background image

 

 

Vivanco GmbH, Ewige Weide 15, D-22926 Ahrensburg,  [email protected]

              4

 

hasta que resulte óptima la calidad de recepción.  

–  Puede  optimizar  la  calidad  de imagen y sonido 
girando  el  regluador  de  amplificación 

Gain 

Control

.  En  caso  de  una  imagen  "deslizante"  o 

"nevada"  significa  una  ampliación  eventualmente 
demasiado  fuerte.  Entonces,  gire el regulador de 
amplificación 

Gain 

Control

 

hasta 

que  

desaparezcan las interferencias.

 

3. 

Recepción VHF/FM analógica: Elija un canal VHF 
en el televisor o un canal FM en la radio y varíe la 
longitid  y  el  álngulo  de  las  antenas  telescópicas 
VHF/FM hasta conseguir la recepción mejor. 

4. 

Recepción  de  programas  terrestres  digitales 
(DVB-T  &  DAB):  para  garantizar  la  recepción 
mejor  posible,  debe  asegurar  que  por  entre  el 
emisor  y  su  antena  receptora  haya  tan  pocos 
obstáculos  posible.  Entre  otro,  se  recomienda 
posicionar la antena en la cercanía inmediata de 
la ventana. En caso de necesidad, a esto debería 
emplear  un  cable  de  prolongación  de  antena  de 
75    usual  en  el  comercio.  Gire  el  botón  de 
amplificación 

Gain  Control

  en  el  sentido  en 

contra de las agujas del reloj para posicionarlo en 
el mínimo posible y amplifique la señal de antena 
girando  a  la  derecha  hasta  que  la  calidad 
receptora  resulte  óptima  en  todos  los  canales 
digitales. 

5. 

Para desactivar el amplificador de antena, gire a 
la izquierda el regulador 

Gain Control Knob

, en 

OFF

(I) Istruzioni per l’uso 

 

Questa antenna interna consente di ricevere programmi 
locali di radiotelevisione analogica e digitale. 

  

Avvertenze di sicurezza 

 

L’antenna è esclusivamente per interni. 

 

Non  utilizzare  l’antenna  all’aperto  o  in  locali 
umidi. 

 

Staccare sempre la spina di alimentazione prima 
di pulire. 

 

In caso di guasto, far riparare il dispositivo da un 
esperto. 

Installare e collegare 

1. 

Collocare  l’antenna  sul  o  in  prossimità  del 
televisore, della radio e/o del receiver DVB-T. 

2. 

Collegare  il  cavo  per  antenna  (v.  Fig.  1 

To  TV

all’ingresso  per  antenna  (antenna  input)  del 
televisore,  della  radio,  del  registratore  o  del 
ricevitore  digitale  ecc.  – 

Avvertenza: 

il 

collegamento 

ad 

una 

radio 

richiede 

eventualmente  l’uso  dell’adattatore  IEC  incluso 
nella confezione. – Il collegamento alla radio e al 
televisore  o  al  Set  Top  Box  richiede,  come 
presentato nella Fig. 2, un adattatore per antenna 
a  2  vie  e  2  corti  cavi  per  antenna,  acquistabili  in 
qualsiasi negozio specializzato.

 

3. 

Ingresso  alimentazione:  inserire  il  cavo  di  rete 
dell’antenna in una presa elettrica da 230 - 240 V. 
Alimentazione  a  bordo  ad  es.  di  caravan  o  di 
imbarcazioni:  inserire  nella  presa 

DC  In 

il 

connettore  cavo  appropriato  di  un  adattatore  per 
auto  universale  per  il  collegamento  alla  presa 
accendisigari,  ad  es.  l’adattatore  Vivanco  CPA 
800R. Accertarsi che l’adattatore sia impostato su 

12  V,  e  che  la  polarità  sia  impostata  su  + 
(interno). 

 

Uso 

Come  ottenere  la  migliore  qualità  del  suono  e 
dell’immagine: 
1. 

Accendere  l’amplificatore  dell’antenna  girando  in 
senso orario il regolatore 

Gain Control Knob

. V. 

Fig. 1. 

2. 

Ricezione  analogica  UHF:  regolare  il  televisore 
su un canale UHF o la radio su un canale DAB e 
poi  girare  l’intera  antenna  fino  ad  ottenere  la 
migliore ricezione.  
–  Girare  il  regolatore  dell’amplificatore 

Gain 

Control 

per  ottimizzare  il  suono  e  l’immagine. 

Qualora  il  quadro  dell’immagine  sfili  sullo 
schermo  o  appaia  l’effetto  neve,  è probabile che 
ciò  dipenda  da  un’amplificazione  eccessiva. 
Girare  allora  il  regolatore  dell’amplificatore 

Gain 

Control 

finché il disturbo scompaia. 

3. 

Ricezione  analogica  VHF/FM:  regolare  il 
televisore  su  un  canale  VHF  o  la  radio  su  un 
canale  FM  e  poi  variare  la  lunghezza  e  l’angolo 
delle antenne telescopiche 

VHF/FM Antenna

 fino 

ad ottenere la migliore ricezione. 

4. 

Ricezione di programmi digitali terrestri (DVB-T & 
DAB): per ottenere la migliore ricezione accertarsi 
che fra il trasmettitore e l’antenna ricevente vi sia 
il minor numero possibile di ostacoli. Si consiglia 
di collocare l’antenna in prossimità di una finestra. 
Utilizzare,  se  necessario,  un  cavo  di  prolunga 
standard per antenna da 75  . Girare il regolatore 
dell’amplificatore 

Gain 

Control 

in  senso 

antiorario per ridurre l’amplificazione al minimo, e 
poi  amplificare  il  segnale  dell’antenna  girando  il 
regolatore  verso  destra  fino  ad  ottenere  una 
ricezione ottimale su tutti i canali digitali. 

5. 

Girando  verso  sinistra,  posizionare  il  regolatore 

Gain  Control  Knob 

su 

OFF

  per  spegnere 

l’amplificatore dell’antenna. 

 

(NL) Gebruiksaanwijzing   

 

Met  deze kamerantenne is het mogelijk lokale analoge 
en digitale televisie- en radioprogramma's te ontvangen. 

  

Aanwijzingen voor de veiligheid 

 

De antenne is alleen voor binnenruimten geschikt. 

 

De  antenne  niet  in  de  buitenlucht  of  in  vochtige 
ruimten gebruiken. 

 

Alvorens  schoon  te  maken,  de  stekker  uit  het 
stopcontact trekken. 

 

Bij  mogelijk  optredende  storingen  het  apparaat 
door een vakman laten repareren. 

 

 

Opstellen en aansluiten

 

1. 

Plaats  de  antenne  op  of  in  de  buurt  van  de 
televisie en/of radio en/of DVB-T-receiver. 

2. 

Sluit de antennekabel, zie fig. 1 

To TV

, aan op de 

ingangsbus  van  de  antenne  "antenna  input"  van 
de televisie, radio, recorder of digitale receiver. – 

Aanwijzing:    voor  het  aansluiten  van  een  radio 
hebt u soms de meegeleverde IEC adapter nodig. 
- Voor het aansluiten van radio en televisie of Set 
Top  Box  hebt  u  volgens  fig.2  een  2-weg 
antenneadapter  en  2  korte  antennekabels  nodig. 
Deze zijn bij de vakhandel verkrijgbaar. 

 

Содержание BOOSTED TVRADIO AERIAL UNIVERSAL

Страница 1: ...s de uso 3 I Istruzioni per l uso 4 NL Gebruiksaanwijzing 4 PL Instrukcja obs ugi 5 P Instru es de opera o 5 RUS 6 Fin K ytt ohjeet 7 DK Betjeningsvejledning 7 H Kezel si tmutat 8 S Bruksanvisning 8 F...

Страница 2: ...digital channels 5 In order to switch off power turn Gain Control Knob anti clockwise to OFF D Bedienungsanleitung Mit dieser Zimmerantenne k nnen Sie lokale analoge und digitale Fernseh und Radiopro...

Страница 3: ...ch ant tournez le r gulateur de l amplificateur Gain Control jusqu ce le probl me disparaisse 3 R ception analogique en VHF FM r glez votre t l viseur sur un canal VHF ou votre poste de radio sur un...

Страница 4: ...di un adattatore per auto universale per il collegamento alla presa accendisigari ad es l adattatore Vivanco CPA 800R Accertarsi che l adattatore sia impostato su 12 V e che la polarit sia impostata...

Страница 5: ...zenie do naprawy przez fachowca Ustawienie i pod czenie 1 Anten ustawi na telewizorze i lub radiu i lub odbiorniku DVB T lub w jego pobli u 2 Pod czy kabel antenowy patrz rys 1 To TV do gniazdka wej c...

Страница 6: ...r da antena rodando o bot o Gain Control Knob no sentido dos ponteiros do rel gio fig 1 2 Recep o UHF anal gica sintonize um canal UHF no televisor ou um canal DAB no aparelho de r dio e rode a antena...

Страница 7: ...kanavalle ja muunnelkaa VHF FM Antenna teleskooppiantennien pituutta ja kulmaa kunnes saavutatte parhaan vastaanoton 4 Maan pinnalta l hetett vien digitaalikanavien vas taanottaminen DVB T DAB Parhaan...

Страница 8: ...rr l hogy az adapter 12 V rt kre van ll tva s hogy helyes a polarit s vagyis a ki ll v g Kezel s A legjobb k p s hangmin5s g el r s hez 1 Kapcsolja be az antenna er5s t5j t gy hogy a Gain Control Knob...

Страница 9: ...tills st rningarna f rsvinner 3 Analog VHF FM mottagning Sl p en VHF kanal p TV n eller en FM kanal p radion och variera l ngden och vinkeln p teleskopantennerna VHF FM Antenna tills du f r en optimal...

Отзывы: