pormenores importantes. 
É essa a razão pela qual a Vogel’s, através de uma garantia permanente, se encontra na 
vanguarda de utilização de materiais e respectiva fabricação.  

1  

A Vogel’s garante que, se durante o período de garantia de um produto, ocorrer 
uma avaria devido a defeitos de fabrico e/ou de materiais, este será, às custas da 
empresa, reparado ou se necessário substituído, sem quaisquer custos. A garantia 
não se aplica ao uso e desgaste por utilização.

2

   No caso de exercer o direito de garantia, o produto deverá ser enviado para a Vogel’s 

juntamente com o documento de compra original (factura, nota de venda ou talão 
de compra). O documento de compra deverá apresentar de forma clara o nome do 
fornecedor e a data de compra.

3

   A garantia da Vogel’s fica sem efeito nos seguintes casos:

 

•  Se o produto não for instalado e utilizado de acordo com as instruções de utilização;

 

•  Se o produto tiver sido alterado ou reparado por uma pessoa exterior à Vogel’s;

 

•  Se a avaria tiver sido provocada por causas externas (fora do produto) como, por 

exemplo, relâmpagos, inundações, incêndio, riscos, exposição a temperaturas 
elevadas, condições climatéricas, solventes ou ácidos, utilização incorrecta ou 
negligência;

 

•  Se o produto for utilizado para equipamento diferente do mencionado no produto 

ou na embalagem.

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

(/

 

ǵȡȠȚțĮȚʌȡȠȨʌȠșȑıİȚȢİȖȖȪȘıȘȢ

ȈȣȖȤĮȡȘIJȒȡȚĮȖȚĮIJȘȞĮȖȠȡȐĮȣIJȠȪIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢIJȘȢ9RJHO¶VȉȠʌȡȠȧȩȞIJȠȠʌȠȓȠȑȤİIJİ
ĮʌȠțIJȒıİȚİȓȞĮȚțĮIJĮıțİȣĮıȝȑȞȠĮʌȩĮȞșİțIJȚțȐȣȜȚțȐțĮȚȠıȤİįȚĮıȝȩȢIJȠȣİȓȞĮȚʌȡȠıİțIJȚțȐ
ȝİȜİIJȘȝȑȞȠȢıİțȐșİIJȠȣȜİʌIJȠȝȑȡİȚĮīȚ¶ĮȣIJȩȘ9RJHOıĮȢʌĮȡȑȤİȚİȖȖȪȘıȘİij¶ȩȡȠȣȗȦȒȢȖȚĮ
ĮIJȑȜİȚİȢıIJĮȣȜȚțȐȒIJȘȞțĮIJĮıțİȣȒ

1

 

 

Ǿ9RJHOİȖȖȣȐIJĮȚȩIJȚİȐȞțĮIJȐIJȠįȚȐıIJȘȝĮİȖȖȪȘıȘȢİȞȩȢʌȡȠȧȩȞIJȠȢİȞIJȠʌȚıIJȠȪȞȕȜȐȕİȢ
ȜȩȖȦĮIJİȜİȚȫȞıIJȘȞțĮIJĮıțİȣȒțĮȚȒIJĮȣȜȚțȐșĮʌȡȠȕİȓțĮIJȐIJȘȞțȡȓıȘIJȘȢıİİʌȚıțİȣȒ
ȒĮȞȤȡİȚĮıIJİȓĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘIJȠȣʌȡȠȧȩȞIJȠȢȤȦȡȓȢİʌȚȕȐȡȣȞıȘIJȠȣʌİȜȐIJȘȂİIJȘȞ
ʌĮȡȠȪıĮȡȘIJȫȢĮʌȠțȜİȓİIJĮȚİȖȖȪȘıȘȖȚĮijȣıȚȠȜȠȖȚțȒijșȠȡȐ

2

 

ȈİʌİȡȓʌIJȦıȘĮʌĮȓIJȘıȘȢıIJĮʌȜĮȓıȚĮIJȘȢİȖȖȪȘıȘȢIJȠʌȡȠȧȩȞșĮʌȡȑʌİȚȞĮĮʌȠıIJĮȜİȓıIJȘȞ
9RJHO¶VȝĮȗȓȝİIJȠʌȡȦIJȩIJȣʌȠʌĮȡĮıIJĮIJȚțȩĮȖȠȡȐȢIJȚȝȠȜȩȖȚȠȒĮʌȩįİȚȟȘʌȫȜȘıȘȢȉȠ
ʌĮȡĮıIJĮIJȚțȩĮȖȠȡȐȢșĮʌȡȑʌİȚȞĮĮȞĮijȑȡİȚȝİıĮijȒȞİȚĮIJȠȩȞȠȝĮIJȠȣʌȡȠȝȘșİȣIJȒțĮȚIJȘȞ
ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮĮȖȠȡȐȢ

Содержание THIN 225

Страница 1: ...l de montagem EL ȅįȘȖȓİȢ ıȣȞĮȡȝȠȖȒȢ SV Montageföreskrifter PL InstrukcEa montażu RU Инструкция по сборке и установке CS Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за монтаж JA 設置の説明書 ZH www vogels com for more information THIN 225 For instruction video scan QR code ...

Страница 2: ...ȤȦȡȚıIJȒ țȐȡIJĮ SV Viktigt Före montering av väggfästet läser du varningarna på baksidan av den medföljande artikellistan separat kort PL Uwaga Przed montażem uchwytu ściennego przeczytać ostrzeżenia na odwrocie dostarczonej listy części oddzielna karta RU Важно Перед началом монтажа настенного кронштейна рекомендуется сначала прочитать предупреждения расположенные на обратной стороне прилагаемой ко...

Страница 3: ...ȝȑıȠȞ IJȘȢ ȠșȩȞȘȢ SV Skruva fast skenorna C i TV n Placera skenorna så nära skärmens mittpunkt som möjligt PL Przykręcić uchwyty do telewizora Uchwyty umieścić jak najbliżej środka odbiornika RU Прикрутить консольные планки А к ТВ Расположить консольные планки как можно ближе к середине экрана CS Přišroubujte úchyty C na televizor Umístěte úchyty co nejblíže ke středu televizoru SK Priskrutkujte pá...

Страница 4: ...ngningarna D på listerna C Skruva fast skenorna C i TV n Placera skenorna så nära skärmens mittpunkt som möjligt PL Nasuń elementy przedłużające D na listwy C jeśli to konieczne Przykręcić uchwyty do telewizora Uchwyty umieścić jak najbliżej środka odbiornika RU Если необходимо вставить удлинители D в консольные планки C Прикрутить консольные планки А к ТВ Расположить консольные планки как можно б...

Страница 5: ...ie Stangen E über die Leisten C FR Faites glisser les barres E sur les languettes C NL Schuif de stangen E over de strips C ES Deslice las barras E sobre las tiras C IT Far scivolare le barre E sulle staffe C PT Deslize as barras E por cima das tiras C EL ȈȪȡİIJİ IJȚȢ ȡȐȕįȠȣȢ İʌȐȞȦ Įʌȩ IJȚȢ ȜȦȡȓįİȢ SV Skjut stängerna E över skenorna C PL Wsunąć wsporniki E na uchwyty C RU Вставить рейки E в консольны...

Страница 6: ...en E an FR Remettez les embouts en place dans les barres E NL Plaats de afdekdoppen terug op de stangen E ES Vuelva a colocar las cubiertas en las barras E IT Rimontare i coperchietti nelle barre E PT Coloque as tampas novamente nas barras E EL ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ ȟĮȞȐ IJĮ țĮʌȐțȚĮ İʌȐȞȦ ıIJȚȢ ȡȐȕįȠȣȢ SV Sätt tillbaka ändskydden på stängerna E PL Ponownie założyć zaślepki na wsporniki E RU Одеть колпачки обр...

Страница 7: ...vera att TV ns hemläge TV n platt mot väggen ska vara på motsatt sida jämfört med kontaktplaceringen Använd mallen för att definiera hålens position PL Określ lokalizację mocowania ściennego B Uwaga pozycja początkowa telewizora gdy jest on umieszczony na płasko przy ścianie jest przeciwległa do pozycji złączy telewizora Ustal miejsce wykonania otworów za pomocą szablonu RU Определить место монтажа...

Страница 8: ...con un trapano PT Abra os orifícios EL ǹȞȠȓȟIJİ IJȚȢ IJȡȪʌİȢ SV Borra hålen PL Wywiercić otwory montażowe RU Просверлить отверстия CS Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat TR Delik açın RO Daţi găurile UK Висвердлите отвори BG Пробийте отворите JA ZH ø 10mm ø 25 64 80mm 3 2 20mm 0 8 20mm 0 8 ø 5mm ø 13 64 1 2 ...

Страница 9: ...seguire i fori con un trapano PT Abra os orifícios EL ǹȞȠȓȟIJİ IJȚȢ IJȡȪʌİȢ SV Borra hålen PL Wywiercić otwory montażowe RU Просверлить отверстия CS Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat TR Delik açın RO Daţi găurile UK Висвердлите отвори BG Пробийте отворите JA ZH 80mm 3 2 ø 5mm ø 13 64 2 3 1 ...

Страница 10: ...ȓIJȠȚȤȘ ȕȐıȘ İʌȐȞȦ ıIJȠȞ IJȠȓȤȠ SV Skruva fast väggfästet B på väggen PL Przykręć uchwyt ścienny B do ściany RU Прикрутите настенный кронштейн B к стене CS Nástěnnou jednotku B namontujte na stěnu SK Nástennú montáž B priskrutkujte na stenu HU Csavarozza a fali tartót B a falra TR Duvar ayaklığını B duvara vidalayın RO Înşurubaţi suportul de perete B pe perete UK Пригвинтіть настінний кронштейн B до ...

Страница 11: ...ui de perete A Strângeţi şuruburile UK Послабте обидва болти Встановіть кришки настінного кронштейна А Затягніть болти BG Разхлабете двата болта Поставете капаците A на конзолата за стена Затегнете болтовете JA 両方のボルトを緩める ウォール マウント カバー A を取り付ける ボルトを締める ZH 7 1 Loosen the upper thumbscrew remove the lower thumbscrew DE Lösen Sie die obere Flügelschraube Entfernen Sie die untere Flügelschraube FR Des...

Страница 12: ...ȠʌȒ ıȤȒȝĮIJȠȢ 9 SV Kroka fast tv n på väggfästet B Haka i den övre vingskruven i den V formade försänkningen PL Zawieś odbiornik na uchwycie ściennym B Włóż górną śrubę skrzydełkową do otworu w kształcie litery V RU Подвесьте телевизор на настенный кронштейн B Зацепить верхний винт с накатанной головкой за V образный паз CS Zavěste televizor na nástěnnou jednotku B Zahákněte horní šroub za drážku v...

Страница 13: ...a a colocar el tornillo de presión inferior apriete los dos tornillos de presión IT Rimontare la vite a testa zigrinata inferiore serrare entrambi le viti a testa zigrinata PT Volte a colocar o parafuso borboleta inferior aperte ambos os parafusos borboleta EL ǼʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘȞ țȐIJȦ ȕȓįĮ ȝİ ȡȠįȑȜĮ țĮȚ ıijȓȟIJİ țĮȚ IJȚȢ įȪȠ ȕȓįİȢ ȝİ ȡȠįȑȜİȢ SV Sätt tillbaka den nedre vingskruven och dra åt båda vin...

Страница 14: ...țĮȜȫįȚĮ ȝȑıĮ Įʌȩ IJȠ țȜȚʌ SV Snäpp på kabelklämman F på den nedre skenan E Led kablarna genom klämman F PL Załóż uchwyt na kable F na dolną półkę E Przełóż kable do zaczep F RU Защелкнуть зажим для крепления кабеля F на нижней рейке Е Пропустить провода через зажим F CS Nacvakněte kabelovou příchytku F na dolní lištu E Protáhněte kabely příchytkou F SK Zacvaknite svorku kábla F na spodnú lištu E Ká...

Страница 15: ...ȜȜĮȖȒȢ țȜȓıȘȢ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ IJȠʌȠșİIJȒıİIJİ IJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ țȜȓıȘȢ SV Om lutningsalternativet inte används kan du sätta fast lutningsspärren PL Jeśli nie chcesz przechylać telewizora załóż blokadę przechyłu RU Если функция наклона не используется можно применить фиксатор наклона CS Jestliže nepoužíváte naklápění můžete nasadit zámek naklápění SK Ak možnosť naklonenia obrazovky nevyužívate môžete namontova...

Страница 16: ...a bort tv n från väggfästet B Lossa den övre vingskruven och ta bort den nedre vingskruven Ta bort TV n PL Zdejmij telewizor z uchwytu ściennego B Poluzuj górną śrubę i wyjmij dolną śrubę Zdejmij telewizor RU Снимите телевизор с настенного кронштейна B Ослабить верхний винт с накатанной головкой удалить нижний винт с накатанной головкой Снять телевизор CS Sejměte televizor z nástěnné jednotky B Rukou...

Страница 17: ... is van externe buiten het product gelegen oorzaken zoals bijvoorbeeld blikseminslag wateroverlast brand krassen blootstelling aan extreme temperaturen weersomstandigheden oplosmiddelen of zuren verkeerd gebruik of onachtzaamheid Iindien het product wordt gebruikt voor andere apparatuur dan is vermeld op of in de verpakking VOGEL S PRODUCTS BV HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLAND ES Términos...

Страница 18: ... s společně s původním dokladem o koupi fakturou paragonem nebo pokladní stvrzenkou Na dokladu o koupi by mělo být jasně patrné jméno dodavatele a datum nákupu 3 Záruka společnosti Vogel s neplatí v následujících případech pokud nebyl výrobek nainstalován a používán v souladu s pokyny k používání pokud byl výrobek upraven nebo opraven jiným subjektem než společností Vogel s jestliže byla porucha z...

Страница 19: ...анционни срокове и условия Поздравления за покупката на този продукт на Vogel s Продуктът който сега е ваше притежание е изработен от трайни материали и се основава на конструкция всеки детайл от която е най щателно обмислен Затова Vogel s ви дава доживотна гаранция за дефекти в материалите и изработката 1 Гаранциите на Vogel s че ако през гаран ционния срок на даден продукт възникнат неизправност...

Страница 20: ...www vogels com Vogel s Holding BV 201 1 All rights reserved 201 1v01 ...

Отзывы: