Vogel Pumpen SEKAMATIK 200 E UF Скачать руководство пользователя страница 6

 

6

3.5. Explosionsgefährdete Bereiche

 

Zum Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen 

dürfen ausschließlich explosionsgeschützte Ausführungen 
eingesetzt werden. 

Die Explosionsschutzklasse der Pumpen muss in je-

dem Fall von den Behörden für den Montageort zugelas-
sen werden. 

 
4. Garantie 

Garantieleistungen auf die in dieser Anleitung beschrie-
benen Produkte setzen die Beachtung und Einhaltung  
aller in der Anleitung enthaltenen Hinweise voraus, insbe-
sondere bezüglich des Einsatzes, der Installation und des 
Betriebes. 
 

5. Transport und Lagerung

 

Die Hebeanlage nur in senkrechter Position 

transportieren, beim Transport nicht werfen oder stürzen. 
Bei längerer Lagerung ist die Anlage gegen Feuchtigkeit, 
Wärme oder Frost zu schützen. 
 

6. Elektroanschluss 

6.1. Allgemeines 

Eine fachmännische Prüfung vor Inbetriebnahme 

muss sicherstellen, dass die geforderten elektrischen 
Schutzmaßnahmen vorhanden sind. Erdung, Nullung, 
Trenntrafo, Fehlerstrom- oder Fehlerspannungsschutz-
schalter müssen den Vorschriften des zuständigen  
Elektrizitätswerkes entsprechen. 

Die in den Technischen Daten angegebene Span-

nung muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen. 

Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Steckverbin-

dungen im überflutungssicheren Bereich liegen bzw. vor 
Feuchtigkeit geschützt sind. Netzanschlusskabel und 
Stecker sind vor Gebrauch auf Beschädigung zu prüfen. 

Das Ende des Anschlusskabel darf nicht ins Wasser 

eingetaucht werden, da sonst Wasser in den Motor-
Anschlussraum gelangen kann. 
 
Der elektrische Anschluss muss in Übereinstimmung mit 
den örtlichen Vorschriften des EVU bzw. VDE vorgenom-
men werden. Die Versorgungsspannung und die Fre-
quenz sind dem Typenschild der Pumpe und dem des 
Schaltgerätes zu entnehmen. Die Spannungstoleranz 
muss im Bereich von +6% bis -10% der Netzspannung 
liegen. Es ist darauf zu achten, dass die auf den 
Typenschildern angegebenen Daten mit der vorhandenen 
Stromversorgung übereinstimmen.  
 
Die Pumpenmotoren besitzen einen in den Motorwicklun-
gen eingebauten Thermoschalter, der bei Überhitzung 
bzw. Überlastung des Motors die Pumpe über das ange-
schlossene Schaltgerät abschaltet. Es wird kein weiterer 
Motorschutz benötigt.  

Eine Erneuerung bzw. Reparatur der Anschlussleitung 
darf nur durch das Herstellerwerk oder einer autorisierten 
Fachwerkstatt erfolgen. Bei Erneuerung der 
Anschlussleitung dürfen keinesfalls andere Leitungstypen 
verwendet werden, als werksseitig eingebaut sind. 
 

 
 

6.2. Phasenvertauschung 

Bei 1Ph-Motoren ist eine Kontrolle der Phasenfolge nicht 
notwendig, da diese immer mit der korrekten Drehrichtung 
laufen. 

Bei Drehstromausführungen muss vor 
Inbetriebnahme der Pumpe die 
Drehrichtung wie folgt geprüft werden: 

-

 

Pumpe leicht auf die Kante kippen. 

-

 

Pumpe einschalten. Beim Einschalten 
muss die Pumpe von oben gesehen 
entgegen dem Uhrzeigersinn rucken. 

Die Anlagen werden serienmäßig mit CEE-
Netzstecker geliefert. Eine eventuelle  
Phasenvertauschung erfolgt durch 180°-
Drehung der runden Halterplatte an den 
Steckerpolen mit einem Schraubenzieher. 

Falsche Drehrichtung ergibt verminderte 
Förderleistung, geräuschvollen Lauf und 
erhöhten Dichtungsverschleiß. 

 

7. Montage und Installation

 

7.1. Aufstellung des Sammelbehälters

 

Die örtlichen Vorschriften für Ausführung und 

Genehmigung sind zu berücksichtigen. 

Die Schachtöffnung ist nach Montage der Pumpe mit 

einer trittsicheren Abdeckung zu versehen.

 

 

Sämtliche Tiefbau-, Beton- und Maurerarbeiten sowie 

die Anschlüsse sind durch eine dem Gewerk 
entsprechend qualifizierte Fachkraft auszuführen. 
 
Den Behälter am Einbauort ausrichten und die Lage der 
gewünschten Zuläufe ermitteln. Zulauf und 
Entlüftungsleitung mit einer Steckmuffe und einem O-Ring 
anschließen. Die Entlüftungsleitung muss stetig steigend 
installiert werden.  
Die Druckleitung zum Kanalanschluss an das Gewinde 
des herausragenden Doppelnippels R 1¼" anschrauben 
und zum Kanalanschluss oder Abflussrohr über eine 
Rückstauschleife verlegen, d.h. die Leitung muss über 
das Kanalniveau gelegt werden. Zu den allgemeinen 
Grundsätzen für die Installation von Hebeanlagen 
beachten Sie bitte die DIN 1986. 
Den Sammelbehälter in die vorgesehene Grube 
einlassen, mit Steinen oder ähnlichem beschweren, um 
ein Aufschwimmen des Behälters während des 
Betonierens zu verhindern und den Behälter 
einbetonieren. Ist sichergestellt, dass kein Grundwasser 
gegen die Bodenplatte des Behälters drückt, reicht es 
aus, den oberen Schachtteil einzubetonieren und den 
unteren Teil in Kies einzubetten. 
Die Abdeckplatte auf den Rahmen setzen und auf eine 
Höhe mit dem Niveau des Fußbodens bringen. Durch 
Dreh- und Zugbewegung am Ausgleichsring kann eine 
Höhenkorrektur bis zu 130 mm vorgenommen werden. 
Die Abdeckplatte ist drehbar und kann der Fliesenflucht 
angepasst werden.  
 

7.2. Installation von Pumpe und Einbaugarnitur 

C235 WA, C 280 WA, C 290 WBA 
Die Einbaugarnitur wird als komplette Einheit geliefert. 
Schrauben Sie die Einbaugarnitur mit dem Übergangs-
Muffennippel mittels der Doppelmuffe mit integrierter 
Rückschlagklappe auf die Pumpe auf, platzieren Sie die 
Pumpe im Sammelschacht und verbinden Sie mit Hilfe 
des Einlegeteils mit Überwurfmutter die Pumpe mit dem 
Einschraubteil am Sammelschacht. 

Содержание SEKAMATIK 200 E UF

Страница 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Installation and Operation Instruction Manual Baureihe Series SEKAMATIK 200 E UF Vogel Pumpen Liste 5357 1BA Juni 2007...

Страница 2: ...onformit tserkl rung entsprechend Maschinenrichtlinie 98 37 EG vorliegt Stockerau 22 5 2003 Robert Salzbauer Qualit tskontrolle EG Declaration of Conformity only valid for units completely delivered b...

Страница 3: ...z der Anlage 5 3 2 Produktbeschreibung 5 3 3 Technische Daten 5 3 4 Betriebsbedingungen 5 3 5 Explosionsgef hrdete Bereiche 6 4 Garantie 6 5 Transport und Lagerung 6 6 Elektroanschluss 6 6 1 Allgemein...

Страница 4: ...2 Gew hrleistung Gew hrleistung gem unseren Lieferbedingungen bzw der Auftragsbest tigung Instandsetzungsarbeiten w hrend der Garantiezeit d rfen nur durch uns durchgef hrt werden oder setzen unsere s...

Страница 5: ...Ger tes gegen ber Dritten verantwortlich Die Unfallverh tungsvorschriften sowie die allgemein anerkannten Regeln der Technik sind einzuhalten Wir weisen darauf hin dass wir nach dem Produkthaf tungsg...

Страница 6: ...ntrolle der Phasenfolge nicht notwendig da diese immer mit der korrekten Drehrichtung laufen Bei Drehstromausf hrungen muss vor Inbetriebnahme der Pumpe die Drehrichtung wie folgt gepr ft werden Pumpe...

Страница 7: ...ollschraube berdruck aus der lsperrkammer entweichen Schraube erst dann v llig herausschrauben wenn Druckausgleich erfolgt ist Die Pumpe sollte bei normalem Betrieb mindestens einmal j hrlich berpr ft...

Страница 8: ...8 F r die Hebeanlage Nr leisten wir entsprechend unseren Garantiebedingungen 12 Monate Garantie 10 Garantieschein...

Страница 9: ...3 1 Applications 11 3 2 Product Description 11 3 3 Technical Data 11 3 4 Operation Conditions 11 3 5 Explosive Enviroments 11 4 Warranty 12 5 Transport and Storage 12 6 Electrical Connection 12 6 1 Ge...

Страница 10: ...n part be reproduced distributed or used in any unauthorised way for competitive purposes or passed on to others 1 2 Guarantee The guarantee is given in accordance with our Conditions of Delivery and...

Страница 11: ...h and safety must be observed In accordance with product liability law we point out that we shall not be liable for damages caused by the pump due to non observance of the instructions and guidelines...

Страница 12: ...n to the local regulations for constructions and authorisations Please pay attention to the regulations for lifting gears and manhole All underground concret and mason s work should be done by an expe...

Страница 13: ...condition in oil chamber Put the pump in horizontal position so that the screw of the oil chamber is above at larger pumps one of both screws Remove the screw and infer a small quantity of oil The oil...

Страница 14: ...14 11 Bauma e Dimensions in mm 12 Dimensions...

Страница 15: ...Nr Bezeichnung Menge Lieferanschrift Unterschrift Firmenstempel 12 Order Sheet for Spare Parts To Pumpenfabrik ERNST VOGEL GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Stra e 2 Telefax 02266 65311 Pump type see...

Страница 16: ...2 Ablasskette 4 02 Rohrnippel 5 03 Haken 4 03 R ckschlagklappe 5 04 Zylinder Blechschraube 4 04 Rohrnippel 13 Spare part list ATTENTION The following list contains parts that do not correspond to ever...

Страница 17: ...17 Pumpenfabrik ERNST VOGEL GmbH A 2000 Stockerau Ernst Vogel Stra e 2 Telefon 43 2266 604 Telefax 43 2266 65311 E Mail vogelau info itt com www vogel pumpen com...

Отзывы: